ଜନକ ଉଵାଚ ॥
ମଯ୍ଯନନ୍ତମହାମ୍ଭୋଧୌ ଵିଶ୍ଵପୋତ ଇତସ୍ତତଃ ।
ଭ୍ରମତି ସ୍ଵାନ୍ତଵାତେନ ନ ମମାସ୍ତ୍ଯସହିଷ୍ଣୁତା ॥ 7-1॥
ମଯ୍ଯନନ୍ତମହାମ୍ଭୋଧୌ ଜଗଦ୍ଵୀଚିଃ ସ୍ଵଭାଵତଃ ।
ଉଦେତୁ ଵାସ୍ତମାଯାତୁ ନ ମେ ଵୃଦ୍ଧିର୍ନ ଚ କ୍ଷତିଃ ॥ 7-2॥
ମଯ୍ଯନନ୍ତମହାମ୍ଭୋଧୌ ଵିଶ୍ଵଂ ନାମ ଵିକଲ୍ପନା ।
ଅତିଶାନ୍ତୋ ନିରାକାର ଏତଦେଵାହମାସ୍ଥିତଃ ॥ 7-3॥
ନାତ୍ମା ଭାଵେଷୁ ନୋ ଭାଵସ୍ତତ୍ରାନନ୍ତେ ନିରଞ୍ଜନେ ।
ଇତ୍ଯସକ୍ତୋଽସ୍ପୃହଃ ଶାନ୍ତ ଏତଦେଵାହମାସ୍ଥିତଃ ॥ 7-4॥
ଅହୋ ଚିନ୍ମାତ୍ରମେଵାହମିନ୍ଦ୍ରଜାଲୋପମଂ ଜଗତ୍ ।
ଇତି ମମ କଥଂ କୁତ୍ର ହେଯୋପାଦେଯକଲ୍ପନା ॥ 7-5॥
Roman (IAST) Transliteration
janaka uvāca ||
mayyanantamahāmbhodhau viśvapota itastataḥ |
bhramati svāntavātena na mamāstyasahiṣṇutā || 7-1||
mayyanantamahāmbhodhau jagadvīciḥ svabhāvataḥ |
udetu vāstamāyātu na me vṛddhirna ca kṣatiḥ || 7-2||
mayyanantamahāmbhodhau viśvaṃ nāma vikalpanā |
atiśānto nirākāra etadevāhamāsthitaḥ || 7-3||
nātmā bhāveṣu no bhāvastatrānante nirañjane |
ityasakto'spṛhaḥ śānta etadevāhamāsthitaḥ || 7-4||
aho cinmātramevāhamindrajālopamaṃ jagat |
iti mama kathaṃ kutra heyopādeyakalpanā || 7-5||
Sanskrit — Devanagari (original)
जनक उवाच ॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वपोत इतस्ततः ।
भ्रमति स्वान्तवातेन न ममास्त्यसहिष्णुता ॥ 7-1॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ जगद्वीचिः स्वभावतः ।
उदेतु वास्तमायातु न मे वृद्धिर्न च क्षतिः ॥ 7-2॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वं नाम विकल्पना ।
अतिशान्तो निराकार एतदेवाहमास्थितः ॥ 7-3॥
नात्मा भावेषु नो भावस्तत्रानन्ते निरञ्जने ।
इत्यसक्तोऽस्पृहः शान्त एतदेवाहमास्थितः ॥ 7-4॥
अहो चिन्मात्रमेवाहमिन्द्रजालोपमं जगत् ।
इति मम कथं कुत्र हेयोपादेयकल्पना ॥ 7-5॥
janaka uvāca ||
mayyanantamahāmbhodhau viśvapota itastataḥ |
bhramati svāntavātena na mamāstyasahiṣṇutā || 7-1||
mayyanantamahāmbhodhau jagadvīciḥ svabhāvataḥ |
udetu vāstamāyātu na me vṛddhirna ca kṣatiḥ || 7-2||
mayyanantamahāmbhodhau viśvaṃ nāma vikalpanā |
atiśānto nirākāra etadevāhamāsthitaḥ || 7-3||
nātmā bhāveṣu no bhāvastatrānante nirañjane |
ityasakto'spṛhaḥ śānta etadevāhamāsthitaḥ || 7-4||
aho cinmātramevāhamindrajālopamaṃ jagat |
iti mama kathaṃ kutra heyopādeyakalpanā || 7-5||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Oriya script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.