த்யாநம்
ப்ரணமாமி ஸதா ராஹும் ஶூர்பாகாரம் கிரீடிநம் ।
ஸைம்ஹிகேயம் கராலாஸ்யம் லோகாநாமபயப்ரதம் ॥ 1॥
। அத ராஹு கவசம் ।
நீலாம்பரஃ ஶிரஃ பாது லலாடம் லோகவந்திதஃ ।
சக்ஷுஷீ பாது மே ராஹுஃ ஶ்ரோத்ரே த்வர்தஶரிரவாந் ॥ 2॥
நாஸிகாம் மே தூம்ரவர்ணஃ ஶூலபாணிர்முகம் மம ।
ஜிஹ்வாம் மே ஸிம்ஹிகாஸூநுஃ கண்டம் மே கடிநாங்க்ரிகஃ ॥ 3॥
புஜங்கேஶோ புஜௌ பாது நீலமால்யாம்பரஃ கரௌ ।
பாது வக்ஷஃஸ்தலம் மந்த்ரீ பாது குக்ஷிம் விதுந்துதஃ ॥ 4॥
கடிம் மே விகடஃ பாது ஊரூ மே ஸுரபூஜிதஃ ।
ஸ்வர்பாநுர்ஜாநுநீ பாது ஜங்கே மே பாது ஜாட்யஹா ॥ 5॥
குல்பௌ க்ரஹபதிஃ பாது பாதௌ மே பீஷணாக்ரு'திஃ ।
ஸர்வாண்யங்காநி மே பாது நீலசந்தநபூஷணஃ ॥ 6॥
பலஶ்ருதிஃ
ராஹோரிதம் கவசம்ரு'த்திதவஸ்துதம் யோ
பக்த்யா படத்யநுதிநம் நியதஃ ஶுசிஃ ஸந் ।
ப்ராப்நோதி கீர்திமதுலாம் ஶ்ரியம்ரு'த்தி-
மாயுராரோக்யமாத்மவிஜயம் ச ஹி தத்ப்ரஸாதாத் ॥ 7॥
॥ இதி ஶ்ரீமஹாபாரதே த்ரு'தராஷ்ட்ரஸஞ்ஜயஸம்வாதே த்ரோணபர்வணி ராஹுகவசம் ஸம்பூர்ணம் ॥
Roman (IAST) Transliteration
dhyānam
praṇamāmi sadā rāhuṃ śūrpākāraṃ kirīṭinam |
saiṃhikeyaṃ karālāsyaṃ lokānāmabhayapradam || 1||
| atha rāhu kavacam |
nīlāmbaraḥ śiraḥ pātu lalāṭaṃ lokavanditaḥ |
cakṣuṣī pātu me rāhuḥ śrotre tvardhaśariravān || 2||
nāsikāṃ me dhūmravarṇaḥ śūlapāṇirmukhaṃ mama |
jihvāṃ me siṃhikāsūnuḥ kaṇṭhaṃ me kaṭhināṅghrikaḥ || 3||
bhujaṅgeśo bhujau pātu nīlamālyāmbaraḥ karau |
pātu vakṣaḥsthalaṃ mantrī pātu kukṣiṃ vidhuntudaḥ || 4||
kaṭiṃ me vikaṭaḥ pātu ūrū me surapūjitaḥ |
svarbhānurjānunī pātu jaṅghe me pātu jāḍyahā || 5||
gulphau grahapatiḥ pātu pādau me bhīṣaṇākṛtiḥ |
sarvāṇyaṅgāni me pātu nīlacandanabhūṣaṇaḥ || 6||
phalaśrutiḥ
rāhoridaṃ kavacamṛddhidavastudaṃ yo
bhaktyā paṭhatyanudinaṃ niyataḥ śuciḥ san |
prāpnoti kīrtimatulāṃ śriyamṛddhi-
māyurārogyamātmavijayaṃ ca hi tatprasādāt || 7||
|| iti śrīmahābhārate dhṛtarāṣṭrasañjayasaṃvāde droṇaparvaṇi rāhukavacaṃ sampūrṇam ||
Sanskrit — Devanagari (original)
ध्यानम्
प्रणमामि सदा राहुं शूर्पाकारं किरीटिनम् ।
सैंहिकेयं करालास्यं लोकानामभयप्रदम् ॥ 1॥
। अथ राहु कवचम् ।
नीलाम्बरः शिरः पातु ललाटं लोकवन्दितः ।
चक्षुषी पातु मे राहुः श्रोत्रे त्वर्धशरिरवान् ॥ 2॥
नासिकां मे धूम्रवर्णः शूलपाणिर्मुखं मम ।
जिह्वां मे सिंहिकासूनुः कण्ठं मे कठिनाङ्घ्रिकः ॥ 3॥
भुजङ्गेशो भुजौ पातु नीलमाल्याम्बरः करौ ।
पातु वक्षःस्थलं मन्त्री पातु कुक्षिं विधुन्तुदः ॥ 4॥
कटिं मे विकटः पातु ऊरू मे सुरपूजितः ।
स्वर्भानुर्जानुनी पातु जङ्घे मे पातु जाड्यहा ॥ 5॥
गुल्फौ ग्रहपतिः पातु पादौ मे भीषणाकृतिः ।
सर्वाण्यङ्गानि मे पातु नीलचन्दनभूषणः ॥ 6॥
फलश्रुतिः
राहोरिदं कवचमृद्धिदवस्तुदं यो
भक्त्या पठत्यनुदिनं नियतः शुचिः सन् ।
प्राप्नोति कीर्तिमतुलां श्रियमृद्धि-
मायुरारोग्यमात्मविजयं च हि तत्प्रसादात् ॥ 7॥
॥ इति श्रीमहाभारते धृतराष्ट्रसञ्जयसंवादे द्रोणपर्वणि राहुकवचं सम्पूर्णम् ॥
dhyānam
praṇamāmi sadā rāhuṃ śūrpākāraṃ kirīṭinam |
saiṃhikeyaṃ karālāsyaṃ lokānāmabhayapradam || 1||
| atha rāhu kavacam |
nīlāmbaraḥ śiraḥ pātu lalāṭaṃ lokavanditaḥ |
cakṣuṣī pātu me rāhuḥ śrotre tvardhaśariravān || 2||
nāsikāṃ me dhūmravarṇaḥ śūlapāṇirmukhaṃ mama |
jihvāṃ me siṃhikāsūnuḥ kaṇṭhaṃ me kaṭhināṅghrikaḥ || 3||
bhujaṅgeśo bhujau pātu nīlamālyāmbaraḥ karau |
pātu vakṣaḥsthalaṃ mantrī pātu kukṣiṃ vidhuntudaḥ || 4||
kaṭiṃ me vikaṭaḥ pātu ūrū me surapūjitaḥ |
svarbhānurjānunī pātu jaṅghe me pātu jāḍyahā || 5||
gulphau grahapatiḥ pātu pādau me bhīṣaṇākṛtiḥ |
sarvāṇyaṅgāni me pātu nīlacandanabhūṣaṇaḥ || 6||
phalaśrutiḥ
rāhoridaṃ kavacamṛddhidavastudaṃ yo
bhaktyā paṭhatyanudinaṃ niyataḥ śuciḥ san |
prāpnoti kīrtimatulāṃ śriyamṛddhi-
māyurārogyamātmavijayaṃ ca hi tatprasādāt || 7||
|| iti śrīmahābhārate dhṛtarāṣṭrasañjayasaṃvāde droṇaparvaṇi rāhukavacaṃ sampūrṇam ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Tamil script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.