Vishnu

නාරායණීයං දශක 87 - කුචේලෝපාඛ්යානම්

Narayaniyam Dashaka 87 - Kuchelopakhyanam

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
කුචේලනාමා භවතඃ සතීර්ථ්යතාං ගතඃ ස සාන්දීපනිමන්දිරේ ද්විජඃ .
ත්වදේකරාගේණ ධනාදිනිස්ස්පෘහෝ දිනානි නින්යේ ප්රශමී ගෘහාශ්රමී ..1..
සමානශීලා(අ)පි තදීයවල්ලභා තථෛව නෝ චිත්තජයං සමේයුෂී .
කදාචිදූචේ බත වෘත්තිලබ්ධයේ රමාපතිඃ කිං න සඛා නිෂේව්යතේ ..2..
ඉතීරිතෝ(අ)යං ප්රියයා ක්ෂුධාර්තයා ජුගුප්සමානෝ(අ)පි ධනේ මදාවහේ .
තදා ත්වදාලෝකනකෞතුකාද්යයෞ වහන් පටාන්තේ පෘථුකානුපායනම් ..3..
ගතෝ(අ)යමාශ්චර්යමයීං භවත්පුරීං ගෘහේෂු ශෛබ්යාභවනං සමේයිවාන් .
ප්රවිශ්ය වෛකුණ්ඨමිවාප නිර්වෘතිං තවාතිසම්භාවනයා තු කිං පුනඃ ..4..
ප්රපූජිතං තං ප්රියයා ච වීජිතං කරේ ගෘහීත්වා(අ)කථයඃ පුරාකෘතම් .
යදින්ධනාර්ථං ගුරුදාරචෝදිතෛරපර්තුවර්ෂ තදමර්ෂි කානනේ ..5..
ත්රපාජුෂෝ(අ)ස්මාත් පෘථුකං බලාදථ ප්රගෘහ්ය මුෂ්ටෞ සකෘදාශිතේ ත්වයා .
කෘතං කෘතං නන්වියතේති සම්භ්රමාද්රමා කිලෝපේත්ය කරං රුරෝධ තේ ..6..
භක්තේෂු භක්තේන ස මානිතස්ත්වයා පුරීං වසන්නේකනිශාං මහාසුඛම් .
බතාපරේද්යුර්ද්රවිණං විනා යයෞ විචිත්රරූපස්තව ඛල්වනුග්රහඃ ..7..
යදි හ්යයාචිෂ්යමදාස්යදච්යුතෝ වදාමි භාර්යාං කිමිති ව්රජන්නසෞ .
ත්වදුක්තිලීලාස්මිතමග්නධීඃ පුනඃ ක්රමාදපශ්යන්මණිදීප්රමාලයම් ..8..
කිං මාර්ගවිභ්රංශ ඉති භ්රම්මන් ක්ෂණං ගෘහං ප්රවිෂ්ටඃ ස දදර්ශ වල්ලභාම් .
සඛීපරීතාං මණිහේමභූෂිතාං බුබෝධ ච ත්වත්කරුණාං මහාද්භුතාම් ..9..
ස රත්නශාලාසු වසන්නපි ස්වයං සමුන්නමද්භක්තිභරෝ(අ)මෘතං යයෞ .
ත්වමේවමාපූරිතභක්තවාඤ්ඡිතෝ මරුත්පුරාධීශ හරස්ව මේ ගදාන් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
kucelanāmā bhavataḥ satīrthyatāṃ gataḥ sa sāndīpanimandire dvijaḥ |
tvadekarāgeṇa dhanādinisspṛho dināni ninye praśamī gṛhāśramī ||1||
samānaśīlā'pi tadīyavallabhā tathaiva no cittajayaṃ sameyuṣī |
kadācidūce bata vṛttilabdhaye ramāpatiḥ kiṃ na sakhā niṣevyate ||2||
itīrito'yaṃ priyayā kṣudhārtayā jugupsamāno'pi dhane madāvahe |
tadā tvadālokanakautukādyayau vahan paṭānte pṛthukānupāyanam ||3||
gato'yamāścaryamayīṃ bhavatpurīṃ gṛheṣu śaibyābhavanaṃ sameyivān |
praviśya vaikuṇṭhamivāpa nirvṛtiṃ tavātisambhāvanayā tu kiṃ punaḥ ||4||
prapūjitaṃ taṃ priyayā ca vījitaṃ kare gṛhītvā'kathayaḥ purākṛtam |
yadindhanārthaṃ gurudāracoditairapartuvarṣa tadamarṣi kānane ||5||
trapājuṣo'smāt pṛthukaṃ balādatha pragṛhya muṣṭau sakṛdāśite tvayā |
kṛtaṃ kṛtaṃ nanviyateti sambhramādramā kilopetya karaṃ rurodha te ||6||
bhakteṣu bhaktena sa mānitastvayā purīṃ vasannekaniśāṃ mahāsukham |
batāparedyurdraviṇaṃ vinā yayau vicitrarūpastava khalvanugrahaḥ ||7||
yadi hyayāciṣyamadāsyadacyuto vadāmi bhāryāṃ kimiti vrajannasau |
tvaduktilīlāsmitamagnadhīḥ punaḥ kramādapaśyanmaṇidīpramālayam ||8||
kiṃ mārgavibhraṃśa iti bhramman kṣaṇaṃ gṛhaṃ praviṣṭaḥ sa dadarśa vallabhām |
sakhīparītāṃ maṇihemabhūṣitāṃ bubodha ca tvatkaruṇāṃ mahādbhutām ||9||
sa ratnaśālāsu vasannapi svayaṃ samunnamadbhaktibharo'mṛtaṃ yayau |
tvamevamāpūritabhaktavāñchito marutpurādhīśa harasva me gadān ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
कुचेलनामा भवतः सतीर्थ्यतां गतः स सान्दीपनिमन्दिरे द्विजः ।
त्वदेकरागेण धनादिनिस्स्पृहो दिनानि निन्ये प्रशमी गृहाश्रमी ॥1॥
समानशीलाऽपि तदीयवल्लभा तथैव नो चित्तजयं समेयुषी ।
कदाचिदूचे बत वृत्तिलब्धये रमापतिः किं न सखा निषेव्यते ॥2॥
इतीरितोऽयं प्रियया क्षुधार्तया जुगुप्समानोऽपि धने मदावहे ।
तदा त्वदालोकनकौतुकाद्ययौ वहन् पटान्ते पृथुकानुपायनम् ॥3॥
गतोऽयमाश्चर्यमयीं भवत्पुरीं गृहेषु शैब्याभवनं समेयिवान् ।
प्रविश्य वैकुण्ठमिवाप निर्वृतिं तवातिसम्भावनया तु किं पुनः ॥4॥
प्रपूजितं तं प्रियया च वीजितं करे गृहीत्वाऽकथयः पुराकृतम् ।
यदिन्धनार्थं गुरुदारचोदितैरपर्तुवर्ष तदमर्षि कानने ॥5॥
त्रपाजुषोऽस्मात् पृथुकं बलादथ प्रगृह्य मुष्टौ सकृदाशिते त्वया ।
कृतं कृतं नन्वियतेति सम्भ्रमाद्रमा किलोपेत्य करं रुरोध ते ॥6॥
भक्तेषु भक्तेन स मानितस्त्वया पुरीं वसन्नेकनिशां महासुखम् ।
बतापरेद्युर्द्रविणं विना ययौ विचित्ररूपस्तव खल्वनुग्रहः ॥7॥
यदि ह्ययाचिष्यमदास्यदच्युतो वदामि भार्यां किमिति व्रजन्नसौ ।
त्वदुक्तिलीलास्मितमग्नधीः पुनः क्रमादपश्यन्मणिदीप्रमालयम् ॥8॥
किं मार्गविभ्रंश इति भ्रम्मन् क्षणं गृहं प्रविष्टः स ददर्श वल्लभाम् ।
सखीपरीतां मणिहेमभूषितां बुबोध च त्वत्करुणां महाद्भुताम् ॥9॥
स रत्नशालासु वसन्नपि स्वयं समुन्नमद्भक्तिभरोऽमृतं ययौ ।
त्वमेवमापूरितभक्तवाञ्छितो मरुत्पुराधीश हरस्व मे गदान् ॥10॥
kucelanāmā bhavataḥ satīrthyatāṃ gataḥ sa sāndīpanimandire dvijaḥ |
tvadekarāgeṇa dhanādinisspṛho dināni ninye praśamī gṛhāśramī ||1||
samānaśīlā'pi tadīyavallabhā tathaiva no cittajayaṃ sameyuṣī |
kadācidūce bata vṛttilabdhaye ramāpatiḥ kiṃ na sakhā niṣevyate ||2||
itīrito'yaṃ priyayā kṣudhārtayā jugupsamāno'pi dhane madāvahe |
tadā tvadālokanakautukādyayau vahan paṭānte pṛthukānupāyanam ||3||
gato'yamāścaryamayīṃ bhavatpurīṃ gṛheṣu śaibyābhavanaṃ sameyivān |
praviśya vaikuṇṭhamivāpa nirvṛtiṃ tavātisambhāvanayā tu kiṃ punaḥ ||4||
prapūjitaṃ taṃ priyayā ca vījitaṃ kare gṛhītvā'kathayaḥ purākṛtam |
yadindhanārthaṃ gurudāracoditairapartuvarṣa tadamarṣi kānane ||5||
trapājuṣo'smāt pṛthukaṃ balādatha pragṛhya muṣṭau sakṛdāśite tvayā |
kṛtaṃ kṛtaṃ nanviyateti sambhramādramā kilopetya karaṃ rurodha te ||6||
bhakteṣu bhaktena sa mānitastvayā purīṃ vasannekaniśāṃ mahāsukham |
batāparedyurdraviṇaṃ vinā yayau vicitrarūpastava khalvanugrahaḥ ||7||
yadi hyayāciṣyamadāsyadacyuto vadāmi bhāryāṃ kimiti vrajannasau |
tvaduktilīlāsmitamagnadhīḥ punaḥ kramādapaśyanmaṇidīpramālayam ||8||
kiṃ mārgavibhraṃśa iti bhramman kṣaṇaṃ gṛhaṃ praviṣṭaḥ sa dadarśa vallabhām |
sakhīparītāṃ maṇihemabhūṣitāṃ bubodha ca tvatkaruṇāṃ mahādbhutām ||9||
sa ratnaśālāsu vasannapi svayaṃ samunnamadbhaktibharo'mṛtaṃ yayau |
tvamevamāpūritabhaktavāñchito marutpurādhīśa harasva me gadān ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in