ਮੁਰਾਰਿ ਪਞ੍ਚ ਰਤ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍

Murari Pancha Ratna Stotram

📂 Pancharatnam 🖋️ Gurmukhi script
📄 Download PDF
ਯਤ੍ਸੇਵਨੇਨ ਪਿਤृਮਾਤृਸਹੋਦਰਾਣਾਂ
ਚਿਤ੍ਤਂ ਨ ਮੋਹਮਹਿਮਾ ਮਲਿਨਂ ਕਰੋਤਿ ।
ਇਤ੍ਥਂ ਸਮੀਕ੍ष੍ਯ ਤਵ ਭਕ੍ਤਜਨਾਨ੍ਮੁਰਾਰੇ
ਮੂਕੋऽਸ੍ਮਿ ਤੇऽਙ੍ਘ੍ਰਿਕਮਲਂ ਤਦਤੀਵ ਧਨ੍ਯਮ੍ ॥ 1 ॥
ਯੇ ਯੇ ਵਿਲਗ੍ਨਮਨਸਃ ਸੁਖਮਾਪ੍ਤੁਕਾਮਾਃ
ਤੇ ਤੇ ਭਵਨ੍ਤਿ ਜਗਦੁਦ੍ਭਵਮੋਹਸ਼ੂਨ੍ਯਾਃ ।
ਦृष੍ਟ੍ਵਾ ਵਿਨष੍ਟਧਨਧਾਨ੍ਯਗृਹਾਨ੍ਮੁਰਾਰੇ
ਮੂਕੋऽਸ੍ਮਿ ਤੇऽਙ੍ਘ੍ਰਿਕਮਲਂ ਤਦਤੀਵ ਧਨ੍ਯਮ੍ ॥ 2 ॥
ਵਸ੍ਤ੍ਰਾਣਿ ਦਿਗ੍ਵਲਯਮਾਵਸਤਿਃ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨੇ
ਪਾਤ੍ਰਂ ਕਪਾਲਮਪਿ ਮੁਣ੍ਡਵਿਭੂषਣਾਨਿ ।
ਰੁਦ੍ਰੇ ਪ੍ਰਸਾਦਮਚਲਂ ਤਵ ਵੀਕ੍ष੍ਯ ਸ਼ੌਰੇ
ਮੂਕੋऽਸ੍ਮਿ ਤੇऽਙ੍ਘ੍ਰਿਕਮਲਂ ਤਦਤੀਵ ਧਨ੍ਯਮ੍ ॥ 3 ॥
ਯਤ੍ਕੀਰ੍ਤਿਗਾਯਨਪਰਸ੍ਯ ਵਿਧਾਤृਸੂਨੋਃ
ਕੌਪੀਨਮੈਣਮਜਿਨਂ ਵਿਪੁਲਾਂ ਵਿਭੂਤਿਮ੍ ।
ਸ੍ਵਸ੍ਯਾਰ੍ਥ ਦਿਗ੍ਭ੍ਰਮਣਮੀਕ੍ष੍ਯ ਤੁ ਸਾਰ੍ਵਕਾਲਂ
ਮੂਕੋऽਸ੍ਮਿ ਤੇऽਙ੍ਘ੍ਰਿਕਮਲਂ ਤਦਤੀਵ ਧਨ੍ਯਮ੍ ॥ 4 ॥
ਯਦ੍ਵੀਕ੍षਣੇ ਧृਤਧਿਯਾਮਸ਼ਨਂ ਫਲਾਦਿ
ਵਾਸੋऽਪਿ ਨਿਰ੍ਜਿਨਵਨੇ ਗਿਰਿਕਨ੍ਦਰਾਸੁ ।
ਵਾਸਾਂਸਿ ਵਲ੍ਕਲਮਯਾਨਿ ਵਿਲੋਕ੍ਯ ਚੈਵਂ
ਮੂਕੋऽਸ੍ਮਿ ਤੇऽਙ੍ਘ੍ਰਿਕਮਲਂ ਤਦਤੀਵ ਧਨ੍ਯਮ੍ ॥ 5 ॥
ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਂ ਪਾਦਾਮ੍ਬੁਜਸ੍ਯੈਤਚ੍ਛ੍ਰੀਸ਼ਸ੍ਯ ਵਿਜਿਤੇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਃ ।
ਪਠਿਤ੍ਵਾ ਤਤ੍ਪਦਂ ਯਾਤਿ ਸ਼੍ਲੋਕਾਰ੍ਥਜ੍ਞਸ੍ਤੁ ਯੋ ਨਰਃ ॥ 6 ॥
ਇਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ਪਞ੍ਚਰਤ੍ਨਮ੍ ।
Roman (IAST) Transliteration
yatsevanena pitṛmātṛsahodarāṇāṃ
cittaṃ na mohamahimā malinaṃ karoti |
itthaṃ samīkṣya tava bhaktajanānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 1 ||
ye ye vilagnamanasaḥ sukhamāptukāmāḥ
te te bhavanti jagadudbhavamohaśūnyāḥ |
dṛṣṭvā vinaṣṭadhanadhānyagṛhānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 2 ||
vastrāṇi digvalayamāvasatiḥ śmaśāne
pātraṃ kapālamapi muṇḍavibhūṣaṇāni |
rudre prasādamacalaṃ tava vīkṣya śaure
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 3 ||
yatkīrtigāyanaparasya vidhātṛsūnoḥ
kaupīnamaiṇamajinaṃ vipulāṃ vibhūtim |
svasyārtha digbhramaṇamīkṣya tu sārvakālaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 4 ||
yadvīkṣaṇe dhṛtadhiyāmaśanaṃ phalādi
vāso'pi nirjinavane girikandarāsu |
vāsāṃsi valkalamayāni vilokya caivaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 5 ||
stotraṃ pādāmbujasyaitacchrīśasya vijitendriyaḥ |
paṭhitvā tatpadaṃ yāti ślokārthajñastu yo naraḥ || 6 ||
iti murāri pañcaratnam |
Sanskrit — Devanagari (original)
यत्सेवनेन पितृमातृसहोदराणां
चित्तं न मोहमहिमा मलिनं करोति ।
इत्थं समीक्ष्य तव भक्तजनान्मुरारे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 1 ॥
ये ये विलग्नमनसः सुखमाप्तुकामाः
ते ते भवन्ति जगदुद्भवमोहशून्याः ।
दृष्ट्वा विनष्टधनधान्यगृहान्मुरारे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 2 ॥
वस्त्राणि दिग्वलयमावसतिः श्मशाने
पात्रं कपालमपि मुण्डविभूषणानि ।
रुद्रे प्रसादमचलं तव वीक्ष्य शौरे
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 3 ॥
यत्कीर्तिगायनपरस्य विधातृसूनोः
कौपीनमैणमजिनं विपुलां विभूतिम् ।
स्वस्यार्थ दिग्भ्रमणमीक्ष्य तु सार्वकालं
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 4 ॥
यद्वीक्षणे धृतधियामशनं फलादि
वासोऽपि निर्जिनवने गिरिकन्दरासु ।
वासांसि वल्कलमयानि विलोक्य चैवं
मूकोऽस्मि तेऽङ्घ्रिकमलं तदतीव धन्यम् ॥ 5 ॥
स्तोत्रं पादाम्बुजस्यैतच्छ्रीशस्य विजितेन्द्रियः ।
पठित्वा तत्पदं याति श्लोकार्थज्ञस्तु यो नरः ॥ 6 ॥
इति मुरारि पञ्चरत्नम् ।
yatsevanena pitṛmātṛsahodarāṇāṃ
cittaṃ na mohamahimā malinaṃ karoti |
itthaṃ samīkṣya tava bhaktajanānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 1 ||
ye ye vilagnamanasaḥ sukhamāptukāmāḥ
te te bhavanti jagadudbhavamohaśūnyāḥ |
dṛṣṭvā vinaṣṭadhanadhānyagṛhānmurāre
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 2 ||
vastrāṇi digvalayamāvasatiḥ śmaśāne
pātraṃ kapālamapi muṇḍavibhūṣaṇāni |
rudre prasādamacalaṃ tava vīkṣya śaure
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 3 ||
yatkīrtigāyanaparasya vidhātṛsūnoḥ
kaupīnamaiṇamajinaṃ vipulāṃ vibhūtim |
svasyārtha digbhramaṇamīkṣya tu sārvakālaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 4 ||
yadvīkṣaṇe dhṛtadhiyāmaśanaṃ phalādi
vāso'pi nirjinavane girikandarāsu |
vāsāṃsi valkalamayāni vilokya caivaṃ
mūko'smi te'ṅghrikamalaṃ tadatīva dhanyam || 5 ||
stotraṃ pādāmbujasyaitacchrīśasya vijitendriyaḥ |
paṭhitvā tatpadaṃ yāti ślokārthajñastu yo naraḥ || 6 ||
iti murāri pañcaratnam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Gurmukhi script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in