বেদান্তবাক্যেষু সদা রমন্তঃ
ভিক্ষান্নমাত্রেণ চ তুষ্টিমন্তঃ ।
বিশোকমন্তঃকরণে রমন্তঃ
কৌপীনবন্তঃ খলু ভাগ্যবন্তঃ ॥ 1 ॥
মূলং তরোঃ কেবলমাশ্রযন্তঃ
পাণিদ্বযং ভোক্তুমমন্ত্রযন্তঃ ।
শ্রিযং চ কন্থামিব কুত্সযন্তঃ
কৌপীনবন্তঃ খলু ভাগ্যবন্তঃ ॥ 2 ॥
দেহাদিভাবং পরিমার্জযন্তঃ
আত্মানমাত্মন্যবলোকযন্তঃ ।
নান্তং ন মধ্যং ন বহিঃ স্মরন্তঃ
কৌপীনবন্তঃ খলু ভাগ্যবন্তঃ ॥ 3 ॥
স্বানন্দভাবে পরিতুষ্টিমন্তঃ
সংশান্তসর্বেন্দ্রিযদৃষ্টিমন্তঃ ।
অহর্নিশং ব্রহ্মণি যে রমন্তঃ
কৌপীনবন্তঃ খলু ভাগ্যবন্তঃ ॥ 4 ॥
ব্রহ্মাক্ষরং পাবনমুচ্চরন্তঃ
পতিং পশূনাং হৃদি ভাবযন্তঃ ।
ভিক্ষাশনা দিক্ষু পরিভ্রমন্তঃ
কৌপীনবন্তঃ খলু ভাগ্যবন্তঃ ॥ 5 ॥
কৌপীনপঞ্চরত্নস্য মননং যাতি যো নরঃ ।
বিরক্তিং ধর্মবিজ্ঞানং লভতে নাত্র সংশযঃ ॥
ইতি শ্রী শঙ্করভগবত্পাদ বিরচিতং যতিপঞ্চকম্ ॥
Roman (IAST) Transliteration
vedāntavākyeṣu sadā ramantaḥ
bhikṣānnamātreṇa ca tuṣṭimantaḥ |
viśokamantaḥkaraṇe ramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 1 ||
mūlaṃ taroḥ kevalamāśrayantaḥ
pāṇidvayaṃ bhoktumamantrayantaḥ |
śriyaṃ ca kanthāmiva kutsayantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 2 ||
dehādibhāvaṃ parimārjayantaḥ
ātmānamātmanyavalokayantaḥ |
nāntaṃ na madhyaṃ na bahiḥ smarantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 3 ||
svānandabhāve parituṣṭimantaḥ
saṃśāntasarvendriyadṛṣṭimantaḥ |
aharniśaṃ brahmaṇi ye ramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 4 ||
brahmākṣaraṃ pāvanamuccarantaḥ
patiṃ paśūnāṃ hṛdi bhāvayantaḥ |
bhikṣāśanā dikṣu paribhramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 5 ||
kaupīnapañcaratnasya mananaṃ yāti yo naraḥ |
viraktiṃ dharmavijñānaṃ labhate nātra saṃśayaḥ ||
iti śrī śaṅkarabhagavatpāda viracitaṃ yatipañcakam ||
Sanskrit — Devanagari (original)
वेदान्तवाक्येषु सदा रमन्तः
भिक्षान्नमात्रेण च तुष्टिमन्तः ।
विशोकमन्तःकरणे रमन्तः
कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः ॥ 1 ॥
मूलं तरोः केवलमाश्रयन्तः
पाणिद्वयं भोक्तुममन्त्रयन्तः ।
श्रियं च कन्थामिव कुत्सयन्तः
कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः ॥ 2 ॥
देहादिभावं परिमार्जयन्तः
आत्मानमात्मन्यवलोकयन्तः ।
नान्तं न मध्यं न बहिः स्मरन्तः
कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः ॥ 3 ॥
स्वानन्दभावे परितुष्टिमन्तः
संशान्तसर्वेन्द्रियदृष्टिमन्तः ।
अहर्निशं ब्रह्मणि ये रमन्तः
कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः ॥ 4 ॥
ब्रह्माक्षरं पावनमुच्चरन्तः
पतिं पशूनां हृदि भावयन्तः ।
भिक्षाशना दिक्षु परिभ्रमन्तः
कौपीनवन्तः खलु भाग्यवन्तः ॥ 5 ॥
कौपीनपञ्चरत्नस्य मननं याति यो नरः ।
विरक्तिं धर्मविज्ञानं लभते नात्र संशयः ॥
इति श्री शङ्करभगवत्पाद विरचितं यतिपञ्चकम् ॥
vedāntavākyeṣu sadā ramantaḥ
bhikṣānnamātreṇa ca tuṣṭimantaḥ |
viśokamantaḥkaraṇe ramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 1 ||
mūlaṃ taroḥ kevalamāśrayantaḥ
pāṇidvayaṃ bhoktumamantrayantaḥ |
śriyaṃ ca kanthāmiva kutsayantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 2 ||
dehādibhāvaṃ parimārjayantaḥ
ātmānamātmanyavalokayantaḥ |
nāntaṃ na madhyaṃ na bahiḥ smarantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 3 ||
svānandabhāve parituṣṭimantaḥ
saṃśāntasarvendriyadṛṣṭimantaḥ |
aharniśaṃ brahmaṇi ye ramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 4 ||
brahmākṣaraṃ pāvanamuccarantaḥ
patiṃ paśūnāṃ hṛdi bhāvayantaḥ |
bhikṣāśanā dikṣu paribhramantaḥ
kaupīnavantaḥ khalu bhāgyavantaḥ || 5 ||
kaupīnapañcaratnasya mananaṃ yāti yo naraḥ |
viraktiṃ dharmavijñānaṃ labhate nātra saṃśayaḥ ||
iti śrī śaṅkarabhagavatpāda viracitaṃ yatipañcakam ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Bengali script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.