ധ്യാനമ്
പ്രണമാമി സദാ രാഹും ശൂര്പാകാരം കിരീടിനമ് ।
സൈംഹികേയം കരാലാസ്യം ലോകാനാമഭയപ്രദമ് ॥ 1॥
। അഥ രാഹു കവചമ് ।
നീലാമ്ബരഃ ശിരഃ പാതു ലലാടം ലോകവന്ദിതഃ ।
ചക്ഷുഷീ പാതു മേ രാഹുഃ ശ്രോത്രേ ത്വര്ധശരിരവാന് ॥ 2॥
നാസികാം മേ ധൂമ്രവര്ണഃ ശൂലപാണിര്മുഖം മമ ।
ജിഹ്വാം മേ സിംഹികാസൂനുഃ കണ്ഠം മേ കഠിനാങ്ഘ്രികഃ ॥ 3॥
ഭുജങ്ഗേശോ ഭുജൌ പാതു നീലമാല്യാമ്ബരഃ കരൌ ।
പാതു വക്ഷഃസ്ഥലം മന്ത്രീ പാതു കുക്ഷിം വിധുന്തുദഃ ॥ 4॥
കടിം മേ വികടഃ പാതു ഊരൂ മേ സുരപൂജിതഃ ।
സ്വര്ഭാനുര്ജാനുനീ പാതു ജങ്ഘേ മേ പാതു ജാഡ്യഹാ ॥ 5॥
ഗുല്ഫൌ ഗ്രഹപതിഃ പാതു പാദൌ മേ ഭീഷണാകൃതിഃ ।
സര്വാണ്യങ്ഗാനി മേ പാതു നീലചന്ദനഭൂഷണഃ ॥ 6॥
ഫലശ്രുതിഃ
രാഹോരിദം കവചമൃദ്ധിദവസ്തുദം യോ
ഭക്ത്യാ പഠത്യനുദിനം നിയതഃ ശുചിഃ സന് ।
പ്രാപ്നോതി കീര്തിമതുലാം ശ്രിയമൃദ്ധി-
മായുരാരോഗ്യമാത്മവിജയം ച ഹി തത്പ്രസാദാത് ॥ 7॥
॥ ഇതി ശ്രീമഹാഭാരതേ ധൃതരാഷ്ട്രസഞ്ജയസംവാദേ ദ്രോണപര്വണി രാഹുകവചം സമ്പൂര്ണമ് ॥
Roman (IAST) Transliteration
dhyānam
praṇamāmi sadā rāhuṃ śūrpākāraṃ kirīṭinam |
saiṃhikeyaṃ karālāsyaṃ lokānāmabhayapradam || 1||
| atha rāhu kavacam |
nīlāmbaraḥ śiraḥ pātu lalāṭaṃ lokavanditaḥ |
cakṣuṣī pātu me rāhuḥ śrotre tvardhaśariravān || 2||
nāsikāṃ me dhūmravarṇaḥ śūlapāṇirmukhaṃ mama |
jihvāṃ me siṃhikāsūnuḥ kaṇṭhaṃ me kaṭhināṅghrikaḥ || 3||
bhujaṅgeśo bhujau pātu nīlamālyāmbaraḥ karau |
pātu vakṣaḥsthalaṃ mantrī pātu kukṣiṃ vidhuntudaḥ || 4||
kaṭiṃ me vikaṭaḥ pātu ūrū me surapūjitaḥ |
svarbhānurjānunī pātu jaṅghe me pātu jāḍyahā || 5||
gulphau grahapatiḥ pātu pādau me bhīṣaṇākṛtiḥ |
sarvāṇyaṅgāni me pātu nīlacandanabhūṣaṇaḥ || 6||
phalaśrutiḥ
rāhoridaṃ kavacamṛddhidavastudaṃ yo
bhaktyā paṭhatyanudinaṃ niyataḥ śuciḥ san |
prāpnoti kīrtimatulāṃ śriyamṛddhi-
māyurārogyamātmavijayaṃ ca hi tatprasādāt || 7||
|| iti śrīmahābhārate dhṛtarāṣṭrasañjayasaṃvāde droṇaparvaṇi rāhukavacaṃ sampūrṇam ||
Sanskrit — Devanagari (original)
ध्यानम्
प्रणमामि सदा राहुं शूर्पाकारं किरीटिनम् ।
सैंहिकेयं करालास्यं लोकानामभयप्रदम् ॥ 1॥
। अथ राहु कवचम् ।
नीलाम्बरः शिरः पातु ललाटं लोकवन्दितः ।
चक्षुषी पातु मे राहुः श्रोत्रे त्वर्धशरिरवान् ॥ 2॥
नासिकां मे धूम्रवर्णः शूलपाणिर्मुखं मम ।
जिह्वां मे सिंहिकासूनुः कण्ठं मे कठिनाङ्घ्रिकः ॥ 3॥
भुजङ्गेशो भुजौ पातु नीलमाल्याम्बरः करौ ।
पातु वक्षःस्थलं मन्त्री पातु कुक्षिं विधुन्तुदः ॥ 4॥
कटिं मे विकटः पातु ऊरू मे सुरपूजितः ।
स्वर्भानुर्जानुनी पातु जङ्घे मे पातु जाड्यहा ॥ 5॥
गुल्फौ ग्रहपतिः पातु पादौ मे भीषणाकृतिः ।
सर्वाण्यङ्गानि मे पातु नीलचन्दनभूषणः ॥ 6॥
फलश्रुतिः
राहोरिदं कवचमृद्धिदवस्तुदं यो
भक्त्या पठत्यनुदिनं नियतः शुचिः सन् ।
प्राप्नोति कीर्तिमतुलां श्रियमृद्धि-
मायुरारोग्यमात्मविजयं च हि तत्प्रसादात् ॥ 7॥
॥ इति श्रीमहाभारते धृतराष्ट्रसञ्जयसंवादे द्रोणपर्वणि राहुकवचं सम्पूर्णम् ॥
dhyānam
praṇamāmi sadā rāhuṃ śūrpākāraṃ kirīṭinam |
saiṃhikeyaṃ karālāsyaṃ lokānāmabhayapradam || 1||
| atha rāhu kavacam |
nīlāmbaraḥ śiraḥ pātu lalāṭaṃ lokavanditaḥ |
cakṣuṣī pātu me rāhuḥ śrotre tvardhaśariravān || 2||
nāsikāṃ me dhūmravarṇaḥ śūlapāṇirmukhaṃ mama |
jihvāṃ me siṃhikāsūnuḥ kaṇṭhaṃ me kaṭhināṅghrikaḥ || 3||
bhujaṅgeśo bhujau pātu nīlamālyāmbaraḥ karau |
pātu vakṣaḥsthalaṃ mantrī pātu kukṣiṃ vidhuntudaḥ || 4||
kaṭiṃ me vikaṭaḥ pātu ūrū me surapūjitaḥ |
svarbhānurjānunī pātu jaṅghe me pātu jāḍyahā || 5||
gulphau grahapatiḥ pātu pādau me bhīṣaṇākṛtiḥ |
sarvāṇyaṅgāni me pātu nīlacandanabhūṣaṇaḥ || 6||
phalaśrutiḥ
rāhoridaṃ kavacamṛddhidavastudaṃ yo
bhaktyā paṭhatyanudinaṃ niyataḥ śuciḥ san |
prāpnoti kīrtimatulāṃ śriyamṛddhi-
māyurārogyamātmavijayaṃ ca hi tatprasādāt || 7||
|| iti śrīmahābhārate dhṛtarāṣṭrasañjayasaṃvāde droṇaparvaṇi rāhukavacaṃ sampūrṇam ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Malayalam script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.