ಇತಿ ತ್ವಯಿ ರಸಾಕುಲಂ ರಮಿತವಲ್ಲಭೇ ವಲ್ಲವಾಃ
ಕದಾಪಿ ಪುರಮಮ್ಬಿಕಾಮಿತುರಮ್ಬಿಕಾಕಾನನೇ ।
ಸಮೇತ್ಯ ಭವತಾ ಸಮಂ ನಿಶಿ ನಿಷೇವ್ಯ ದಿವ್ಯೋತ್ಸವಂ
ಸುಖಂ ಸುಷುಪುರಗ್ರಸೀದ್ವ್ರಜಪಮುಗ್ರನಾಗಸ್ತದಾ ॥1॥
ಸಮುನ್ಮುಖಮಥೋಲ್ಮುಕೈರಭಿಹತೇಽಪಿ ತಸ್ಮಿನ್ ಬಲಾ-
ದಮುಞ್ಚತಿ ಭವತ್ಪದೇ ನ್ಯಪತಿ ಪಾಹಿ ಪಾಹೀತಿ ತೈಃ ।
ತದಾ ಖಲು ಪದಾ ಭವಾನ್ ಸಮುಪಗಮ್ಯ ಪಸ್ಪರ್ಶ ತಂ
ಬಭೌ ಸ ಚ ನಿಜಾಂ ತನುಂ ಸಮುಪಸಾದ್ಯ ವೈದ್ಯಧರೀಮ್ ॥2॥
ಸುದರ್ಶನಧರ ಪ್ರಭೋ ನನು ಸುದರ್ಶನಾಖ್ಯೋಽಸ್ಮ್ಯಹಂ
ಮುನೀನ್ ಕ್ವಚಿದಪಾಹಸಂ ತ ಇಹ ಮಾಂ ವ್ಯಧುರ್ವಾಹಸಮ್ ।
ಭವತ್ಪದಸಮರ್ಪಣಾದಮಲತಾಂ ಗತೋಽಸ್ಮೀತ್ಯಸೌ
ಸ್ತುವನ್ ನಿಜಪದಂ ಯಯೌ ವ್ರಜಪದಂ ಚ ಗೋಪಾ ಮುದಾ ॥3॥
ಕದಾಪಿ ಖಲು ಸೀರಿಣಾ ವಿಹರತಿ ತ್ವಯಿ ಸ್ತ್ರೀಜನೈ-
ರ್ಜಹಾರ ಧನದಾನುಗಃ ಸ ಕಿಲ ಶಙ್ಖಚೂಡೋಽಬಲಾಃ ।
ಅತಿದ್ರುತಮನುದ್ರುತಸ್ತಮಥ ಮುಕ್ತನಾರೀಜನಂ
ರುರೋಜಿಥ ಶಿರೋಮಣಿಂ ಹಲಭೃತೇ ಚ ತಸ್ಯಾದದಾಃ ॥4॥
ದಿನೇಷು ಚ ಸುಹೃಜ್ಜನೈಸ್ಸಹ ವನೇಷು ಲೀಲಾಪರಂ
ಮನೋಭವಮನೋಹರಂ ರಸಿತವೇಣುನಾದಾಮೃತಮ್ ।
ಭವನ್ತಮಮರೀದೃಶಾಮಮೃತಪಾರಣಾದಾಯಿನಂ
ವಿಚಿನ್ತ್ಯ ಕಿಮು ನಾಲಪನ್ ವಿರಹತಾಪಿತಾ ಗೋಪಿಕಾಃ ॥5॥
ಭೋಜರಾಜಭೃತಕಸ್ತ್ವಥ ಕಶ್ಚಿತ್ ಕಷ್ಟದುಷ್ಟಪಥದೃಷ್ಟಿರರಿಷ್ಟಃ ।
ನಿಷ್ಠುರಾಕೃತಿರಪಷ್ಠುನಿನಾದಸ್ತಿಷ್ಠತೇ ಸ್ಮ ಭವತೇ ವೃಷರೂಪೀ ॥6॥
ಶಾಕ್ವರೋಽಥ ಜಗತೀಧೃತಿಹಾರೀ ಮೂರ್ತಿಮೇಷ ಬೃಹತೀಂ ಪ್ರದಧಾನಃ ।
ಪಙ್ಕ್ತಿಮಾಶು ಪರಿಘೂರ್ಣ್ಯ ಪಶೂನಾಂ ಛನ್ದಸಾಂ ನಿಧಿಮವಾಪ ಭವನ್ತಮ್ ॥7॥
ತುಙ್ಗಶೃಙ್ಗಮುಖಮಾಶ್ವಭಿಯನ್ತಂ ಸಙ್ಗೃಹಯ್ಯ ರಭಸಾದಭಿಯಂ ತಮ್ ।
ಭದ್ರರೂಪಮಪಿ ದೈತ್ಯಮಭದ್ರಂ ಮರ್ದಯನ್ನಮದಯಃ ಸುರಲೋಕಮ್ ॥8॥
ಚಿತ್ರಮದ್ಯ ಭಗವನ್ ವೃಷಘಾತಾತ್ ಸುಸ್ಥಿರಾಽಜನಿ ವೃಷಸ್ಥಿತಿರುರ್ವ್ಯಾಮ್ ।
ವರ್ಧತೇ ಚ ವೃಷಚೇತಸಿ ಭೂಯಾನ್ ಮೋದ ಇತ್ಯಭಿನುತೋಽಸಿ ಸುರೈಸ್ತ್ವಮ್ ॥9॥
ಔಕ್ಷಕಾಣಿ ಪರಿಧಾವತ ದೂರಂ ವೀಕ್ಷ್ಯತಾಮಯಮಿಹೋಕ್ಷವಿಭೇದೀ ।
ಇತ್ಥಮಾತ್ತಹಸಿತೈಃ ಸಹ ಗೋಪೈರ್ಗೇಹಗಸ್ತ್ವಮವ ವಾತಪುರೇಶ ॥10॥
Roman (IAST) Transliteration
iti tvayi rasākulaṃ ramitavallabhe vallavāḥ
kadāpi puramambikāmiturambikākānane |
sametya bhavatā samaṃ niśi niṣevya divyotsavaṃ
sukhaṃ suṣupuragrasīdvrajapamugranāgastadā ||1||
samunmukhamatholmukairabhihate'pi tasmin balā-
damuñcati bhavatpade nyapati pāhi pāhīti taiḥ |
tadā khalu padā bhavān samupagamya pasparśa taṃ
babhau sa ca nijāṃ tanuṃ samupasādya vaidyadharīm ||2||
sudarśanadhara prabho nanu sudarśanākhyo'smyahaṃ
munīn kvacidapāhasaṃ ta iha māṃ vyadhurvāhasam |
bhavatpadasamarpaṇādamalatāṃ gato'smītyasau
stuvan nijapadaṃ yayau vrajapadaṃ ca gopā mudā ||3||
kadāpi khalu sīriṇā viharati tvayi strījanai-
rjahāra dhanadānugaḥ sa kila śaṅkhacūḍo'balāḥ |
atidrutamanudrutastamatha muktanārījanaṃ
rurojitha śiromaṇiṃ halabhṛte ca tasyādadāḥ ||4||
dineṣu ca suhṛjjanaissaha vaneṣu līlāparaṃ
manobhavamanoharaṃ rasitaveṇunādāmṛtam |
bhavantamamarīdṛśāmamṛtapāraṇādāyinaṃ
vicintya kimu nālapan virahatāpitā gopikāḥ ||5||
bhojarājabhṛtakastvatha kaścit kaṣṭaduṣṭapathadṛṣṭirariṣṭaḥ |
niṣṭhurākṛtirapaṣṭhuninādastiṣṭhate sma bhavate vṛṣarūpī ||6||
śākvaro'tha jagatīdhṛtihārī mūrtimeṣa bṛhatīṃ pradadhānaḥ |
paṅktimāśu parighūrṇya paśūnāṃ chandasāṃ nidhimavāpa bhavantam ||7||
tuṅgaśṛṅgamukhamāśvabhiyantaṃ saṅgṛhayya rabhasādabhiyaṃ tam |
bhadrarūpamapi daityamabhadraṃ mardayannamadayaḥ suralokam ||8||
citramadya bhagavan vṛṣaghātāt susthirā'jani vṛṣasthitirurvyām |
vardhate ca vṛṣacetasi bhūyān moda ityabhinuto'si suraistvam ||9||
aukṣakāṇi paridhāvata dūraṃ vīkṣyatāmayamihokṣavibhedī |
itthamāttahasitaiḥ saha gopairgehagastvamava vātapureśa ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
इति त्वयि रसाकुलं रमितवल्लभे वल्लवाः
कदापि पुरमम्बिकामितुरम्बिकाकानने ।
समेत्य भवता समं निशि निषेव्य दिव्योत्सवं
सुखं सुषुपुरग्रसीद्व्रजपमुग्रनागस्तदा ॥1॥
समुन्मुखमथोल्मुकैरभिहतेऽपि तस्मिन् बला-
दमुञ्चति भवत्पदे न्यपति पाहि पाहीति तैः ।
तदा खलु पदा भवान् समुपगम्य पस्पर्श तं
बभौ स च निजां तनुं समुपसाद्य वैद्यधरीम् ॥2॥
सुदर्शनधर प्रभो ननु सुदर्शनाख्योऽस्म्यहं
मुनीन् क्वचिदपाहसं त इह मां व्यधुर्वाहसम् ।
भवत्पदसमर्पणादमलतां गतोऽस्मीत्यसौ
स्तुवन् निजपदं ययौ व्रजपदं च गोपा मुदा ॥3॥
कदापि खलु सीरिणा विहरति त्वयि स्त्रीजनै-
र्जहार धनदानुगः स किल शङ्खचूडोऽबलाः ।
अतिद्रुतमनुद्रुतस्तमथ मुक्तनारीजनं
रुरोजिथ शिरोमणिं हलभृते च तस्याददाः ॥4॥
दिनेषु च सुहृज्जनैस्सह वनेषु लीलापरं
मनोभवमनोहरं रसितवेणुनादामृतम् ।
भवन्तममरीदृशाममृतपारणादायिनं
विचिन्त्य किमु नालपन् विरहतापिता गोपिकाः ॥5॥
भोजराजभृतकस्त्वथ कश्चित् कष्टदुष्टपथदृष्टिररिष्टः ।
निष्ठुराकृतिरपष्ठुनिनादस्तिष्ठते स्म भवते वृषरूपी ॥6॥
शाक्वरोऽथ जगतीधृतिहारी मूर्तिमेष बृहतीं प्रदधानः ।
पङ्क्तिमाशु परिघूर्ण्य पशूनां छन्दसां निधिमवाप भवन्तम् ॥7॥
तुङ्गशृङ्गमुखमाश्वभियन्तं सङ्गृहय्य रभसादभियं तम् ।
भद्ररूपमपि दैत्यमभद्रं मर्दयन्नमदयः सुरलोकम् ॥8॥
चित्रमद्य भगवन् वृषघातात् सुस्थिराऽजनि वृषस्थितिरुर्व्याम् ।
वर्धते च वृषचेतसि भूयान् मोद इत्यभिनुतोऽसि सुरैस्त्वम् ॥9॥
औक्षकाणि परिधावत दूरं वीक्ष्यतामयमिहोक्षविभेदी ।
इत्थमात्तहसितैः सह गोपैर्गेहगस्त्वमव वातपुरेश ॥10॥
iti tvayi rasākulaṃ ramitavallabhe vallavāḥ
kadāpi puramambikāmiturambikākānane |
sametya bhavatā samaṃ niśi niṣevya divyotsavaṃ
sukhaṃ suṣupuragrasīdvrajapamugranāgastadā ||1||
samunmukhamatholmukairabhihate'pi tasmin balā-
damuñcati bhavatpade nyapati pāhi pāhīti taiḥ |
tadā khalu padā bhavān samupagamya pasparśa taṃ
babhau sa ca nijāṃ tanuṃ samupasādya vaidyadharīm ||2||
sudarśanadhara prabho nanu sudarśanākhyo'smyahaṃ
munīn kvacidapāhasaṃ ta iha māṃ vyadhurvāhasam |
bhavatpadasamarpaṇādamalatāṃ gato'smītyasau
stuvan nijapadaṃ yayau vrajapadaṃ ca gopā mudā ||3||
kadāpi khalu sīriṇā viharati tvayi strījanai-
rjahāra dhanadānugaḥ sa kila śaṅkhacūḍo'balāḥ |
atidrutamanudrutastamatha muktanārījanaṃ
rurojitha śiromaṇiṃ halabhṛte ca tasyādadāḥ ||4||
dineṣu ca suhṛjjanaissaha vaneṣu līlāparaṃ
manobhavamanoharaṃ rasitaveṇunādāmṛtam |
bhavantamamarīdṛśāmamṛtapāraṇādāyinaṃ
vicintya kimu nālapan virahatāpitā gopikāḥ ||5||
bhojarājabhṛtakastvatha kaścit kaṣṭaduṣṭapathadṛṣṭirariṣṭaḥ |
niṣṭhurākṛtirapaṣṭhuninādastiṣṭhate sma bhavate vṛṣarūpī ||6||
śākvaro'tha jagatīdhṛtihārī mūrtimeṣa bṛhatīṃ pradadhānaḥ |
paṅktimāśu parighūrṇya paśūnāṃ chandasāṃ nidhimavāpa bhavantam ||7||
tuṅgaśṛṅgamukhamāśvabhiyantaṃ saṅgṛhayya rabhasādabhiyaṃ tam |
bhadrarūpamapi daityamabhadraṃ mardayannamadayaḥ suralokam ||8||
citramadya bhagavan vṛṣaghātāt susthirā'jani vṛṣasthitirurvyām |
vardhate ca vṛṣacetasi bhūyān moda ityabhinuto'si suraistvam ||9||
aukṣakāṇi paridhāvata dūraṃ vīkṣyatāmayamihokṣavibhedī |
itthamāttahasitaiḥ saha gopairgehagastvamava vātapureśa ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.