උපයාතානාං සුදෘශාං කුසුමායුධබාණපාතවිවශානාම් .
අභිවාඤ්ඡිතං විධාතුං කෘතමතිරපි තා ජගාථ වාමමිව ..1..
ගගනගතං මුනිනිවහං ශ්රාවයිතුං ජගිථ කුලවධූධර්මම් .
ධර්ම්යං ඛලු තේ වචනං කර්ම තු නෝ නිර්මලස්ය විශ්වාස්යම් ..2..
ආකර්ණ්ය තේ ප්රතීපාං වාණීමේණීදෘශඃ පරං දීනාඃ .
මා මා කරුණාසින්ධෝ පරිත්යජේත්යතිචිරං විලේපුස්තාඃ ..3..
තාසාං රුදිතෛර්ලපිතෛඃ කරුණාකුලමානසෝ මුරාරේ ත්වම් .
තාභිස්සමං ප්රවෘත්තෝ යමුනාපුලිනේෂු කාමමභිරන්තුම් ..4..
චන්ද්රකරස්යන්දලසත්සුන්දරයමුනාතටාන්තවීථීෂු .
ගෝපීජනෝත්තරීයෛරාපාදිතසංස්තරෝ න්යෂීදස්ත්වම් ..5..
සුමධුරනර්මාලපනෛඃ කරසඞ්ග්රහණෛශ්ච චුම්බනෝල්ලාසෛඃ .
ගාඪාලිඞ්ගනසඞ්ගෛස්ත්වමඞ්ගනාලෝකමාකුලීචකෘෂේ ..6..
වාසෝහරණදිනේ යද්වාසෝහරණං ප්රතිශ්රුතං තාසාම් .
තදපි විභෝ රසවිවශස්වාන්තානාං කාන්ත සුභ්රුවාමදධාඃ ..7..
කන්දලිතඝර්මලේශං කුන්දමෘදුස්මේරවක්ත්රපාථෝජම් .
නන්දසුත ත්වාං ත්රිජගත්සුන්දරමුපගූහ්ය නන්දිතා බාලාඃ ..8..
විරහේෂ්වඞ්ගාරමයඃ ශෘඞ්ගාරමයශ්ච සඞ්ගමේ හි ත්වම් නිතරාමඞ්ගාරමයස්තත්ර පුනස්සඞ්ගමේ(අ)පි චිත්රමිදම් ..9..
රාධාතුඞ්ගපයෝධරසාධුපරීරම්භලෝලුපාත්මානම් .
ආරාධයේ භවන්තං පවනපුරාධීශ ශමය සකලගදාන් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
upayātānāṃ sudṛśāṃ kusumāyudhabāṇapātavivaśānām |
abhivāñchitaṃ vidhātuṃ kṛtamatirapi tā jagātha vāmamiva ||1||
gaganagataṃ muninivahaṃ śrāvayituṃ jagitha kulavadhūdharmam |
dharmyaṃ khalu te vacanaṃ karma tu no nirmalasya viśvāsyam ||2||
ākarṇya te pratīpāṃ vāṇīmeṇīdṛśaḥ paraṃ dīnāḥ |
mā mā karuṇāsindho parityajetyaticiraṃ vilepustāḥ ||3||
tāsāṃ ruditairlapitaiḥ karuṇākulamānaso murāre tvam |
tābhissamaṃ pravṛtto yamunāpulineṣu kāmamabhirantum ||4||
candrakarasyandalasatsundarayamunātaṭāntavīthīṣu |
gopījanottarīyairāpāditasaṃstaro nyaṣīdastvam ||5||
sumadhuranarmālapanaiḥ karasaṅgrahaṇaiśca cumbanollāsaiḥ |
gāḍhāliṅganasaṅgaistvamaṅganālokamākulīcakṛṣe ||6||
vāsoharaṇadine yadvāsoharaṇaṃ pratiśrutaṃ tāsām |
tadapi vibho rasavivaśasvāntānāṃ kānta subhruvāmadadhāḥ ||7||
kandalitagharmaleśaṃ kundamṛdusmeravaktrapāthojam |
nandasuta tvāṃ trijagatsundaramupagūhya nanditā bālāḥ ||8||
viraheṣvaṅgāramayaḥ śṛṅgāramayaśca saṅgame hi tvam nitarāmaṅgāramayastatra punassaṅgame'pi citramidam ||9||
rādhātuṅgapayodharasādhuparīrambhalolupātmānam |
ārādhaye bhavantaṃ pavanapurādhīśa śamaya sakalagadān ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
उपयातानां सुदृशां कुसुमायुधबाणपातविवशानाम् ।
अभिवाञ्छितं विधातुं कृतमतिरपि ता जगाथ वाममिव ॥1॥
गगनगतं मुनिनिवहं श्रावयितुं जगिथ कुलवधूधर्मम् ।
धर्म्यं खलु ते वचनं कर्म तु नो निर्मलस्य विश्वास्यम् ॥2॥
आकर्ण्य ते प्रतीपां वाणीमेणीदृशः परं दीनाः ।
मा मा करुणासिन्धो परित्यजेत्यतिचिरं विलेपुस्ताः ॥3॥
तासां रुदितैर्लपितैः करुणाकुलमानसो मुरारे त्वम् ।
ताभिस्समं प्रवृत्तो यमुनापुलिनेषु काममभिरन्तुम् ॥4॥
चन्द्रकरस्यन्दलसत्सुन्दरयमुनातटान्तवीथीषु ।
गोपीजनोत्तरीयैरापादितसंस्तरो न्यषीदस्त्वम् ॥5॥
सुमधुरनर्मालपनैः करसङ्ग्रहणैश्च चुम्बनोल्लासैः ।
गाढालिङ्गनसङ्गैस्त्वमङ्गनालोकमाकुलीचकृषे ॥6॥
वासोहरणदिने यद्वासोहरणं प्रतिश्रुतं तासाम् ।
तदपि विभो रसविवशस्वान्तानां कान्त सुभ्रुवामदधाः ॥7॥
कन्दलितघर्मलेशं कुन्दमृदुस्मेरवक्त्रपाथोजम् ।
नन्दसुत त्वां त्रिजगत्सुन्दरमुपगूह्य नन्दिता बालाः ॥8॥
विरहेष्वङ्गारमयः शृङ्गारमयश्च सङ्गमे हि त्वम् नितरामङ्गारमयस्तत्र पुनस्सङ्गमेऽपि चित्रमिदम् ॥9॥
राधातुङ्गपयोधरसाधुपरीरम्भलोलुपात्मानम् ।
आराधये भवन्तं पवनपुराधीश शमय सकलगदान् ॥10॥
upayātānāṃ sudṛśāṃ kusumāyudhabāṇapātavivaśānām |
abhivāñchitaṃ vidhātuṃ kṛtamatirapi tā jagātha vāmamiva ||1||
gaganagataṃ muninivahaṃ śrāvayituṃ jagitha kulavadhūdharmam |
dharmyaṃ khalu te vacanaṃ karma tu no nirmalasya viśvāsyam ||2||
ākarṇya te pratīpāṃ vāṇīmeṇīdṛśaḥ paraṃ dīnāḥ |
mā mā karuṇāsindho parityajetyaticiraṃ vilepustāḥ ||3||
tāsāṃ ruditairlapitaiḥ karuṇākulamānaso murāre tvam |
tābhissamaṃ pravṛtto yamunāpulineṣu kāmamabhirantum ||4||
candrakarasyandalasatsundarayamunātaṭāntavīthīṣu |
gopījanottarīyairāpāditasaṃstaro nyaṣīdastvam ||5||
sumadhuranarmālapanaiḥ karasaṅgrahaṇaiśca cumbanollāsaiḥ |
gāḍhāliṅganasaṅgaistvamaṅganālokamākulīcakṛṣe ||6||
vāsoharaṇadine yadvāsoharaṇaṃ pratiśrutaṃ tāsām |
tadapi vibho rasavivaśasvāntānāṃ kānta subhruvāmadadhāḥ ||7||
kandalitagharmaleśaṃ kundamṛdusmeravaktrapāthojam |
nandasuta tvāṃ trijagatsundaramupagūhya nanditā bālāḥ ||8||
viraheṣvaṅgāramayaḥ śṛṅgāramayaśca saṅgame hi tvam nitarāmaṅgāramayastatra punassaṅgame'pi citramidam ||9||
rādhātuṅgapayodharasādhuparīrambhalolupātmānam |
ārādhaye bhavantaṃ pavanapurādhīśa śamaya sakalagadān ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.