Vishnu

නාරායණීයං දශක 73 - ශ්රීකෘෂ්ණස්ය මථුරායාත්රා

Narayaniyam Dashaka 73 - Shrikrishnasya Mathurayatra

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
නිශමය්ය තවාථ යානවාර්තාං භෘශමාර්තාඃ පශුපාලබාලිකාස්තාඃ .
කිමිදං කිමිදං කථං න්විතීමාඃ සමවේතාඃ පරිදේවිතාන්යකුර්වන් ..1..
කරුණානිධිරේෂ නන්දසූනුඃ කථමස්මාන් විසෘජේදනන්යනාථාඃ .
බත නඃ කිමු දෛවමේවමාසීදිති තාස්ත්වද්ගතමානසා විලේපුඃ ..2..
චරමප්රහරේ ප්රතිෂ්ඨමානඃ සහ පිත්රා නිජමිත්රමණ්ඩලෛශ්ච .
පරිතාපභරං නිතම්බිනීනාං ශමයිෂ්යන් ව්යමුචඃ සඛායමේකම් ..3..
අචිරාදුපයාමි සන්නිධිං වෝ භවිතා සාධු මයෛව සඞ්ගමශ්රීඃ .
අමෘතාම්බුනිධෞ නිමජ්ජයිෂ්යේ ද්රුතමිත්යාශ්වසිතා වධූරකාර්ෂීඃ ..4..
සවිෂාදභරං සයාච්ඤමුච්චෛඃ අතිදූරං වනිතාභිරීක්ෂ්යමාණඃ .
මෘදු තද්දිශි පාතයන්නපාඞ්ගාන් සබලෝ(අ)ක්රූරරථේන නිර්ගතෝ(අ)භූඃ ..5..
අනසා බහුලේන වල්ලවානාං මනසා චානුගතෝ(අ)ථ වල්ලභානාම් .
වනමාර්තමෘගං විෂණ්ණවෘක්ෂං සමතීතෝ යමුනාතටීමයාසීඃ ..6..
නියමාය නිමජ්ය වාරිණි ත්වාමභිවීක්ෂ්යාථ රථේ(අ)පි ගාන්දිනේයඃ .
විවශෝ(අ)ජනි කිං න්විදං විභෝස්තේ නනු චිත්රං ත්වවලෝකනං සමන්තාත් ..7..
පුනරේෂ නිමජ්ය පුණ්යශාලී පුරුෂං ත්වාං පරමං භුජඞ්ගභෝගේ .
අරිකම්බුගදාම්බුජෛඃ ස්ඵුරන්තං සුරසිද්ධෞඝපරීතමාලුලෝකේ ..8..
ස තදා පරමාත්මසෞඛ්යසින්ධෞ විනිමග්නඃ ප්රණුවන් ප්රකාරභේදෛඃ .
අවිලෝක්ය පුනශ්ච හර්ෂසින්ධෝරනුවෘත්ත්යා පුලකාවෘතෝ යයෞ ත්වාම් ..9..
කිමු ශීතලිමා මහාන් ජලේ යත් පුලකෝ(අ)සාවිති චෝදිතේන තේන .
අතිහර්ෂනිරුත්තරේණ සාර්ධං රථවාසී පවනේශ පාහි මාං ත්වම් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
niśamayya tavātha yānavārtāṃ bhṛśamārtāḥ paśupālabālikāstāḥ |
kimidaṃ kimidaṃ kathaṃ nvitīmāḥ samavetāḥ paridevitānyakurvan ||1||
karuṇānidhireṣa nandasūnuḥ kathamasmān visṛjedananyanāthāḥ |
bata naḥ kimu daivamevamāsīditi tāstvadgatamānasā vilepuḥ ||2||
caramaprahare pratiṣṭhamānaḥ saha pitrā nijamitramaṇḍalaiśca |
paritāpabharaṃ nitambinīnāṃ śamayiṣyan vyamucaḥ sakhāyamekam ||3||
acirādupayāmi sannidhiṃ vo bhavitā sādhu mayaiva saṅgamaśrīḥ |
amṛtāmbunidhau nimajjayiṣye drutamityāśvasitā vadhūrakārṣīḥ ||4||
saviṣādabharaṃ sayācñamuccaiḥ atidūraṃ vanitābhirīkṣyamāṇaḥ |
mṛdu taddiśi pātayannapāṅgān sabalo'krūrarathena nirgato'bhūḥ ||5||
anasā bahulena vallavānāṃ manasā cānugato'tha vallabhānām |
vanamārtamṛgaṃ viṣaṇṇavṛkṣaṃ samatīto yamunātaṭīmayāsīḥ ||6||
niyamāya nimajya vāriṇi tvāmabhivīkṣyātha rathe'pi gāndineyaḥ |
vivaśo'jani kiṃ nvidaṃ vibhoste nanu citraṃ tvavalokanaṃ samantāt ||7||
punareṣa nimajya puṇyaśālī puruṣaṃ tvāṃ paramaṃ bhujaṅgabhoge |
arikambugadāmbujaiḥ sphurantaṃ surasiddhaughaparītamāluloke ||8||
sa tadā paramātmasaukhyasindhau vinimagnaḥ praṇuvan prakārabhedaiḥ |
avilokya punaśca harṣasindhoranuvṛttyā pulakāvṛto yayau tvām ||9||
kimu śītalimā mahān jale yat pulako'sāviti coditena tena |
atiharṣaniruttareṇa sārdhaṃ rathavāsī pavaneśa pāhi māṃ tvam ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
निशमय्य तवाथ यानवार्तां भृशमार्ताः पशुपालबालिकास्ताः ।
किमिदं किमिदं कथं न्वितीमाः समवेताः परिदेवितान्यकुर्वन् ॥1॥
करुणानिधिरेष नन्दसूनुः कथमस्मान् विसृजेदनन्यनाथाः ।
बत नः किमु दैवमेवमासीदिति तास्त्वद्गतमानसा विलेपुः ॥2॥
चरमप्रहरे प्रतिष्ठमानः सह पित्रा निजमित्रमण्डलैश्च ।
परितापभरं नितम्बिनीनां शमयिष्यन् व्यमुचः सखायमेकम् ॥3॥
अचिरादुपयामि सन्निधिं वो भविता साधु मयैव सङ्गमश्रीः ।
अमृताम्बुनिधौ निमज्जयिष्ये द्रुतमित्याश्वसिता वधूरकार्षीः ॥4॥
सविषादभरं सयाच्ञमुच्चैः अतिदूरं वनिताभिरीक्ष्यमाणः ।
मृदु तद्दिशि पातयन्नपाङ्गान् सबलोऽक्रूररथेन निर्गतोऽभूः ॥5॥
अनसा बहुलेन वल्लवानां मनसा चानुगतोऽथ वल्लभानाम् ।
वनमार्तमृगं विषण्णवृक्षं समतीतो यमुनातटीमयासीः ॥6॥
नियमाय निमज्य वारिणि त्वामभिवीक्ष्याथ रथेऽपि गान्दिनेयः ।
विवशोऽजनि किं न्विदं विभोस्ते ननु चित्रं त्ववलोकनं समन्तात् ॥7॥
पुनरेष निमज्य पुण्यशाली पुरुषं त्वां परमं भुजङ्गभोगे ।
अरिकम्बुगदाम्बुजैः स्फुरन्तं सुरसिद्धौघपरीतमालुलोके ॥8॥
स तदा परमात्मसौख्यसिन्धौ विनिमग्नः प्रणुवन् प्रकारभेदैः ।
अविलोक्य पुनश्च हर्षसिन्धोरनुवृत्त्या पुलकावृतो ययौ त्वाम् ॥9॥
किमु शीतलिमा महान् जले यत् पुलकोऽसाविति चोदितेन तेन ।
अतिहर्षनिरुत्तरेण सार्धं रथवासी पवनेश पाहि मां त्वम् ॥10॥
niśamayya tavātha yānavārtāṃ bhṛśamārtāḥ paśupālabālikāstāḥ |
kimidaṃ kimidaṃ kathaṃ nvitīmāḥ samavetāḥ paridevitānyakurvan ||1||
karuṇānidhireṣa nandasūnuḥ kathamasmān visṛjedananyanāthāḥ |
bata naḥ kimu daivamevamāsīditi tāstvadgatamānasā vilepuḥ ||2||
caramaprahare pratiṣṭhamānaḥ saha pitrā nijamitramaṇḍalaiśca |
paritāpabharaṃ nitambinīnāṃ śamayiṣyan vyamucaḥ sakhāyamekam ||3||
acirādupayāmi sannidhiṃ vo bhavitā sādhu mayaiva saṅgamaśrīḥ |
amṛtāmbunidhau nimajjayiṣye drutamityāśvasitā vadhūrakārṣīḥ ||4||
saviṣādabharaṃ sayācñamuccaiḥ atidūraṃ vanitābhirīkṣyamāṇaḥ |
mṛdu taddiśi pātayannapāṅgān sabalo'krūrarathena nirgato'bhūḥ ||5||
anasā bahulena vallavānāṃ manasā cānugato'tha vallabhānām |
vanamārtamṛgaṃ viṣaṇṇavṛkṣaṃ samatīto yamunātaṭīmayāsīḥ ||6||
niyamāya nimajya vāriṇi tvāmabhivīkṣyātha rathe'pi gāndineyaḥ |
vivaśo'jani kiṃ nvidaṃ vibhoste nanu citraṃ tvavalokanaṃ samantāt ||7||
punareṣa nimajya puṇyaśālī puruṣaṃ tvāṃ paramaṃ bhujaṅgabhoge |
arikambugadāmbujaiḥ sphurantaṃ surasiddhaughaparītamāluloke ||8||
sa tadā paramātmasaukhyasindhau vinimagnaḥ praṇuvan prakārabhedaiḥ |
avilokya punaśca harṣasindhoranuvṛttyā pulakāvṛto yayau tvām ||9||
kimu śītalimā mahān jale yat pulako'sāviti coditena tena |
atiharṣaniruttareṇa sārdhaṃ rathavāsī pavaneśa pāhi māṃ tvam ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in