ଜନକ ଉଵାଚ ॥
ପ୍ରକୃତ୍ଯା ଶୂନ୍ଯଚିତ୍ତୋ ଯଃ ପ୍ରମାଦାଦ୍ ଭାଵଭାଵନଃ ।
ନିଦ୍ରିତୋ ବୋଧିତ ଇଵ କ୍ଷୀଣସଂସ୍ମରଣୋ ହି ସଃ ॥ 14-1॥
କ୍ଵ ଧନାନି କ୍ଵ ମିତ୍ରାଣି କ୍ଵ ମେ ଵିଷଯଦସ୍ଯଵଃ ।
କ୍ଵ ଶାସ୍ତ୍ରଂ କ୍ଵ ଚ ଵିଜ୍ଞାନଂ ଯଦା ମେ ଗଲିତା ସ୍ପୃହା ॥ 14-2॥
ଵିଜ୍ଞାତେ ସାକ୍ଷିପୁରୁଷେ ପରମାତ୍ମନି ଚେଶ୍ଵରେ ।
ନୈରାଶ୍ଯେ ବନ୍ଧମୋକ୍ଷେ ଚ ନ ଚିନ୍ତା ମୁକ୍ତଯେ ମମ ॥ 14-3॥
ଅନ୍ତର୍ଵିକଲ୍ପଶୂନ୍ଯସ୍ଯ ବହିଃ ସ୍ଵଚ୍ଛନ୍ଦଚାରିଣଃ ।
ଭ୍ରାନ୍ତସ୍ଯେଵ ଦଶାସ୍ତାସ୍ତାସ୍ତାଦୃଶା ଏଵ ଜାନତେ ॥ 14-4॥
Roman (IAST) Transliteration
janaka uvāca ||
prakṛtyā śūnyacitto yaḥ pramādād bhāvabhāvanaḥ |
nidrito bodhita iva kṣīṇasaṃsmaraṇo hi saḥ || 14-1||
kva dhanāni kva mitrāṇi kva me viṣayadasyavaḥ |
kva śāstraṃ kva ca vijñānaṃ yadā me galitā spṛhā || 14-2||
vijñāte sākṣipuruṣe paramātmani ceśvare |
nairāśye bandhamokṣe ca na cintā muktaye mama || 14-3||
antarvikalpaśūnyasya bahiḥ svacchandacāriṇaḥ |
bhrāntasyeva daśāstāstāstādṛśā eva jānate || 14-4||
Sanskrit — Devanagari (original)
जनक उवाच ॥
प्रकृत्या शून्यचित्तो यः प्रमादाद् भावभावनः ।
निद्रितो बोधित इव क्षीणसंस्मरणो हि सः ॥ 14-1॥
क्व धनानि क्व मित्राणि क्व मे विषयदस्यवः ।
क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं यदा मे गलिता स्पृहा ॥ 14-2॥
विज्ञाते साक्षिपुरुषे परमात्मनि चेश्वरे ।
नैराश्ये बन्धमोक्षे च न चिन्ता मुक्तये मम ॥ 14-3॥
अन्तर्विकल्पशून्यस्य बहिः स्वच्छन्दचारिणः ।
भ्रान्तस्येव दशास्तास्तास्तादृशा एव जानते ॥ 14-4॥
janaka uvāca ||
prakṛtyā śūnyacitto yaḥ pramādād bhāvabhāvanaḥ |
nidrito bodhita iva kṣīṇasaṃsmaraṇo hi saḥ || 14-1||
kva dhanāni kva mitrāṇi kva me viṣayadasyavaḥ |
kva śāstraṃ kva ca vijñānaṃ yadā me galitā spṛhā || 14-2||
vijñāte sākṣipuruṣe paramātmani ceśvare |
nairāśye bandhamokṣe ca na cintā muktaye mama || 14-3||
antarvikalpaśūnyasya bahiḥ svacchandacāriṇaḥ |
bhrāntasyeva daśāstāstāstādṛśā eva jānate || 14-4||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Oriya script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.