තතශ්ච වෘන්දාවනතෝ(අ)තිදූරතෝ
වනං ගතස්ත්වං ඛලු ගෝපගෝකුලෛඃ .
හෘදන්තරේ භක්තතරද්විජාඞ්ගනා-
කදම්බකානුග්රහණාග්රහං වහන් ..1..
තතෝ නිරීක්ෂ්යාශරණේ වනාන්තරේ
කිශෝරලෝකං ක්ෂුධිතං තෘෂාකුලම් .
අදූරතෝ යජ්ඤපරාන් ද්විජාන් ප්රති
ව්යසර්ජයෝ දීදිවියාචනාය තාන් ..2..
ගතේෂ්වථෝ තේෂ්වභිධාය තේ(අ)භිධාං
කුමාරකේෂ්වෝදනයාචිෂු ප්රභෝ .
ශ්රුතිස්ථිරා අප්යභිනින්යුරශ්රුතිං
න කිඤ්චිදූචුශ්ච මහීසුරෝත්තමාඃ ..3..
අනාදරාත් ඛින්නධියෝ හි බාලකාඃ .
සමායයුර්යුක්තමිදං හි යජ්වසු .
චිරාදභක්තාඃ ඛලු තේ මහීසුරාඃ
කථං හි භක්තං ත්වයි තෛඃ සමර්ප්යතේ ..4..
නිවේදයධ්වං ගෘහිණීජනාය මාං
දිශේයුරන්නං කරුණාකුලා ඉමාඃ .
ඉති ස්මිතාර්ද්රං භවතේරිතා ගතා-
ස්තේ දාරකා දාරජනං යයාචිරේ ..5..
ගෘහීතනාම්නි ත්වයි සම්භ්රමාකුලා-
ශ්චතුර්විධං භෝජ්යරසං ප්රගෘහ්ය තාඃ .
චිරන්ධෘතත්වත්ප්රවිලෝකනාග්රහාඃ
ස්වකෛර්නිරුද්ධා අපි තූර්ණමායයුඃ ..6..
විලෝලපිඤ්ඡං චිකුරේ කපෝලයෝඃ
සමුල්ලසත්කුණ්ඩලමාර්ද්රමීක්ෂිතේ .
නිධාය බාහුං සුහෘදංසසීමනි
ස්ථිතං භවන්තං සමලෝකයන්ත තාඃ ..7..
තදා ච කාචිත්ත්වදුපාගමෝද්යතා
ගෘහීතහස්තා දයිතේන යජ්වනා .
තදෛව සඤ්චින්ත්ය භවන්තමඤ්ජසා
විවේශ කෛවල්යමහෝ කෘතින්යසෞ ..8..
ආදාය භෝජ්යාන්යනුගෘහ්ය තාඃ පුන-
ස්ත්වදඞ්ගසඞ්ගස්පෘහයෝජ්ඣතීර්ගෘහම් .
විලෝක්ය යජ්ඤාය විසර්ජයන්නිමා-
ශ්චකර්ථ භර්තෘනපි තාස්වගර්හණාන් ..9..
නිරූප්ය දෝෂං නිජමඞ්ගනාජනේ
විලෝක්ය භක්තිං ච පුනර්විචාරිභිඃ
ප්රබුද්ධතත්ත්වෛස්ත්වමභිෂ්ටුතෝ ද්විජෛ-
ර්මරුත්පුරාධීශ නිරුන්ධි මේ ගදාන් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
tataśca vṛndāvanato'tidūrato
vanaṃ gatastvaṃ khalu gopagokulaiḥ |
hṛdantare bhaktataradvijāṅganā-
kadambakānugrahaṇāgrahaṃ vahan ||1||
tato nirīkṣyāśaraṇe vanāntare
kiśoralokaṃ kṣudhitaṃ tṛṣākulam |
adūrato yajñaparān dvijān prati
vyasarjayo dīdiviyācanāya tān ||2||
gateṣvatho teṣvabhidhāya te'bhidhāṃ
kumārakeṣvodanayāciṣu prabho |
śrutisthirā apyabhininyuraśrutiṃ
na kiñcidūcuśca mahīsurottamāḥ ||3||
anādarāt khinnadhiyo hi bālakāḥ |
samāyayuryuktamidaṃ hi yajvasu |
cirādabhaktāḥ khalu te mahīsurāḥ
kathaṃ hi bhaktaṃ tvayi taiḥ samarpyate ||4||
nivedayadhvaṃ gṛhiṇījanāya māṃ
diśeyurannaṃ karuṇākulā imāḥ |
iti smitārdraṃ bhavateritā gatā-
ste dārakā dārajanaṃ yayācire ||5||
gṛhītanāmni tvayi sambhramākulā-
ścaturvidhaṃ bhojyarasaṃ pragṛhya tāḥ |
cirandhṛtatvatpravilokanāgrahāḥ
svakairniruddhā api tūrṇamāyayuḥ ||6||
vilolapiñchaṃ cikure kapolayoḥ
samullasatkuṇḍalamārdramīkṣite |
nidhāya bāhuṃ suhṛdaṃsasīmani
sthitaṃ bhavantaṃ samalokayanta tāḥ ||7||
tadā ca kācittvadupāgamodyatā
gṛhītahastā dayitena yajvanā |
tadaiva sañcintya bhavantamañjasā
viveśa kaivalyamaho kṛtinyasau ||8||
ādāya bhojyānyanugṛhya tāḥ puna-
stvadaṅgasaṅgaspṛhayojjhatīrgṛham |
vilokya yajñāya visarjayannimā-
ścakartha bhartṛnapi tāsvagarhaṇān ||9||
nirūpya doṣaṃ nijamaṅganājane
vilokya bhaktiṃ ca punarvicāribhiḥ
prabuddhatattvaistvamabhiṣṭuto dvijai-
rmarutpurādhīśa nirundhi me gadān ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
ततश्च वृन्दावनतोऽतिदूरतो
वनं गतस्त्वं खलु गोपगोकुलैः ।
हृदन्तरे भक्ततरद्विजाङ्गना-
कदम्बकानुग्रहणाग्रहं वहन् ॥1॥
ततो निरीक्ष्याशरणे वनान्तरे
किशोरलोकं क्षुधितं तृषाकुलम् ।
अदूरतो यज्ञपरान् द्विजान् प्रति
व्यसर्जयो दीदिवियाचनाय तान् ॥2॥
गतेष्वथो तेष्वभिधाय तेऽभिधां
कुमारकेष्वोदनयाचिषु प्रभो ।
श्रुतिस्थिरा अप्यभिनिन्युरश्रुतिं
न किञ्चिदूचुश्च महीसुरोत्तमाः ॥3॥
अनादरात् खिन्नधियो हि बालकाः ।
समाययुर्युक्तमिदं हि यज्वसु ।
चिरादभक्ताः खलु ते महीसुराः
कथं हि भक्तं त्वयि तैः समर्प्यते ॥4॥
निवेदयध्वं गृहिणीजनाय मां
दिशेयुरन्नं करुणाकुला इमाः ।
इति स्मितार्द्रं भवतेरिता गता-
स्ते दारका दारजनं ययाचिरे ॥5॥
गृहीतनाम्नि त्वयि सम्भ्रमाकुला-
श्चतुर्विधं भोज्यरसं प्रगृह्य ताः ।
चिरन्धृतत्वत्प्रविलोकनाग्रहाः
स्वकैर्निरुद्धा अपि तूर्णमाययुः ॥6॥
विलोलपिञ्छं चिकुरे कपोलयोः
समुल्लसत्कुण्डलमार्द्रमीक्षिते ।
निधाय बाहुं सुहृदंससीमनि
स्थितं भवन्तं समलोकयन्त ताः ॥7॥
तदा च काचित्त्वदुपागमोद्यता
गृहीतहस्ता दयितेन यज्वना ।
तदैव सञ्चिन्त्य भवन्तमञ्जसा
विवेश कैवल्यमहो कृतिन्यसौ ॥8॥
आदाय भोज्यान्यनुगृह्य ताः पुन-
स्त्वदङ्गसङ्गस्पृहयोज्झतीर्गृहम् ।
विलोक्य यज्ञाय विसर्जयन्निमा-
श्चकर्थ भर्तृनपि तास्वगर्हणान् ॥9॥
निरूप्य दोषं निजमङ्गनाजने
विलोक्य भक्तिं च पुनर्विचारिभिः
प्रबुद्धतत्त्वैस्त्वमभिष्टुतो द्विजै-
र्मरुत्पुराधीश निरुन्धि मे गदान् ॥10॥
tataśca vṛndāvanato'tidūrato
vanaṃ gatastvaṃ khalu gopagokulaiḥ |
hṛdantare bhaktataradvijāṅganā-
kadambakānugrahaṇāgrahaṃ vahan ||1||
tato nirīkṣyāśaraṇe vanāntare
kiśoralokaṃ kṣudhitaṃ tṛṣākulam |
adūrato yajñaparān dvijān prati
vyasarjayo dīdiviyācanāya tān ||2||
gateṣvatho teṣvabhidhāya te'bhidhāṃ
kumārakeṣvodanayāciṣu prabho |
śrutisthirā apyabhininyuraśrutiṃ
na kiñcidūcuśca mahīsurottamāḥ ||3||
anādarāt khinnadhiyo hi bālakāḥ |
samāyayuryuktamidaṃ hi yajvasu |
cirādabhaktāḥ khalu te mahīsurāḥ
kathaṃ hi bhaktaṃ tvayi taiḥ samarpyate ||4||
nivedayadhvaṃ gṛhiṇījanāya māṃ
diśeyurannaṃ karuṇākulā imāḥ |
iti smitārdraṃ bhavateritā gatā-
ste dārakā dārajanaṃ yayācire ||5||
gṛhītanāmni tvayi sambhramākulā-
ścaturvidhaṃ bhojyarasaṃ pragṛhya tāḥ |
cirandhṛtatvatpravilokanāgrahāḥ
svakairniruddhā api tūrṇamāyayuḥ ||6||
vilolapiñchaṃ cikure kapolayoḥ
samullasatkuṇḍalamārdramīkṣite |
nidhāya bāhuṃ suhṛdaṃsasīmani
sthitaṃ bhavantaṃ samalokayanta tāḥ ||7||
tadā ca kācittvadupāgamodyatā
gṛhītahastā dayitena yajvanā |
tadaiva sañcintya bhavantamañjasā
viveśa kaivalyamaho kṛtinyasau ||8||
ādāya bhojyānyanugṛhya tāḥ puna-
stvadaṅgasaṅgaspṛhayojjhatīrgṛham |
vilokya yajñāya visarjayannimā-
ścakartha bhartṛnapi tāsvagarhaṇān ||9||
nirūpya doṣaṃ nijamaṅganājane
vilokya bhaktiṃ ca punarvicāribhiḥ
prabuddhatattvaistvamabhiṣṭuto dvijai-
rmarutpurādhīśa nirundhi me gadān ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.