Vishnu

নারাযণীযং দশক 54 - কালিযস্য কালিন্দীপ্রাপ্তিঃ তথা বিষবাধা

Narayaniyam Dashaka 54 - Kaliyasya Kalindipraptih Tatha Vishabadha

🖋️ Bengali script
📄 Download PDF
ত্বত্সেবোত্কস্সৌভরির্নাম পূর্বং
কালিন্দ্যন্তর্দ্বাদশাব্দং তপস্যন্ ।
মীনব্রাতে স্নেহবান্ ভোগলোলে
তার্ক্ষ্যং সাক্ষাদৈক্ষতাগ্রে কদাচিত্ ॥1॥
ত্বদ্বাহং তং সক্ষুধং তৃক্ষসূনুং
মীনং কঞ্চিজ্জক্ষতং লক্ষযন্ সঃ ।
তপ্তশ্চিত্তে শপ্তবানত্র চেত্ত্বং
জন্তূন্ ভোক্তা জীবিতং চাপি মোক্তা ॥2॥
তস্মিন্ কালে কালিযঃ ক্ষ্বেলদর্পাত্
সর্পারাতেঃ কল্পিতং ভাগমশ্নন্ ।
তেন ক্রোধাত্ত্বত্পদাম্ভোজভাজা
পক্ষক্ষিপ্তস্তদ্দুরাপং পযোঽগাত্ ॥3॥
ঘোরে তস্মিন্ সূরজানীরবাসে
তীরে বৃক্ষা বিক্ষতাঃ ক্ষ্বেলবেগাত্ ।
পক্ষিব্রাতাঃ পেতুরভ্রে পতন্তঃ
কারুণ্যার্দ্রং ত্বন্মনস্তেন জাতম্ ॥4॥
কালে তস্মিন্নেকদা সীরপাণিং
মুক্ত্বা যাতে যামুনং কাননান্তম্ ।
ত্বয্যুদ্দামগ্রীষ্মভীষ্মোষ্মতপ্তা
গোগোপালা ব্যাপিবন্ ক্ষ্বেলতোযম্ ॥5॥
নশ্যজ্জীবান্ বিচ্যুতান্ ক্ষ্মাতলে তান্
বিশ্বান্ পশ্যন্নচ্যুত ত্বং দযার্দ্রঃ ।
প্রাপ্যোপান্তং জীবযামাসিথ দ্রাক্
পীযূষাম্ভোবর্ষিভিঃ শ্রীকটক্ষৈঃ ॥6॥
কিং কিং জাতো হর্ষবর্ষাতিরেকঃ
সর্বাঙ্গেষ্বিত্যুত্থিতা গোপসঙ্ঘাঃ ।
দৃষ্ট্বাঽগ্রে ত্বাং ত্বত্কৃতং তদ্বিদন্ত-
স্ত্বামালিঙ্গন্ দৃষ্টনানাপ্রভাবাঃ ॥7॥
গাবশ্চৈবং লব্ধজীবাঃ ক্ষণেন
স্ফীতানন্দাস্ত্বাং চ দৃষ্ট্বা পুরস্তাত্ ।
দ্রাগাবব্রুঃ সর্বতো হর্ষবাষ্পং
ব্যামুঞ্চন্ত্যো মন্দমুদ্যন্নিনাদাঃ ॥8॥
রোমাঞ্চোঽযং সর্বতো নঃ শরীরে
ভূযস্যন্তঃ কাচিদানন্দমূর্ছা ।
আশ্চর্যোঽযং ক্ষ্বেলবেগো মুকুন্দে-
ত্যুক্তো গোপৈর্নন্দিতো বন্দিতোঽভূঃ ॥9॥
এবং ভক্তান্ মুক্তজীবানপি ত্বং
মুগ্ধাপাঙ্গৈরস্তরোগাংস্তনোষি ।
তাদৃগ্ভূতস্ফীতকারুণ্যভূমা
রোগাত্ পাযা বাযুগেহাধিবাস ॥10॥
Roman (IAST) Transliteration
tvatsevotkassaubharirnāma pūrvaṃ
kālindyantardvādaśābdaṃ tapasyan |
mīnavrāte snehavān bhogalole
tārkṣyaṃ sākṣādaikṣatāgre kadācit ||1||
tvadvāhaṃ taṃ sakṣudhaṃ tṛkṣasūnuṃ
mīnaṃ kañcijjakṣataṃ lakṣayan saḥ |
taptaścitte śaptavānatra cettvaṃ
jantūn bhoktā jīvitaṃ cāpi moktā ||2||
tasmin kāle kāliyaḥ kṣveladarpāt
sarpārāteḥ kalpitaṃ bhāgamaśnan |
tena krodhāttvatpadāmbhojabhājā
pakṣakṣiptastaddurāpaṃ payo'gāt ||3||
ghore tasmin sūrajānīravāse
tīre vṛkṣā vikṣatāḥ kṣvelavegāt |
pakṣivrātāḥ peturabhre patantaḥ
kāruṇyārdraṃ tvanmanastena jātam ||4||
kāle tasminnekadā sīrapāṇiṃ
muktvā yāte yāmunaṃ kānanāntam |
tvayyuddāmagrīṣmabhīṣmoṣmataptā
gogopālā vyāpiban kṣvelatoyam ||5||
naśyajjīvān vicyutān kṣmātale tān
viśvān paśyannacyuta tvaṃ dayārdraḥ |
prāpyopāntaṃ jīvayāmāsitha drāk
pīyūṣāmbhovarṣibhiḥ śrīkaṭakṣaiḥ ||6||
kiṃ kiṃ jāto harṣavarṣātirekaḥ
sarvāṅgeṣvityutthitā gopasaṅghāḥ |
dṛṣṭvā'gre tvāṃ tvatkṛtaṃ tadvidanta-
stvāmāliṅgan dṛṣṭanānāprabhāvāḥ ||7||
gāvaścaivaṃ labdhajīvāḥ kṣaṇena
sphītānandāstvāṃ ca dṛṣṭvā purastāt |
drāgāvavruḥ sarvato harṣabāṣpaṃ
vyāmuñcantyo mandamudyanninādāḥ ||8||
romāñco'yaṃ sarvato naḥ śarīre
bhūyasyantaḥ kācidānandamūrchā |
āścaryo'yaṃ kṣvelavego mukunde-
tyukto gopairnandito vandito'bhūḥ ||9||
evaṃ bhaktān muktajīvānapi tvaṃ
mugdhāpāṅgairastarogāṃstanoṣi |
tādṛgbhūtasphītakāruṇyabhūmā
rogāt pāyā vāyugehādhivāsa ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
त्वत्सेवोत्कस्सौभरिर्नाम पूर्वं
कालिन्द्यन्तर्द्वादशाब्दं तपस्यन् ।
मीनव्राते स्नेहवान् भोगलोले
तार्क्ष्यं साक्षादैक्षताग्रे कदाचित् ॥1॥
त्वद्वाहं तं सक्षुधं तृक्षसूनुं
मीनं कञ्चिज्जक्षतं लक्षयन् सः ।
तप्तश्चित्ते शप्तवानत्र चेत्त्वं
जन्तून् भोक्ता जीवितं चापि मोक्ता ॥2॥
तस्मिन् काले कालियः क्ष्वेलदर्पात्
सर्पारातेः कल्पितं भागमश्नन् ।
तेन क्रोधात्त्वत्पदाम्भोजभाजा
पक्षक्षिप्तस्तद्दुरापं पयोऽगात् ॥3॥
घोरे तस्मिन् सूरजानीरवासे
तीरे वृक्षा विक्षताः क्ष्वेलवेगात् ।
पक्षिव्राताः पेतुरभ्रे पतन्तः
कारुण्यार्द्रं त्वन्मनस्तेन जातम् ॥4॥
काले तस्मिन्नेकदा सीरपाणिं
मुक्त्वा याते यामुनं काननान्तम् ।
त्वय्युद्दामग्रीष्मभीष्मोष्मतप्ता
गोगोपाला व्यापिबन् क्ष्वेलतोयम् ॥5॥
नश्यज्जीवान् विच्युतान् क्ष्मातले तान्
विश्वान् पश्यन्नच्युत त्वं दयार्द्रः ।
प्राप्योपान्तं जीवयामासिथ द्राक्
पीयूषाम्भोवर्षिभिः श्रीकटक्षैः ॥6॥
किं किं जातो हर्षवर्षातिरेकः
सर्वाङ्गेष्वित्युत्थिता गोपसङ्घाः ।
दृष्ट्वाऽग्रे त्वां त्वत्कृतं तद्विदन्त-
स्त्वामालिङ्गन् दृष्टनानाप्रभावाः ॥7॥
गावश्चैवं लब्धजीवाः क्षणेन
स्फीतानन्दास्त्वां च दृष्ट्वा पुरस्तात् ।
द्रागावव्रुः सर्वतो हर्षबाष्पं
व्यामुञ्चन्त्यो मन्दमुद्यन्निनादाः ॥8॥
रोमाञ्चोऽयं सर्वतो नः शरीरे
भूयस्यन्तः काचिदानन्दमूर्छा ।
आश्चर्योऽयं क्ष्वेलवेगो मुकुन्दे-
त्युक्तो गोपैर्नन्दितो वन्दितोऽभूः ॥9॥
एवं भक्तान् मुक्तजीवानपि त्वं
मुग्धापाङ्गैरस्तरोगांस्तनोषि ।
तादृग्भूतस्फीतकारुण्यभूमा
रोगात् पाया वायुगेहाधिवास ॥10॥
tvatsevotkassaubharirnāma pūrvaṃ
kālindyantardvādaśābdaṃ tapasyan |
mīnavrāte snehavān bhogalole
tārkṣyaṃ sākṣādaikṣatāgre kadācit ||1||
tvadvāhaṃ taṃ sakṣudhaṃ tṛkṣasūnuṃ
mīnaṃ kañcijjakṣataṃ lakṣayan saḥ |
taptaścitte śaptavānatra cettvaṃ
jantūn bhoktā jīvitaṃ cāpi moktā ||2||
tasmin kāle kāliyaḥ kṣveladarpāt
sarpārāteḥ kalpitaṃ bhāgamaśnan |
tena krodhāttvatpadāmbhojabhājā
pakṣakṣiptastaddurāpaṃ payo'gāt ||3||
ghore tasmin sūrajānīravāse
tīre vṛkṣā vikṣatāḥ kṣvelavegāt |
pakṣivrātāḥ peturabhre patantaḥ
kāruṇyārdraṃ tvanmanastena jātam ||4||
kāle tasminnekadā sīrapāṇiṃ
muktvā yāte yāmunaṃ kānanāntam |
tvayyuddāmagrīṣmabhīṣmoṣmataptā
gogopālā vyāpiban kṣvelatoyam ||5||
naśyajjīvān vicyutān kṣmātale tān
viśvān paśyannacyuta tvaṃ dayārdraḥ |
prāpyopāntaṃ jīvayāmāsitha drāk
pīyūṣāmbhovarṣibhiḥ śrīkaṭakṣaiḥ ||6||
kiṃ kiṃ jāto harṣavarṣātirekaḥ
sarvāṅgeṣvityutthitā gopasaṅghāḥ |
dṛṣṭvā'gre tvāṃ tvatkṛtaṃ tadvidanta-
stvāmāliṅgan dṛṣṭanānāprabhāvāḥ ||7||
gāvaścaivaṃ labdhajīvāḥ kṣaṇena
sphītānandāstvāṃ ca dṛṣṭvā purastāt |
drāgāvavruḥ sarvato harṣabāṣpaṃ
vyāmuñcantyo mandamudyanninādāḥ ||8||
romāñco'yaṃ sarvato naḥ śarīre
bhūyasyantaḥ kācidānandamūrchā |
āścaryo'yaṃ kṣvelavego mukunde-
tyukto gopairnandito vandito'bhūḥ ||9||
evaṃ bhaktān muktajīvānapi tvaṃ
mugdhāpāṅgairastarogāṃstanoṣi |
tādṛgbhūtasphītakāruṇyabhūmā
rogāt pāyā vāyugehādhivāsa ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Bengali script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in