ಅತೀತ್ಯ ಬಾಲ್ಯಂ ಜಗತಾಂ ಪತೇ ತ್ವಮುಪೇತ್ಯ ಪೌಗಣ್ಡವಯೋ ಮನೋಜ್ಞಮ್ ।
ಉಪೇಕ್ಷ್ಯ ವತ್ಸಾವನಮುತ್ಸವೇನ ಪ್ರಾವರ್ತಥಾ ಗೋಗಣಪಾಲನಾಯಾಮ್ ॥1॥
ಉಪಕ್ರಮಸ್ಯಾನುಗುಣೈವ ಸೇಯಂ ಮರುತ್ಪುರಾಧೀಶ ತವ ಪ್ರವೃತ್ತಿಃ ।
ಗೋತ್ರಾಪರಿತ್ರಾಣಕೃತೇಽವತೀರ್ಣಸ್ತದೇವ ದೇವಾಽಽರಭಥಾಸ್ತದಾ ಯತ್ ॥2॥
ಕದಾಪಿ ರಾಮೇಣ ಸಮಂ ವನಾನ್ತೇ ವನಶ್ರಿಯಂ ವೀಕ್ಷ್ಯ ಚರನ್ ಸುಖೇನ ।
ಶ್ರೀದಾಮನಾಮ್ನಃ ಸ್ವಸಖಸ್ಯ ವಾಚಾ ಮೋದಾದಗಾ ಧೇನುಕಕಾನನಂ ತ್ವಮ್ ॥3॥
ಉತ್ತಾಲತಾಲೀನಿವಹೇ ತ್ವದುಕ್ತ್ಯಾ ಬಲೇನ ಧೂತೇಽಥ ಬಲೇನ ದೋರ್ಭ್ಯಾಮ್ ।
ಮೃದುಃ ಖರಶ್ಚಾಭ್ಯಪತತ್ಪುರಸ್ತಾತ್ ಫಲೋತ್ಕರೋ ಧೇನುಕದಾನವೋಽಪಿ ॥4॥
ಸಮುದ್ಯತೋ ಧೈನುಕಪಾಲನೇಽಹಂ ಕಥಂ ವಧಂ ಧೈನುಕಮದ್ಯ ಕುರ್ವೇ ।
ಇತೀವ ಮತ್ವಾ ಧ್ರುವಮಗ್ರಜೇನ ಸುರೌಘಯೋದ್ಧಾರಮಜೀಘನಸ್ತ್ವಮ್ ॥5॥
ತದೀಯಭೃತ್ಯಾನಪಿ ಜಮ್ಬುಕತ್ವೇನೋಪಾಗತಾನಗ್ರಜಸಂಯುತಸ್ತ್ವಮ್ ।
ಜಮ್ಬೂಫಲಾನೀವ ತದಾ ನಿರಾಸ್ಥಸ್ತಾಲೇಷು ಖೇಲನ್ ಭಗವನ್ ನಿರಾಸ್ಥಃ ॥6॥
ವಿನಿಘ್ನತಿ ತ್ವಯ್ಯಥ ಜಮ್ಬುಕೌಘಂ ಸನಾಮಕತ್ವಾದ್ವರುಣಸ್ತದಾನೀಮ್ ।
ಭಯಾಕುಲೋ ಜಮ್ಬುಕನಾಮಧೇಯಂ ಶ್ರುತಿಪ್ರಸಿದ್ಧಂ ವ್ಯಧಿತೇತಿ ಮನ್ಯೇ ॥7॥
ತವಾವತಾರಸ್ಯ ಫಲಂ ಮುರಾರೇ ಸಞ್ಜಾತಮದ್ಯೇತಿ ಸುರೈರ್ನುತಸ್ತ್ವಮ್ ।
ಸತ್ಯಂ ಫಲಂ ಜಾತಮಿಹೇತಿ ಹಾಸೀ ಬಾಲೈಃ ಸಮಂ ತಾಲಫಲಾನ್ಯಭುಙ್ಕ್ಥಾಃ ॥8॥
ಮಧುದ್ರವಸ್ರುನ್ತಿ ಬೃಹನ್ತಿ ತಾನಿ ಫಲಾನಿ ಮೇದೋಭರಭೃನ್ತಿ ಭುಕ್ತ್ವಾ ।
ತೃಪ್ತೈಶ್ಚ ದೃಪ್ತೈರ್ಭವನಂ ಫಲೌಘಂ ವಹದ್ಭಿರಾಗಾಃ ಖಲು ಬಾಲಕೈಸ್ತ್ವಮ್ ॥9॥
ಹತೋ ಹತೋ ಧೇನುಕ ಇತ್ಯುಪೇತ್ಯ ಫಲಾನ್ಯದದ್ಭಿರ್ಮಧುರಾಣಿ ಲೋಕೈಃ ।
ಜಯೇತಿ ಜೀವೇತಿ ನುತೋ ವಿಭೋ ತ್ವಂ ಮರುತ್ಪುರಾಧೀಶ್ವರ ಪಾಹಿ ರೋಗಾತ್ ॥10॥
Roman (IAST) Transliteration
atītya bālyaṃ jagatāṃ pate tvamupetya paugaṇḍavayo manojñam |
upekṣya vatsāvanamutsavena prāvartathā gogaṇapālanāyām ||1||
upakramasyānuguṇaiva seyaṃ marutpurādhīśa tava pravṛttiḥ |
gotrāparitrāṇakṛte'vatīrṇastadeva devā''rabhathāstadā yat ||2||
kadāpi rāmeṇa samaṃ vanānte vanaśriyaṃ vīkṣya caran sukhena |
śrīdāmanāmnaḥ svasakhasya vācā modādagā dhenukakānanaṃ tvam ||3||
uttālatālīnivahe tvaduktyā balena dhūte'tha balena dorbhyām |
mṛduḥ kharaścābhyapatatpurastāt phalotkaro dhenukadānavo'pi ||4||
samudyato dhainukapālane'haṃ kathaṃ vadhaṃ dhainukamadya kurve |
itīva matvā dhruvamagrajena suraughayoddhāramajīghanastvam ||5||
tadīyabhṛtyānapi jambukatvenopāgatānagrajasaṃyutastvam |
jambūphalānīva tadā nirāsthastāleṣu khelan bhagavan nirāsthaḥ ||6||
vinighnati tvayyatha jambukaughaṃ sanāmakatvādvaruṇastadānīm |
bhayākulo jambukanāmadheyaṃ śrutiprasiddhaṃ vyadhiteti manye ||7||
tavāvatārasya phalaṃ murāre sañjātamadyeti surairnutastvam |
satyaṃ phalaṃ jātamiheti hāsī bālaiḥ samaṃ tālaphalānyabhuṅkthāḥ ||8||
madhudravasrunti bṛhanti tāni phalāni medobharabhṛnti bhuktvā |
tṛptaiśca dṛptairbhavanaṃ phalaughaṃ vahadbhirāgāḥ khalu bālakaistvam ||9||
hato hato dhenuka ityupetya phalānyadadbhirmadhurāṇi lokaiḥ |
jayeti jīveti nuto vibho tvaṃ marutpurādhīśvara pāhi rogāt ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
अतीत्य बाल्यं जगतां पते त्वमुपेत्य पौगण्डवयो मनोज्ञम् ।
उपेक्ष्य वत्सावनमुत्सवेन प्रावर्तथा गोगणपालनायाम् ॥1॥
उपक्रमस्यानुगुणैव सेयं मरुत्पुराधीश तव प्रवृत्तिः ।
गोत्रापरित्राणकृतेऽवतीर्णस्तदेव देवाऽऽरभथास्तदा यत् ॥2॥
कदापि रामेण समं वनान्ते वनश्रियं वीक्ष्य चरन् सुखेन ।
श्रीदामनाम्नः स्वसखस्य वाचा मोदादगा धेनुककाननं त्वम् ॥3॥
उत्तालतालीनिवहे त्वदुक्त्या बलेन धूतेऽथ बलेन दोर्भ्याम् ।
मृदुः खरश्चाभ्यपतत्पुरस्तात् फलोत्करो धेनुकदानवोऽपि ॥4॥
समुद्यतो धैनुकपालनेऽहं कथं वधं धैनुकमद्य कुर्वे ।
इतीव मत्वा ध्रुवमग्रजेन सुरौघयोद्धारमजीघनस्त्वम् ॥5॥
तदीयभृत्यानपि जम्बुकत्वेनोपागतानग्रजसंयुतस्त्वम् ।
जम्बूफलानीव तदा निरास्थस्तालेषु खेलन् भगवन् निरास्थः ॥6॥
विनिघ्नति त्वय्यथ जम्बुकौघं सनामकत्वाद्वरुणस्तदानीम् ।
भयाकुलो जम्बुकनामधेयं श्रुतिप्रसिद्धं व्यधितेति मन्ये ॥7॥
तवावतारस्य फलं मुरारे सञ्जातमद्येति सुरैर्नुतस्त्वम् ।
सत्यं फलं जातमिहेति हासी बालैः समं तालफलान्यभुङ्क्थाः ॥8॥
मधुद्रवस्रुन्ति बृहन्ति तानि फलानि मेदोभरभृन्ति भुक्त्वा ।
तृप्तैश्च दृप्तैर्भवनं फलौघं वहद्भिरागाः खलु बालकैस्त्वम् ॥9॥
हतो हतो धेनुक इत्युपेत्य फलान्यदद्भिर्मधुराणि लोकैः ।
जयेति जीवेति नुतो विभो त्वं मरुत्पुराधीश्वर पाहि रोगात् ॥10॥
atītya bālyaṃ jagatāṃ pate tvamupetya paugaṇḍavayo manojñam |
upekṣya vatsāvanamutsavena prāvartathā gogaṇapālanāyām ||1||
upakramasyānuguṇaiva seyaṃ marutpurādhīśa tava pravṛttiḥ |
gotrāparitrāṇakṛte'vatīrṇastadeva devā''rabhathāstadā yat ||2||
kadāpi rāmeṇa samaṃ vanānte vanaśriyaṃ vīkṣya caran sukhena |
śrīdāmanāmnaḥ svasakhasya vācā modādagā dhenukakānanaṃ tvam ||3||
uttālatālīnivahe tvaduktyā balena dhūte'tha balena dorbhyām |
mṛduḥ kharaścābhyapatatpurastāt phalotkaro dhenukadānavo'pi ||4||
samudyato dhainukapālane'haṃ kathaṃ vadhaṃ dhainukamadya kurve |
itīva matvā dhruvamagrajena suraughayoddhāramajīghanastvam ||5||
tadīyabhṛtyānapi jambukatvenopāgatānagrajasaṃyutastvam |
jambūphalānīva tadā nirāsthastāleṣu khelan bhagavan nirāsthaḥ ||6||
vinighnati tvayyatha jambukaughaṃ sanāmakatvādvaruṇastadānīm |
bhayākulo jambukanāmadheyaṃ śrutiprasiddhaṃ vyadhiteti manye ||7||
tavāvatārasya phalaṃ murāre sañjātamadyeti surairnutastvam |
satyaṃ phalaṃ jātamiheti hāsī bālaiḥ samaṃ tālaphalānyabhuṅkthāḥ ||8||
madhudravasrunti bṛhanti tāni phalāni medobharabhṛnti bhuktvā |
tṛptaiśca dṛptairbhavanaṃ phalaughaṃ vahadbhirāgāḥ khalu bālakaistvam ||9||
hato hato dhenuka ityupetya phalānyadadbhirmadhurāṇi lokaiḥ |
jayeti jīveti nuto vibho tvaṃ marutpurādhīśvara pāhi rogāt ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.