జనక ఉవాచ ॥
మయ్యనన్తమహామ్భోధౌ విశ్వపోత ఇతస్తతః ।
భ్రమతి స్వాన్తవాతేన న మమాస్త్యసహిష్ణుతా ॥ 7-1॥
మయ్యనన్తమహామ్భోధౌ జగద్వీచిః స్వభావతః ।
ఉదేతు వాస్తమాయాతు న మే వృద్ధిర్న చ క్షతిః ॥ 7-2॥
మయ్యనన్తమహామ్భోధౌ విశ్వం నామ వికల్పనా ।
అతిశాన్తో నిరాకార ఏతదేవాహమాస్థితః ॥ 7-3॥
నాత్మా భావేషు నో భావస్తత్రానన్తే నిరఞ్జనే ।
ఇత్యసక్తోఽస్పృహః శాన్త ఏతదేవాహమాస్థితః ॥ 7-4॥
అహో చిన్మాత్రమేవాహమిన్ద్రజాలోపమం జగత్ ।
ఇతి మమ కథం కుత్ర హేయోపాదేయకల్పనా ॥ 7-5॥
Roman (IAST) Transliteration
janaka uvāca ||
mayyanantamahāmbhodhau viśvapota itastataḥ |
bhramati svāntavātena na mamāstyasahiṣṇutā || 7-1||
mayyanantamahāmbhodhau jagadvīciḥ svabhāvataḥ |
udetu vāstamāyātu na me vṛddhirna ca kṣatiḥ || 7-2||
mayyanantamahāmbhodhau viśvaṃ nāma vikalpanā |
atiśānto nirākāra etadevāhamāsthitaḥ || 7-3||
nātmā bhāveṣu no bhāvastatrānante nirañjane |
ityasakto'spṛhaḥ śānta etadevāhamāsthitaḥ || 7-4||
aho cinmātramevāhamindrajālopamaṃ jagat |
iti mama kathaṃ kutra heyopādeyakalpanā || 7-5||
Sanskrit — Devanagari (original)
जनक उवाच ॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वपोत इतस्ततः ।
भ्रमति स्वान्तवातेन न ममास्त्यसहिष्णुता ॥ 7-1॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ जगद्वीचिः स्वभावतः ।
उदेतु वास्तमायातु न मे वृद्धिर्न च क्षतिः ॥ 7-2॥
मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वं नाम विकल्पना ।
अतिशान्तो निराकार एतदेवाहमास्थितः ॥ 7-3॥
नात्मा भावेषु नो भावस्तत्रानन्ते निरञ्जने ।
इत्यसक्तोऽस्पृहः शान्त एतदेवाहमास्थितः ॥ 7-4॥
अहो चिन्मात्रमेवाहमिन्द्रजालोपमं जगत् ।
इति मम कथं कुत्र हेयोपादेयकल्पना ॥ 7-5॥
janaka uvāca ||
mayyanantamahāmbhodhau viśvapota itastataḥ |
bhramati svāntavātena na mamāstyasahiṣṇutā || 7-1||
mayyanantamahāmbhodhau jagadvīciḥ svabhāvataḥ |
udetu vāstamāyātu na me vṛddhirna ca kṣatiḥ || 7-2||
mayyanantamahāmbhodhau viśvaṃ nāma vikalpanā |
atiśānto nirākāra etadevāhamāsthitaḥ || 7-3||
nātmā bhāveṣu no bhāvastatrānante nirañjane |
ityasakto'spṛhaḥ śānta etadevāhamāsthitaḥ || 7-4||
aho cinmātramevāhamindrajālopamaṃ jagat |
iti mama kathaṃ kutra heyopādeyakalpanā || 7-5||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Telugu script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.