Vishnu

නාරායණීයං දශක 57 - ප්රලම්බාසුරවධම්

Narayaniyam Dashaka 57 - Pralambasuravadham

✍️ Melpathur Narayana Bhattathiri 🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
රාමසඛඃ ක්වාපි දිනේ කාමද භගවන් ගතෝ භවාන් විපිනම් .
සූනුභිරපි ගෝපානාං ධේනුභිරභිසංවෘතෝ ලසද්වේෂඃ ..1..
සන්දර්ශයන් බලාය ස්වෛරං වෘන්දාවනශ්රියං විමලාම් .
කාණ්ඩීරෛඃ සහ බාලෛර්භාණ්ඩීරකමාගමෝ වටං ක්රීඩන් ..2..
තාවත්තාවකනිධනස්පෘහයාලුර්ගෝපමූර්තිරදයාලුඃ .
දෛත්යඃ ප්රලම්බනාමා ප්රලම්බබාහුං භවන්තමාපේදේ ..3..
ජානන්නප්යවිජානන්නිව තේන සමං නිබද්ධසෞහාර්දඃ .
වටනිකටේ පටුපශුපව්යාබද්ධං ද්වන්ද්වයුද්ධමාරබ්ධාඃ ..4..
ගෝපාන් විභජ්ය තන්වන් සඞ්ඝං බලභද්රකං භවත්කමපි .
ත්වද්බලභීරුං දෛත්යං ත්වද්බලගතමන්වමන්යථා භගවන් ..5..
කල්පිතවිජේතෘවහනේ සමරේ පරයූථගං ස්වදයිතතරම් .
ශ්රීදාමානමධත්ථාඃ පරාජිතෝ භක්තදාසතාං ප්රථයන් ..6..
ඒවං බහුෂු විභූමන් බාලේෂු වහත්සු වාහ්යමානේෂු .
රාමවිජිතඃ ප්රලම්බෝ ජහාර තං දූරතෝ භවද්භීත්යා ..7..
ත්වද්දූරං ගමයන්තං තං දෘෂ්ට්වා හලිනි විහිතගරිමභරේ .
දෛත්යඃ ස්වරූපමාගාද්යද්රූපාත් ස හි බලෝ(අ)පි චකිතෝ(අ)භූත් ..8..
උච්චතයා දෛත්යතනෝස්ත්වන්මුඛමාලෝක්ය දූරතෝ රාමඃ .
විගතභයෝ දෘඪමුෂ්ට්යා භෘශදුෂ්ටං සපදි පිෂ්ටවානේනම් ..9..
හත්වා දානවවීරං ප්රාප්තං බලමාලිලිඞ්ගිථ ප්රේම්ණා .
තාවන්මිලතෝර්යුවයෝඃ ශිරසි කෘතා පුෂ්පවෘෂ්ටිරමරගණෛඃ ..10..
ආලම්බෝ භුවනානාං ප්රාලම්බං නිධනමේවමාරචයන් .
කාලං විහාය සද්යෝ ලෝලම්බරුචේ හරේ හරේඃ ක්ලේශාන් ..11..
Roman (IAST) Transliteration
rāmasakhaḥ kvāpi dine kāmada bhagavan gato bhavān vipinam |
sūnubhirapi gopānāṃ dhenubhirabhisaṃvṛto lasadveṣaḥ ||1||
sandarśayan balāya svairaṃ vṛndāvanaśriyaṃ vimalām |
kāṇḍīraiḥ saha bālairbhāṇḍīrakamāgamo vaṭaṃ krīḍan ||2||
tāvattāvakanidhanaspṛhayālurgopamūrtiradayāluḥ |
daityaḥ pralambanāmā pralambabāhuṃ bhavantamāpede ||3||
jānannapyavijānanniva tena samaṃ nibaddhasauhārdaḥ |
vaṭanikaṭe paṭupaśupavyābaddhaṃ dvandvayuddhamārabdhāḥ ||4||
gopān vibhajya tanvan saṅghaṃ balabhadrakaṃ bhavatkamapi |
tvadbalabhīruṃ daityaṃ tvadbalagatamanvamanyathā bhagavan ||5||
kalpitavijetṛvahane samare parayūthagaṃ svadayitataram |
śrīdāmānamadhatthāḥ parājito bhaktadāsatāṃ prathayan ||6||
evaṃ bahuṣu vibhūman bāleṣu vahatsu vāhyamāneṣu |
rāmavijitaḥ pralambo jahāra taṃ dūrato bhavadbhītyā ||7||
tvaddūraṃ gamayantaṃ taṃ dṛṣṭvā halini vihitagarimabhare |
daityaḥ svarūpamāgādyadrūpāt sa hi balo'pi cakito'bhūt ||8||
uccatayā daityatanostvanmukhamālokya dūrato rāmaḥ |
vigatabhayo dṛḍhamuṣṭyā bhṛśaduṣṭaṃ sapadi piṣṭavānenam ||9||
hatvā dānavavīraṃ prāptaṃ balamāliliṅgitha premṇā |
tāvanmilatoryuvayoḥ śirasi kṛtā puṣpavṛṣṭiramaragaṇaiḥ ||10||
ālambo bhuvanānāṃ prālambaṃ nidhanamevamāracayan |
kālaṃ vihāya sadyo lolambaruce hare hareḥ kleśān ||11||
Sanskrit — Devanagari (original)
रामसखः क्वापि दिने कामद भगवन् गतो भवान् विपिनम् ।
सूनुभिरपि गोपानां धेनुभिरभिसंवृतो लसद्वेषः ॥1॥
सन्दर्शयन् बलाय स्वैरं वृन्दावनश्रियं विमलाम् ।
काण्डीरैः सह बालैर्भाण्डीरकमागमो वटं क्रीडन् ॥2॥
तावत्तावकनिधनस्पृहयालुर्गोपमूर्तिरदयालुः ।
दैत्यः प्रलम्बनामा प्रलम्बबाहुं भवन्तमापेदे ॥3॥
जानन्नप्यविजानन्निव तेन समं निबद्धसौहार्दः ।
वटनिकटे पटुपशुपव्याबद्धं द्वन्द्वयुद्धमारब्धाः ॥4॥
गोपान् विभज्य तन्वन् सङ्घं बलभद्रकं भवत्कमपि ।
त्वद्बलभीरुं दैत्यं त्वद्बलगतमन्वमन्यथा भगवन् ॥5॥
कल्पितविजेतृवहने समरे परयूथगं स्वदयिततरम् ।
श्रीदामानमधत्थाः पराजितो भक्तदासतां प्रथयन् ॥6॥
एवं बहुषु विभूमन् बालेषु वहत्सु वाह्यमानेषु ।
रामविजितः प्रलम्बो जहार तं दूरतो भवद्भीत्या ॥7॥
त्वद्दूरं गमयन्तं तं दृष्ट्वा हलिनि विहितगरिमभरे ।
दैत्यः स्वरूपमागाद्यद्रूपात् स हि बलोऽपि चकितोऽभूत् ॥8॥
उच्चतया दैत्यतनोस्त्वन्मुखमालोक्य दूरतो रामः ।
विगतभयो दृढमुष्ट्या भृशदुष्टं सपदि पिष्टवानेनम् ॥9॥
हत्वा दानववीरं प्राप्तं बलमालिलिङ्गिथ प्रेम्णा ।
तावन्मिलतोर्युवयोः शिरसि कृता पुष्पवृष्टिरमरगणैः ॥10॥
आलम्बो भुवनानां प्रालम्बं निधनमेवमारचयन् ।
कालं विहाय सद्यो लोलम्बरुचे हरे हरेः क्लेशान् ॥11॥
rāmasakhaḥ kvāpi dine kāmada bhagavan gato bhavān vipinam |
sūnubhirapi gopānāṃ dhenubhirabhisaṃvṛto lasadveṣaḥ ||1||
sandarśayan balāya svairaṃ vṛndāvanaśriyaṃ vimalām |
kāṇḍīraiḥ saha bālairbhāṇḍīrakamāgamo vaṭaṃ krīḍan ||2||
tāvattāvakanidhanaspṛhayālurgopamūrtiradayāluḥ |
daityaḥ pralambanāmā pralambabāhuṃ bhavantamāpede ||3||
jānannapyavijānanniva tena samaṃ nibaddhasauhārdaḥ |
vaṭanikaṭe paṭupaśupavyābaddhaṃ dvandvayuddhamārabdhāḥ ||4||
gopān vibhajya tanvan saṅghaṃ balabhadrakaṃ bhavatkamapi |
tvadbalabhīruṃ daityaṃ tvadbalagatamanvamanyathā bhagavan ||5||
kalpitavijetṛvahane samare parayūthagaṃ svadayitataram |
śrīdāmānamadhatthāḥ parājito bhaktadāsatāṃ prathayan ||6||
evaṃ bahuṣu vibhūman bāleṣu vahatsu vāhyamāneṣu |
rāmavijitaḥ pralambo jahāra taṃ dūrato bhavadbhītyā ||7||
tvaddūraṃ gamayantaṃ taṃ dṛṣṭvā halini vihitagarimabhare |
daityaḥ svarūpamāgādyadrūpāt sa hi balo'pi cakito'bhūt ||8||
uccatayā daityatanostvanmukhamālokya dūrato rāmaḥ |
vigatabhayo dṛḍhamuṣṭyā bhṛśaduṣṭaṃ sapadi piṣṭavānenam ||9||
hatvā dānavavīraṃ prāptaṃ balamāliliṅgitha premṇā |
tāvanmilatoryuvayoḥ śirasi kṛtā puṣpavṛṣṭiramaragaṇaiḥ ||10||
ālambo bhuvanānāṃ prālambaṃ nidhanamevamāracayan |
kālaṃ vihāya sadyo lolambaruce hare hareḥ kleśān ||11||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in