𑌕𑍍𑌵𑌚𑌿𑌦𑌥 𑌤𑌪𑌨𑍋𑌪𑌰𑌾𑌗𑌕𑌾𑌲𑍇 𑌪𑍁𑌰𑌿 𑌨𑌿𑌦𑌧𑌤𑍍 𑌕𑍃𑌤𑌵𑌰𑍍𑌮𑌕𑌾𑌮𑌸𑍂𑌨𑍂 ।
𑌯𑌦𑍁𑌕𑍁𑌲𑌮𑌹𑌿𑌲𑌾𑌵𑍃𑌤𑌃 𑌸𑍁𑌤𑍀𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌮𑍁𑌪𑌗𑌤𑍋𑌽𑌸𑌿 𑌸𑌮𑌨𑍍𑌤𑌪𑌞𑍍𑌚𑌕𑌾𑌖𑍍𑌯𑌮𑍍 ॥1॥
𑌬𑌹𑍁𑌤𑌰𑌜𑌨𑌤𑌾𑌹𑌿𑌤𑌾𑌯 𑌤𑌤𑍍𑌰 𑌤𑍍𑌵𑌮𑌪𑌿 𑌪𑍁𑌨𑌨𑍍 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌮𑌜𑍍𑌯 𑌤𑍀𑌰𑍍𑌥𑌤𑍋𑌯𑌮𑍍 ।
𑌦𑍍𑌵𑌿𑌜𑌗𑌣𑌪𑌰𑌿𑌮𑍁𑌕𑍍𑌤𑌵𑌿𑌤𑍍𑌤𑌰𑌾𑌶𑌿𑌃 𑌸𑌮𑌮𑌿𑌲𑌥𑌾𑌃 𑌕𑍁𑌰𑍁𑌪𑌾𑌣𑍍𑌡𑌵𑌾𑌦𑌿𑌮𑌿𑌤𑍍𑌰𑍈𑌃 ॥2॥
𑌤𑌵 𑌖𑌲𑍁 𑌦𑌯𑌿𑌤𑌾𑌜𑌨𑍈𑌃 𑌸𑌮𑍇𑌤𑌾 𑌦𑍍𑌰𑍁𑌪𑌦𑌸𑍁𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌗𑌾𑌢𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌭𑌾𑌰𑌾 ।
𑌤𑌦𑍁𑌦𑌿𑌤𑌭𑌵𑌦𑌾𑌹𑍃𑌤𑌿𑌪𑍍𑌰𑌕𑌾𑌰𑍈𑌃 𑌅𑌤𑌿𑌮𑍁𑌮𑍁𑌦𑍇 𑌸𑌮𑌮𑌨𑍍𑌯𑌭𑌾𑌮𑌿𑌨𑍀𑌭𑌿𑌃 ॥3॥
𑌤𑌦𑌨𑍁 𑌚 𑌭𑌗𑌵𑌨𑍍 𑌨𑌿𑌰𑍀𑌕𑍍𑌷𑍍𑌯 𑌗𑍋𑌪𑌾𑌨𑌤𑌿𑌕𑍁𑌤𑍁𑌕𑌾𑌦𑍁𑌪𑌗𑌮𑍍𑌯 𑌮𑌾𑌨𑌯𑌿𑌤𑍍𑌵𑌾।
𑌚𑌿𑌰𑌤𑌰𑌵𑌿𑌰𑌹𑌾𑌤𑍁𑌰𑌾𑌙𑍍𑌗𑌰𑍇𑌖𑌾𑌃 𑌪𑌶𑍁𑌪𑌵𑌧𑍂𑌃 𑌸𑌰𑌸𑌂 𑌤𑍍𑌵𑌮𑌨𑍍𑌵𑌯𑌾𑌸𑍀𑌃 ॥4॥
𑌸𑌪𑌦𑌿 𑌚 𑌭𑌵𑌦𑍀𑌕𑍍𑌷𑌣𑍋𑌤𑍍𑌸𑌵𑍇𑌨 𑌪𑍍𑌰𑌮𑍁𑌷𑌿𑌤𑌮𑌾𑌨𑌹𑍃𑌦𑌾𑌂 𑌨𑌿𑌤𑌮𑍍𑌬𑌿𑌨𑍀𑌨𑌾𑌮𑍍 ।
𑌅𑌤𑌿𑌰𑌸𑌪𑌰𑌿𑌮𑍁𑌕𑍍𑌤𑌕𑌞𑍍𑌚𑍁𑌲𑍀𑌕𑍇 𑌪𑌰𑌿𑌚𑌯𑌹𑍃𑌦𑍍𑌯𑌤𑌰𑍇 𑌕𑍁𑌚𑍇 𑌨𑍍𑌯𑌲𑍈𑌷𑍀𑌃 ॥5॥
𑌰𑌿𑌪𑍁𑌜𑌨𑌕𑌲𑌹𑍈𑌃 𑌪𑍁𑌨𑌃 𑌪𑍁𑌨𑌰𑍍𑌮𑍇 𑌸𑌮𑍁𑌪𑌗𑌤𑍈𑌰𑌿𑌯𑌤𑍀 𑌵𑌿𑌲𑌮𑍍𑌬𑌨𑌾𑌽𑌭𑍂𑌤𑍍 ।
𑌇𑌤𑌿 𑌕𑍃𑌤𑌪𑌰𑌿𑌰𑌮𑍍𑌭𑌣𑍇𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌦𑍍𑌰𑌾𑌕𑍍 𑌅𑌤𑌿𑌵𑌿𑌵𑌶𑌾 𑌖𑌲𑍁 𑌰𑌾𑌧𑌿𑌕𑌾 𑌨𑌿𑌲𑌿𑌲𑍍𑌯𑍇 ॥6॥
𑌅𑌪𑌗𑌤𑌵𑌿𑌰𑌹𑌵𑍍𑌯𑌥𑌾𑌸𑍍𑌤𑌦𑌾 𑌤𑌾 𑌰𑌹𑌸𑌿 𑌵𑌿𑌧𑌾𑌯 𑌦𑌦𑌾𑌥 𑌤𑌤𑍍𑌤𑍍𑌵𑌬𑍋𑌧𑌮𑍍 ।
𑌪𑌰𑌮𑌸𑍁𑌖𑌚𑌿𑌦𑌾𑌤𑍍𑌮𑌕𑍋𑌽𑌹𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑍇𑌤𑍍𑌯𑍁𑌦𑌯𑌤𑍁 𑌵𑌃 𑌸𑍍𑌫𑍁𑌟𑌮𑍇𑌵 𑌚𑍇𑌤𑌸𑍀𑌤𑌿 ॥7॥
𑌸𑍁𑌖𑌰𑌸𑌪𑌰𑌿𑌮𑌿𑌶𑍍𑌰𑌿𑌤𑍋 𑌵𑌿𑌯𑍋𑌗𑌃 𑌕𑌿𑌮𑌪𑌿 𑌪𑍁𑌰𑌾𑌽𑌭𑌵𑌦𑍁𑌦𑍍𑌧𑌵𑍋𑌪𑌦𑍇𑌶𑍈𑌃 ।
𑌸𑌮𑌭𑌵𑌦𑌮𑍁𑌤𑌃 𑌪𑌰𑌂 𑌤𑍁 𑌤𑌾𑌸𑌾𑌂 𑌪𑌰𑌮𑌸𑍁𑌖𑍈𑌕𑍍𑌯𑌮𑌯𑍀 𑌭𑌵𑌦𑍍𑌵𑌿𑌚𑌿𑌨𑍍𑌤𑌾 ॥8॥
𑌮𑍁𑌨𑌿𑌵𑌰𑌨𑌿𑌵𑌹𑍈𑌸𑍍𑌤𑌵𑌾𑌥 𑌪𑌿𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌦𑍁𑌰𑌿𑌤𑌶𑌮𑌾𑌯 𑌶𑍁𑌭𑌾𑌨𑌿 𑌪𑍃𑌚𑍍𑌛𑍍𑌯𑌮𑌾𑌨𑍈𑌃 ।
𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌸𑌤𑌿 𑌕𑌿𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌶𑍁𑌭𑌾𑌨𑍍𑌤𑌰𑍈𑌃 𑌰𑌿𑌤𑍍𑌯𑍁𑌰𑍁𑌹𑌸𑌿𑌤𑍈𑌰𑌪𑌿 𑌯𑌾𑌜𑌿𑌤𑌸𑍍𑌤𑌦𑌾𑌽𑌸𑍗 ॥9॥
𑌸𑍁𑌮𑌹𑌤𑌿 𑌯𑌜𑌨𑍇 𑌵𑌿𑌤𑌾𑌯𑌮𑌾𑌨𑍇 𑌪𑍍𑌰𑌮𑍁𑌦𑌿𑌤𑌮𑌿𑌤𑍍𑌰𑌜𑌨𑍇 𑌸𑌹𑍈𑌵 𑌗𑍋𑌪𑌾𑌃 ।
𑌯𑌦𑍁𑌜𑌨𑌮𑌹𑌿𑌤𑌾𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌿𑌮𑌾𑌸𑌮𑌾𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌭𑌵𑌦𑌨𑍁𑌷𑌙𑍍𑌗𑌰𑌸𑌂 𑌪𑍁𑌰𑍇𑌵 𑌭𑍇𑌜𑍁 𑌃 ॥10॥
𑌵𑍍𑌯𑌪𑌗𑌮𑌸𑌮𑌯𑍇 𑌸𑌮𑍇𑌤𑍍𑌯 𑌰𑌾𑌧𑌾𑌂 𑌦𑍃𑌢𑌮𑍁𑌪𑌗𑍂𑌹𑍍𑌯 𑌨𑌿𑌰𑍀𑌕𑍍𑌷𑍍𑌯 𑌵𑍀𑌤𑌖𑍇𑌦𑌾𑌮𑍍 ।
𑌪𑍍𑌰𑌮𑍁𑌦𑌿𑌤𑌹𑍃𑌦𑌯𑌃 𑌪𑍁𑌰𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌯𑌾𑌤𑌃 𑌪𑌵𑌨𑌪𑍁𑌰𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰 𑌪𑌾𑌹𑌿 𑌮𑌾𑌂 𑌗𑌦𑍇𑌭𑍍𑌯𑌃 ॥11॥
Roman (IAST) Transliteration
kvacidatha tapanoparāgakāle puri nidadhat kṛtavarmakāmasūnū |
yadukulamahilāvṛtaḥ sutīrthaṃ samupagato'si samantapañcakākhyam ||1||
bahutarajanatāhitāya tatra tvamapi punan vinimajya tīrthatoyam |
dvijagaṇaparimuktavittarāśiḥ samamilathāḥ kurupāṇḍavādimitraiḥ ||2||
tava khalu dayitājanaiḥ sametā drupadasutā tvayi gāḍhabhaktibhārā |
taduditabhavadāhṛtiprakāraiḥ atimumude samamanyabhāminībhiḥ ||3||
tadanu ca bhagavan nirīkṣya gopānatikutukādupagamya mānayitvā|
cirataravirahāturāṅgarekhāḥ paśupavadhūḥ sarasaṃ tvamanvayāsīḥ ||4||
sapadi ca bhavadīkṣaṇotsavena pramuṣitamānahṛdāṃ nitambinīnām |
atirasaparimuktakañculīke paricayahṛdyatare kuce nyalaiṣīḥ ||5||
ripujanakalahaiḥ punaḥ punarme samupagatairiyatī vilambanā'bhūt |
iti kṛtaparirambhaṇetvayi drāk ativivaśā khalu rādhikā nililye ||6||
apagatavirahavyathāstadā tā rahasi vidhāya dadātha tattvabodham |
paramasukhacidātmako'hamātmetyudayatu vaḥ sphuṭameva cetasīti ||7||
sukharasaparimiśrito viyogaḥ kimapi purā'bhavaduddhavopadeśaiḥ |
samabhavadamutaḥ paraṃ tu tāsāṃ paramasukhaikyamayī bhavadvicintā ||8||
munivaranivahaistavātha pitrā duritaśamāya śubhāni pṛcchyamānaiḥ |
tvayi sati kimidaṃ śubhāntaraiḥ rityuruhasitairapi yājitastadā'sau ||9||
sumahati yajane vitāyamāne pramuditamitrajane sahaiva gopāḥ |
yadujanamahitāstrimāsamātraṃ bhavadanuṣaṅgarasaṃ pureva bheju ḥ ||10||
vyapagamasamaye sametya rādhāṃ dṛḍhamupagūhya nirīkṣya vītakhedām |
pramuditahṛdayaḥ puraṃ prayātaḥ pavanapureśvara pāhi māṃ gadebhyaḥ ||11||
Sanskrit — Devanagari (original)
क्वचिदथ तपनोपरागकाले पुरि निदधत् कृतवर्मकामसूनू ।
यदुकुलमहिलावृतः सुतीर्थं समुपगतोऽसि समन्तपञ्चकाख्यम् ॥1॥
बहुतरजनताहिताय तत्र त्वमपि पुनन् विनिमज्य तीर्थतोयम् ।
द्विजगणपरिमुक्तवित्तराशिः सममिलथाः कुरुपाण्डवादिमित्रैः ॥2॥
तव खलु दयिताजनैः समेता द्रुपदसुता त्वयि गाढभक्तिभारा ।
तदुदितभवदाहृतिप्रकारैः अतिमुमुदे सममन्यभामिनीभिः ॥3॥
तदनु च भगवन् निरीक्ष्य गोपानतिकुतुकादुपगम्य मानयित्वा।
चिरतरविरहातुराङ्गरेखाः पशुपवधूः सरसं त्वमन्वयासीः ॥4॥
सपदि च भवदीक्षणोत्सवेन प्रमुषितमानहृदां नितम्बिनीनाम् ।
अतिरसपरिमुक्तकञ्चुलीके परिचयहृद्यतरे कुचे न्यलैषीः ॥5॥
रिपुजनकलहैः पुनः पुनर्मे समुपगतैरियती विलम्बनाऽभूत् ।
इति कृतपरिरम्भणेत्वयि द्राक् अतिविवशा खलु राधिका निलिल्ये ॥6॥
अपगतविरहव्यथास्तदा ता रहसि विधाय ददाथ तत्त्वबोधम् ।
परमसुखचिदात्मकोऽहमात्मेत्युदयतु वः स्फुटमेव चेतसीति ॥7॥
सुखरसपरिमिश्रितो वियोगः किमपि पुराऽभवदुद्धवोपदेशैः ।
समभवदमुतः परं तु तासां परमसुखैक्यमयी भवद्विचिन्ता ॥8॥
मुनिवरनिवहैस्तवाथ पित्रा दुरितशमाय शुभानि पृच्छ्यमानैः ।
त्वयि सति किमिदं शुभान्तरैः रित्युरुहसितैरपि याजितस्तदाऽसौ ॥9॥
सुमहति यजने वितायमाने प्रमुदितमित्रजने सहैव गोपाः ।
यदुजनमहितास्त्रिमासमात्रं भवदनुषङ्गरसं पुरेव भेजु ः ॥10॥
व्यपगमसमये समेत्य राधां दृढमुपगूह्य निरीक्ष्य वीतखेदाम् ।
प्रमुदितहृदयः पुरं प्रयातः पवनपुरेश्वर पाहि मां गदेभ्यः ॥11॥
kvacidatha tapanoparāgakāle puri nidadhat kṛtavarmakāmasūnū |
yadukulamahilāvṛtaḥ sutīrthaṃ samupagato'si samantapañcakākhyam ||1||
bahutarajanatāhitāya tatra tvamapi punan vinimajya tīrthatoyam |
dvijagaṇaparimuktavittarāśiḥ samamilathāḥ kurupāṇḍavādimitraiḥ ||2||
tava khalu dayitājanaiḥ sametā drupadasutā tvayi gāḍhabhaktibhārā |
taduditabhavadāhṛtiprakāraiḥ atimumude samamanyabhāminībhiḥ ||3||
tadanu ca bhagavan nirīkṣya gopānatikutukādupagamya mānayitvā|
cirataravirahāturāṅgarekhāḥ paśupavadhūḥ sarasaṃ tvamanvayāsīḥ ||4||
sapadi ca bhavadīkṣaṇotsavena pramuṣitamānahṛdāṃ nitambinīnām |
atirasaparimuktakañculīke paricayahṛdyatare kuce nyalaiṣīḥ ||5||
ripujanakalahaiḥ punaḥ punarme samupagatairiyatī vilambanā'bhūt |
iti kṛtaparirambhaṇetvayi drāk ativivaśā khalu rādhikā nililye ||6||
apagatavirahavyathāstadā tā rahasi vidhāya dadātha tattvabodham |
paramasukhacidātmako'hamātmetyudayatu vaḥ sphuṭameva cetasīti ||7||
sukharasaparimiśrito viyogaḥ kimapi purā'bhavaduddhavopadeśaiḥ |
samabhavadamutaḥ paraṃ tu tāsāṃ paramasukhaikyamayī bhavadvicintā ||8||
munivaranivahaistavātha pitrā duritaśamāya śubhāni pṛcchyamānaiḥ |
tvayi sati kimidaṃ śubhāntaraiḥ rityuruhasitairapi yājitastadā'sau ||9||
sumahati yajane vitāyamāne pramuditamitrajane sahaiva gopāḥ |
yadujanamahitāstrimāsamātraṃ bhavadanuṣaṅgarasaṃ pureva bheju ḥ ||10||
vyapagamasamaye sametya rādhāṃ dṛḍhamupagūhya nirīkṣya vītakhedām |
pramuditahṛdayaḥ puraṃ prayātaḥ pavanapureśvara pāhi māṃ gadebhyaḥ ||11||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Grantha script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.