Vishnu

නාරායණීයං දශක 33 - අම්බරීෂචරිතම්

Narayaniyam Dashaka 33 - Ambarishacharitam

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
වෛවස්වතාඛ්යමනුපුත්රනභාගජාත-
නාභාගනාමකනරේන්ද්රසුතෝ(අ)ම්බරීෂඃ .
සප්තාර්ණවාවෘතමහීදයිතෝ(අ)පි රේමේ
ත්වත්සඞ්ගිෂු ත්වයි ච මග්නමනාස්සදෛව ..1..
ත්වත්ප්රීතයේ සකලමේව විතන්වතෝ(අ)ස්ය
භක්ත්යෛව දේව නචිරාදභෘථාඃ ප්රසාදම් .
යේනාස්ය යාචනමෘතේ(අ)ප්යභිරක්ෂණාර්ථං
චක්රං භවාන් ප්රවිතතාර සහස්රධාරම් ..2..
ස ද්වාදශීව්රතමථෝ භවදර්චනාර්ථං
වර්ෂං දධෞ මධුවනේ යමුනෝපකණ්ඨේ .
පත්න්යා සමං සුමනසා මහතීං විතන්වන්
පූජාං ද්විජේෂු විසෘජන් පශුෂෂ්ටිකෝටිම් ..3..
තත්රාථ පාරණදිනේ භවදර්චනාන්තේ
දුර්වාසසා(අ)ස්ය මුනිනා භවනං ප්රපේදේ .
භෝක්තුං වෘතශ්චස නෘපේණ පරාර්තිශීලෝ
මන්දං ජගාම යමුනාං නියමාන්විධාස්යන් ..4..
රාජ්ඤා(අ)ථ පාරණමුහූර්තසමාප්තිඛේදා-
ද්වාරෛව පාරණමකාරි භවත්පරේණ .
ප්රාප්තෝ මුනිස්තදථ දිව්යදෘශා විජානන්
ක්ෂිප්යන් ක්රුධෝද්ධෘතජටෝ විතතාන කෘත්යාම් ..5..
කෘත්යාං ච තාමසිධරාං භුවනං දහන්තී-
මග්රේ(අ)භිවීක්ෂ්යනෘපතිර්න පදාච්චකම්පේ .
ත්වද්භක්තබාධමභිවීක්ෂ්ය සුදර්ශනං තේ
කෘත්යානලං ශලභයන් මුනිමන්වධාවීත් ..6..
ධාවන්නශේෂභුවනේෂු භියා ස පශ්යන්
විශ්වත්ර චක්රමපි තේ ගතවාන් විරිඤ්චම් .
කඃ කාලචක්රමතිලඞ්ඝයතීත්යපාස්තඃ
ශර්වං යයෞ ස ච භවන්තමවන්දතෛව ..7..
භූයෝ භවන්නිලයමේත්ය මුනිං නමන්තං
ප්රෝචේ භවානහමෘෂේ නනු භක්තදාසඃ .
ජ්ඤානං තපශ්ච විනයාන්විතමේව මාන්යං
යාහ්යම්බරීෂපදමේව භජේති භූමන් ..8..
තාවත්සමේත්ය මුනිනා ස ගෘහීතපාදෝ
රාජා(අ)පසෘත්ය භවදස්ත්රමසාවනෞෂීත් .
චක්රේ ගතේ මුනිරදාදඛිලාශිෂෝ(අ)ස්මෛ
ත්වද්භක්තිමාගසි කෘතේ(අ)පි කෘපාං ච ශංසන් ..9..
රාජා ප්රතීක්ෂ්ය මුනිමේකසමාමනාශ්වාන්
සම්භෝජ්ය සාධු තමෘෂිං විසෘජන් ප්රසන්නම් .
භුක්ත්වා ස්වයං ත්වයි තතෝ(අ)පි දෘඪං රතෝ(අ)භූ-
ත්සායුජ්යමාප ච ස මාං පවනේශ පායාඃ ..10..
Roman (IAST) Transliteration
vaivasvatākhyamanuputranabhāgajāta-
nābhāganāmakanarendrasuto'mbarīṣaḥ |
saptārṇavāvṛtamahīdayito'pi reme
tvatsaṅgiṣu tvayi ca magnamanāssadaiva ||1||
tvatprītaye sakalameva vitanvato'sya
bhaktyaiva deva nacirādabhṛthāḥ prasādam |
yenāsya yācanamṛte'pyabhirakṣaṇārthaṃ
cakraṃ bhavān pravitatāra sahasradhāram ||2||
sa dvādaśīvratamatho bhavadarcanārthaṃ
varṣaṃ dadhau madhuvane yamunopakaṇṭhe |
patnyā samaṃ sumanasā mahatīṃ vitanvan
pūjāṃ dvijeṣu visṛjan paśuṣaṣṭikoṭim ||3||
tatrātha pāraṇadine bhavadarcanānte
durvāsasā'sya muninā bhavanaṃ prapede |
bhoktuṃ vṛtaścasa nṛpeṇa parārtiśīlo
mandaṃ jagāma yamunāṃ niyamānvidhāsyan ||4||
rājñā'tha pāraṇamuhūrtasamāptikhedā-
dvāraiva pāraṇamakāri bhavatpareṇa |
prāpto munistadatha divyadṛśā vijānan
kṣipyan krudhoddhṛtajaṭo vitatāna kṛtyām ||5||
kṛtyāṃ ca tāmasidharāṃ bhuvanaṃ dahantī-
magre'bhivīkṣyanṛpatirna padāccakampe |
tvadbhaktabādhamabhivīkṣya sudarśanaṃ te
kṛtyānalaṃ śalabhayan munimanvadhāvīt ||6||
dhāvannaśeṣabhuvaneṣu bhiyā sa paśyan
viśvatra cakramapi te gatavān viriñcam |
kaḥ kālacakramatilaṅghayatītyapāstaḥ
śarvaṃ yayau sa ca bhavantamavandataiva ||7||
bhūyo bhavannilayametya muniṃ namantaṃ
proce bhavānahamṛṣe nanu bhaktadāsaḥ |
jñānaṃ tapaśca vinayānvitameva mānyaṃ
yāhyambarīṣapadameva bhajeti bhūman ||8||
tāvatsametya muninā sa gṛhītapādo
rājā'pasṛtya bhavadastramasāvanauṣīt |
cakre gate muniradādakhilāśiṣo'smai
tvadbhaktimāgasi kṛte'pi kṛpāṃ ca śaṃsan ||9||
rājā pratīkṣya munimekasamāmanāśvān
sambhojya sādhu tamṛṣiṃ visṛjan prasannam |
bhuktvā svayaṃ tvayi tato'pi dṛḍhaṃ rato'bhū-
tsāyujyamāpa ca sa māṃ pavaneśa pāyāḥ ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
वैवस्वताख्यमनुपुत्रनभागजात-
नाभागनामकनरेन्द्रसुतोऽम्बरीषः ।
सप्तार्णवावृतमहीदयितोऽपि रेमे
त्वत्सङ्गिषु त्वयि च मग्नमनास्सदैव ॥1॥
त्वत्प्रीतये सकलमेव वितन्वतोऽस्य
भक्त्यैव देव नचिरादभृथाः प्रसादम् ।
येनास्य याचनमृतेऽप्यभिरक्षणार्थं
चक्रं भवान् प्रविततार सहस्रधारम् ॥2॥
स द्वादशीव्रतमथो भवदर्चनार्थं
वर्षं दधौ मधुवने यमुनोपकण्ठे ।
पत्न्या समं सुमनसा महतीं वितन्वन्
पूजां द्विजेषु विसृजन् पशुषष्टिकोटिम् ॥3॥
तत्राथ पारणदिने भवदर्चनान्ते
दुर्वाससाऽस्य मुनिना भवनं प्रपेदे ।
भोक्तुं वृतश्चस नृपेण परार्तिशीलो
मन्दं जगाम यमुनां नियमान्विधास्यन् ॥4॥
राज्ञाऽथ पारणमुहूर्तसमाप्तिखेदा-
द्वारैव पारणमकारि भवत्परेण ।
प्राप्तो मुनिस्तदथ दिव्यदृशा विजानन्
क्षिप्यन् क्रुधोद्धृतजटो विततान कृत्याम् ॥5॥
कृत्यां च तामसिधरां भुवनं दहन्ती-
मग्रेऽभिवीक्ष्यनृपतिर्न पदाच्चकम्पे ।
त्वद्भक्तबाधमभिवीक्ष्य सुदर्शनं ते
कृत्यानलं शलभयन् मुनिमन्वधावीत् ॥6॥
धावन्नशेषभुवनेषु भिया स पश्यन्
विश्वत्र चक्रमपि ते गतवान् विरिञ्चम् ।
कः कालचक्रमतिलङ्घयतीत्यपास्तः
शर्वं ययौ स च भवन्तमवन्दतैव ॥7॥
भूयो भवन्निलयमेत्य मुनिं नमन्तं
प्रोचे भवानहमृषे ननु भक्तदासः ।
ज्ञानं तपश्च विनयान्वितमेव मान्यं
याह्यम्बरीषपदमेव भजेति भूमन् ॥8॥
तावत्समेत्य मुनिना स गृहीतपादो
राजाऽपसृत्य भवदस्त्रमसावनौषीत् ।
चक्रे गते मुनिरदादखिलाशिषोऽस्मै
त्वद्भक्तिमागसि कृतेऽपि कृपां च शंसन् ॥9॥
राजा प्रतीक्ष्य मुनिमेकसमामनाश्वान्
सम्भोज्य साधु तमृषिं विसृजन् प्रसन्नम् ।
भुक्त्वा स्वयं त्वयि ततोऽपि दृढं रतोऽभू-
त्सायुज्यमाप च स मां पवनेश पायाः ॥10॥
vaivasvatākhyamanuputranabhāgajāta-
nābhāganāmakanarendrasuto'mbarīṣaḥ |
saptārṇavāvṛtamahīdayito'pi reme
tvatsaṅgiṣu tvayi ca magnamanāssadaiva ||1||
tvatprītaye sakalameva vitanvato'sya
bhaktyaiva deva nacirādabhṛthāḥ prasādam |
yenāsya yācanamṛte'pyabhirakṣaṇārthaṃ
cakraṃ bhavān pravitatāra sahasradhāram ||2||
sa dvādaśīvratamatho bhavadarcanārthaṃ
varṣaṃ dadhau madhuvane yamunopakaṇṭhe |
patnyā samaṃ sumanasā mahatīṃ vitanvan
pūjāṃ dvijeṣu visṛjan paśuṣaṣṭikoṭim ||3||
tatrātha pāraṇadine bhavadarcanānte
durvāsasā'sya muninā bhavanaṃ prapede |
bhoktuṃ vṛtaścasa nṛpeṇa parārtiśīlo
mandaṃ jagāma yamunāṃ niyamānvidhāsyan ||4||
rājñā'tha pāraṇamuhūrtasamāptikhedā-
dvāraiva pāraṇamakāri bhavatpareṇa |
prāpto munistadatha divyadṛśā vijānan
kṣipyan krudhoddhṛtajaṭo vitatāna kṛtyām ||5||
kṛtyāṃ ca tāmasidharāṃ bhuvanaṃ dahantī-
magre'bhivīkṣyanṛpatirna padāccakampe |
tvadbhaktabādhamabhivīkṣya sudarśanaṃ te
kṛtyānalaṃ śalabhayan munimanvadhāvīt ||6||
dhāvannaśeṣabhuvaneṣu bhiyā sa paśyan
viśvatra cakramapi te gatavān viriñcam |
kaḥ kālacakramatilaṅghayatītyapāstaḥ
śarvaṃ yayau sa ca bhavantamavandataiva ||7||
bhūyo bhavannilayametya muniṃ namantaṃ
proce bhavānahamṛṣe nanu bhaktadāsaḥ |
jñānaṃ tapaśca vinayānvitameva mānyaṃ
yāhyambarīṣapadameva bhajeti bhūman ||8||
tāvatsametya muninā sa gṛhītapādo
rājā'pasṛtya bhavadastramasāvanauṣīt |
cakre gate muniradādakhilāśiṣo'smai
tvadbhaktimāgasi kṛte'pi kṛpāṃ ca śaṃsan ||9||
rājā pratīkṣya munimekasamāmanāśvān
sambhojya sādhu tamṛṣiṃ visṛjan prasannam |
bhuktvā svayaṃ tvayi tato'pi dṛḍhaṃ rato'bhū-
tsāyujyamāpa ca sa māṃ pavaneśa pāyāḥ ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in