নারাযণ উবাচ ।
ওঁ দুর্গেতি চতুর্থ্যন্তঃ স্বাহান্তো মে শিরোঽবতু ।
মন্ত্রঃ ষডক্ষরোঽযং চ ভক্তানাং কল্পপাদপঃ ॥ 1 ॥
বিচারো নাস্তি বেদেষু গ্রহণেঽস্য মনোর্মুনে ।
মন্ত্রগ্রহণমাত্রেণ বিষ্ণুতুল্যো ভবেন্নরঃ ॥ 2 ॥
মম বক্ত্রং সদা পাতু ওঁ দুর্গাযৈ নমোঽন্ততঃ ।
ওঁ দুর্গে রক্ষযতি চ কণ্ঠং পাতু সদা মম ॥ 3 ॥
ওঁ হ্রীং শ্রীমিতি মন্ত্রোঽযং স্কন্ধং পাতু নিরন্তরম্ ।
হ্রীং শ্রীং ক্লীমিতি পৃষ্ঠং চ পাতু মে সর্বতঃ সদা ॥ 4 ॥
হ্রীং মে বক্ষঃস্থলং পাতু হস্তং শ্রীমিতি সন্ততম্ ।
শ্রীং হ্রীং ক্লীং পাতু সর্বাঙ্গং স্বপ্নে জাগরণে তথা ॥ 5 ॥
প্রাচ্যাং মাং প্রকৃতিঃ পাতুঃ পাতু বহ্নৌ চ চণ্ডিকা ।
দক্ষিণে ভদ্রকালী চ নৈরৃত্যাং চ মহেশ্বরী ॥ 6 ॥
বারুণ্যাং পাতু বারাহী বাযব্যাং সর্বমঙ্গলা ।
উত্তরে বৈষ্ণবী পাতু তথৈশান্যাং শিবপ্রিযা ॥ 7 ॥
জলে স্থলে চান্তরিক্ষে পাতু মাং জগদম্বিকা ।
ইতি তে কথিতং বত্স কবচং চ সুদুর্লভম্ ॥ 8 ॥
যস্মৈ কস্মৈ ন দাতব্যং প্রবক্তব্যং ন কস্যচিত্ ।
গুরুমভ্যর্চ্য বিধিবদ্বস্ত্রালঙ্কারচন্দনৈঃ ।
কবচং ধারযেদ্যস্তু সোঽপি বিষ্ণুর্ন সংশযঃ ॥ 9 ॥
ইতি শ্রীব্রহ্মবৈবর্তে মহাপুরাণে প্রকৃতিখণ্ডে নারদনারাযণসংবাদে দুর্গোপাখ্যানে সপ্তষষ্টিতমোঽধ্যাযে ব্রহ্মাণ্ডমোহনং নাম শ্রী দুর্গা কবচম্ ।
Roman (IAST) Transliteration
nārāyaṇa uvāca |
oṃ durgeti caturthyantaḥ svāhānto me śiro'vatu |
mantraḥ ṣaḍakṣaro'yaṃ ca bhaktānāṃ kalpapādapaḥ || 1 ||
vicāro nāsti vedeṣu grahaṇe'sya manormune |
mantragrahaṇamātreṇa viṣṇutulyo bhavennaraḥ || 2 ||
mama vaktraṃ sadā pātu oṃ durgāyai namo'ntataḥ |
oṃ durge rakṣayati ca kaṇṭhaṃ pātu sadā mama || 3 ||
oṃ hrīṃ śrīmiti mantro'yaṃ skandhaṃ pātu nirantaram |
hrīṃ śrīṃ klīmiti pṛṣṭhaṃ ca pātu me sarvataḥ sadā || 4 ||
hrīṃ me vakṣaḥsthalaṃ pātu hastaṃ śrīmiti santatam |
śrīṃ hrīṃ klīṃ pātu sarvāṅgaṃ svapne jāgaraṇe tathā || 5 ||
prācyāṃ māṃ prakṛtiḥ pātuḥ pātu vahnau ca caṇḍikā |
dakṣiṇe bhadrakālī ca nairṛtyāṃ ca maheśvarī || 6 ||
vāruṇyāṃ pātu vārāhī vāyavyāṃ sarvamaṅgalā |
uttare vaiṣṇavī pātu tathaiśānyāṃ śivapriyā || 7 ||
jale sthale cāntarikṣe pātu māṃ jagadambikā |
iti te kathitaṃ vatsa kavacaṃ ca sudurlabham || 8 ||
yasmai kasmai na dātavyaṃ pravaktavyaṃ na kasyacit |
gurumabhyarcya vidhivadvastrālaṅkāracandanaiḥ |
kavacaṃ dhārayedyastu so'pi viṣṇurna saṃśayaḥ || 9 ||
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe prakṛtikhaṇḍe nāradanārāyaṇasaṃvāde durgopākhyāne saptaṣaṣṭitamo'dhyāye brahmāṇḍamohanaṃ nāma śrī durgā kavacam |
Sanskrit — Devanagari (original)
नारायण उवाच ।
ॐ दुर्गेति चतुर्थ्यन्तः स्वाहान्तो मे शिरोऽवतु ।
मन्त्रः षडक्षरोऽयं च भक्तानां कल्पपादपः ॥ 1 ॥
विचारो नास्ति वेदेषु ग्रहणेऽस्य मनोर्मुने ।
मन्त्रग्रहणमात्रेण विष्णुतुल्यो भवेन्नरः ॥ 2 ॥
मम वक्त्रं सदा पातु ॐ दुर्गायै नमोऽन्ततः ।
ॐ दुर्गे रक्षयति च कण्ठं पातु सदा मम ॥ 3 ॥
ॐ ह्रीं श्रीमिति मन्त्रोऽयं स्कन्धं पातु निरन्तरम् ।
ह्रीं श्रीं क्लीमिति पृष्ठं च पातु मे सर्वतः सदा ॥ 4 ॥
ह्रीं मे वक्षःस्थलं पातु हस्तं श्रीमिति सन्ततम् ।
श्रीं ह्रीं क्लीं पातु सर्वाङ्गं स्वप्ने जागरणे तथा ॥ 5 ॥
प्राच्यां मां प्रकृतिः पातुः पातु वह्नौ च चण्डिका ।
दक्षिणे भद्रकाली च नैरृत्यां च महेश्वरी ॥ 6 ॥
वारुण्यां पातु वाराही वायव्यां सर्वमङ्गला ।
उत्तरे वैष्णवी पातु तथैशान्यां शिवप्रिया ॥ 7 ॥
जले स्थले चान्तरिक्षे पातु मां जगदम्बिका ।
इति ते कथितं वत्स कवचं च सुदुर्लभम् ॥ 8 ॥
यस्मै कस्मै न दातव्यं प्रवक्तव्यं न कस्यचित् ।
गुरुमभ्यर्च्य विधिवद्वस्त्रालङ्कारचन्दनैः ।
कवचं धारयेद्यस्तु सोऽपि विष्णुर्न संशयः ॥ 9 ॥
इति श्रीब्रह्मवैवर्ते महापुराणे प्रकृतिखण्डे नारदनारायणसंवादे दुर्गोपाख्याने सप्तषष्टितमोऽध्याये ब्रह्माण्डमोहनं नाम श्री दुर्गा कवचम् ।
nārāyaṇa uvāca |
oṃ durgeti caturthyantaḥ svāhānto me śiro'vatu |
mantraḥ ṣaḍakṣaro'yaṃ ca bhaktānāṃ kalpapādapaḥ || 1 ||
vicāro nāsti vedeṣu grahaṇe'sya manormune |
mantragrahaṇamātreṇa viṣṇutulyo bhavennaraḥ || 2 ||
mama vaktraṃ sadā pātu oṃ durgāyai namo'ntataḥ |
oṃ durge rakṣayati ca kaṇṭhaṃ pātu sadā mama || 3 ||
oṃ hrīṃ śrīmiti mantro'yaṃ skandhaṃ pātu nirantaram |
hrīṃ śrīṃ klīmiti pṛṣṭhaṃ ca pātu me sarvataḥ sadā || 4 ||
hrīṃ me vakṣaḥsthalaṃ pātu hastaṃ śrīmiti santatam |
śrīṃ hrīṃ klīṃ pātu sarvāṅgaṃ svapne jāgaraṇe tathā || 5 ||
prācyāṃ māṃ prakṛtiḥ pātuḥ pātu vahnau ca caṇḍikā |
dakṣiṇe bhadrakālī ca nairṛtyāṃ ca maheśvarī || 6 ||
vāruṇyāṃ pātu vārāhī vāyavyāṃ sarvamaṅgalā |
uttare vaiṣṇavī pātu tathaiśānyāṃ śivapriyā || 7 ||
jale sthale cāntarikṣe pātu māṃ jagadambikā |
iti te kathitaṃ vatsa kavacaṃ ca sudurlabham || 8 ||
yasmai kasmai na dātavyaṃ pravaktavyaṃ na kasyacit |
gurumabhyarcya vidhivadvastrālaṅkāracandanaiḥ |
kavacaṃ dhārayedyastu so'pi viṣṇurna saṃśayaḥ || 9 ||
iti śrībrahmavaivarte mahāpurāṇe prakṛtikhaṇḍe nāradanārāyaṇasaṃvāde durgopākhyāne saptaṣaṣṭitamo'dhyāye brahmāṇḍamohanaṃ nāma śrī durgā kavacam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Bengali script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.