ଯତ୍ସେଵନେନ ପିତୃମାତୃସହୋଦରାଣାଂ
ଚିତ୍ତଂ ନ ମୋହମହିମା ମଲିନଂ କରୋତି ।
ଇତ୍ଥଂ ସମୀକ୍ଷ୍ଯ ତଵ ଭକ୍ତଜନାନ୍ମୁରାରେ
ମୂକୋଽସ୍ମି ତେଽଙ୍ଘ୍ରିକମଲଂ ତଦତୀଵ ଧନ୍ଯମ୍ ॥ 1 ॥
ଯେ ଯେ ଵିଲଗ୍ନମନସଃ ସୁଖମାପ୍ତୁକାମାଃ
ତେ ତେ ଭଵନ୍ତି ଜଗଦୁଦ୍ଭଵମୋହଶୂନ୍ଯାଃ ।
ଦୃଷ୍ଟ୍ଵା ଵିନଷ୍ଟଧନଧାନ୍ଯଗୃହାନ୍ମୁରାରେ
ମୂକୋଽସ୍ମି ତେଽଙ୍ଘ୍ରିକମଲଂ ତଦତୀଵ ଧନ୍ଯମ୍ ॥ 2 ॥
ଵସ୍ତ୍ରାଣି ଦିଗ୍ଵଲଯମାଵସତିଃ ଶ୍ମଶାନେ
ପାତ୍ରଂ କପାଲମପି ମୁଣ୍ଡଵିଭୂଷଣାନି ।
ରୁଦ୍ରେ ପ୍ରସାଦମଚଲଂ ତଵ ଵୀକ୍ଷ୍ଯ ଶୌରେ
ମୂକୋଽସ୍ମି ତେଽଙ୍ଘ୍ରିକମଲଂ ତଦତୀଵ ଧନ୍ଯମ୍ ॥ 3 ॥
ଯତ୍କୀର୍ତିଗାଯନପରସ୍ଯ ଵିଧାତୃସୂନୋଃ
କୌପୀନମୈଣମଜିନଂ ଵିପୁଲାଂ ଵିଭୂତିମ୍ ।
ସ୍ଵସ୍ଯାର୍ଥ ଦିଗ୍ଭ୍ରମଣମୀକ୍ଷ୍ଯ ତୁ ସାର୍ଵକାଲଂ
ମୂକୋଽସ୍ମି ତେଽଙ୍ଘ୍ରିକମଲଂ ତଦତୀଵ ଧନ୍ଯମ୍ ॥ 4 ॥
ଯଦ୍ଵୀକ୍ଷଣେ ଧୃତଧିଯାମଶନଂ ଫଲାଦି
ଵାସୋଽପି ନିର୍ଜିନଵନେ ଗିରିକନ୍ଦରାସୁ ।
ଵାସାଂସି ଵଲ୍କଲମଯାନି ଵିଲୋକ୍ଯ ଚୈଵଂ
ମୂକୋଽସ୍ମି ତେଽଙ୍ଘ୍ରିକମଲଂ ତଦତୀଵ ଧନ୍ଯମ୍ ॥ 5 ॥
ସ୍ତୋତ୍ରଂ ପାଦାମ୍ବୁଜସ୍ଯୈତଚ୍ଛ୍ରୀଶସ୍ଯ ଵିଜିତେନ୍ଦ୍ରିଯଃ ।
ପଠିତ୍ଵା ତତ୍ପଦଂ ଯାତି ଶ୍ଲୋକାର୍ଥଜ୍ଞସ୍ତୁ ଯୋ ନରଃ ॥ 6 ॥
ଇତି ମୁରାରି ପଞ୍ଚରତ୍ନମ୍ ।
Roman (IAST) Transliteration
yatsevanena pitṛmātṛsahodarāṇāṃ
cittaṃ na mohamahimā malinaṃ karoti |
itthaṃ samīkṣya tava bhaktajanānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 1 ||
ye ye vilagnamanasaḥ sukhamāptukāmāḥ
te te bhavanti jagadudbhavamohaśūnyāḥ |
dṛṣṭvā vinaṣṭadhanadhānyagṛhānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 2 ||
vastrāṇi digvalayamāvasatiḥ śmaśāne
pātraṃ kapālamapi muṇḍavibhūṣaṇāni |
rudre prasādamacalaṃ tava vīkṣya śaure
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 3 ||
yatkīrtigāyanaparasya vidhātṛsūnoḥ
kaupīnamaiṇamajinaṃ vipulāṃ vibhūtim |
svasyārtha digbhramaṇamīkṣya tu sārvakālaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 4 ||
yadvīkṣaṇe dhṛtadhiyāmaśanaṃ phalādi
vāso'pi nirjinavane girikandarāsu |
vāsāṃsi valkalamayāni vilokya caivaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 5 ||
stotraṃ pādāmbujasyaitacchrīśasya vijitendriyaḥ |
paṭhitvā tatpadaṃ yāti ślokārthajñastu yo naraḥ || 6 ||
iti murāri pañcaratnam |
Sanskrit — Devanagari (original)
यत्सेवनेन पितृमातृसहोदराणां
चित्तं न मोहमहिमा मलिनं करोति ।
इत्थं समीक्ष्य तव भक्तजनान्मुरारे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 1 ॥
ये ये विलग्नमनसः सुखमाप्तुकामाः
ते ते भवन्ति जगदुद्भवमोहशून्याः ।
दृष्ट्वा विनष्टधनधान्यगृहान्मुरारे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 2 ॥
वस्त्राणि दिग्वलयमावसतिः श्मशाने
पात्रं कपालमपि मुण्डविभूषणानि ।
रुद्रे प्रसादमचलं तव वीक्ष्य शौरे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 3 ॥
यत्कीर्तिगायनपरस्य विधातृसूनोः
कौपीनमैणमजिनं विपुलां विभूतिम् ।
स्वस्यार्थ दिग्भ्रमणमीक्ष्य तु सार्वकालं
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 4 ॥
यद्वीक्षणे धृतधियामशनं फलादि
वासोऽपि निर्जिनवने गिरिकन्दरासु ।
वासांसि वल्कलमयानि विलोक्य चैवं
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 5 ॥
स्तोत्रं पादाम्बुजस्यैतच्छ्रीशस्य विजितेन्द्रियः ।
पठित्वा तत्पदं याति श्लोकार्थज्ञस्तु यो नरः ॥ 6 ॥
इति मुरारि पञ्चरत्नम् ।
yatsevanena pitṛmātṛsahodarāṇāṃ
cittaṃ na mohamahimā malinaṃ karoti |
itthaṃ samīkṣya tava bhaktajanānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 1 ||
ye ye vilagnamanasaḥ sukhamāptukāmāḥ
te te bhavanti jagadudbhavamohaśūnyāḥ |
dṛṣṭvā vinaṣṭadhanadhānyagṛhānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 2 ||
vastrāṇi digvalayamāvasatiḥ śmaśāne
pātraṃ kapālamapi muṇḍavibhūṣaṇāni |
rudre prasādamacalaṃ tava vīkṣya śaure
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 3 ||
yatkīrtigāyanaparasya vidhātṛsūnoḥ
kaupīnamaiṇamajinaṃ vipulāṃ vibhūtim |
svasyārtha digbhramaṇamīkṣya tu sārvakālaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 4 ||
yadvīkṣaṇe dhṛtadhiyāmaśanaṃ phalādi
vāso'pi nirjinavane girikandarāsu |
vāsāṃsi valkalamayāni vilokya caivaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 5 ||
stotraṃ pādāmbujasyaitacchrīśasya vijitendriyaḥ |
paṭhitvā tatpadaṃ yāti ślokārthajñastu yo naraḥ || 6 ||
iti murāri pañcaratnam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Oriya script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.