Vishnu

විෂ්ණු ස්තුතිඃ (කර්දම ඍෂි කෘතා)

Vishnu Stutih (kardama Rishi Krita)

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
ඍෂිරුවාච .
ජුෂ්ටං බතාද්යාඛිලසත්ත්වරාශේඃ
සාංසිදඃධ්යමක්ෂ්ණෝස්තව දර්ශනාන්නඃ .
යද්දර්ශනං ජන්මභිරීඩ්ය සද්භි-
රාශාසතේ යෝගිනෝ රූඪයෝගාඃ .. 13 ..
යේ මායයා තේ හතමේධසස්ත්ව-
ත්පාදාරවින්දං භවසින්ධුපෝතම් .
උපාසතේ කාමලවාය තේෂාං
රාසීශ කාමාන්නිරයේ(අ)පි යේ ස්යුඃ .. 14 ..
තථා ස චාහං පරිවෝඪුකාමඃ
සමානශීලාං ගෘහමේධධේනුම් .
උපේයිවාන් මූලමශේෂමූලං
දුරාශයඃ කාමදුඝාඞ්ඝ්රිපස්ය .. 15 ..
ප්රජාපතේස්තේ වචසාධීශ තන්ත්යා
ලෝකඃ කිලායං කාමහතෝ(අ)නුබද්ධඃ .
අහං ච ලෝකානුගතෝ වහාමි
බලිං ච ශුක්ලානිමිෂාය තුභ්යම් .. 16 ..
ලෝකාංශ්ච ලෝකානුගතාන් පශූංශ්ච
හිත්වා ශ්රිතාස්තේ චරණාතපත්රම් .
පරස්පරං ත්වද්ගුණවාදසීධු-
පීයූෂනිර්යාපිතදේහධර්මාඃ .. 17 ..
න තේ(අ)ජරාක්ෂභ්රමිරායුරේෂාං
ත්රයෝදශාරං ත්රිශතං ෂෂ්ටිපර්ව .
ෂණ්නේම්යනන්තච්ඡදි යත්ත්රිණාභි-
කරාලස්රෝතෝ ජගදාච්ඡිද්ය ධාවත් .. 18 ..
ඒකඃ ස්වයං සන් ජගතඃ සිසෘක්ෂයා
ද්විතීයයා(අ)ත්මන්නධියෝගමායයා .
සෘජස්යදඃ පාසි පුනර්ග්රසිෂ්යසේ
යථෝර්ණනාභිර්භගවන් ස්වශක්තිභිඃ .. 19 ..
නෛතද්බතාධීශ පදං තවේප්සිතං
යන්මායයා නස්තනුෂේ භූතසූක්ෂ්මම් .
අනුග්රහායාස්ත්වපි යර්හි මායයා
ලසත්තුලස්යා තනුවා විලක්ෂිතඃ .. 20 ..
තං ත්වානුභූත්යෝපරතක්රියාර්ථං
ස්වමායයා වර්තිතලෝකතන්ත්රම් .
නමාම්යභීක්ෂ්ණං නමනීයපාද-
සරෝජමල්පීයසි කාමවර්ෂම් .. 21 ..
ඉති ශ්රීමද්භාගවතමහාපුරාණේ තෘතීයස්කන්ධේ ඒකවිංශාධ්යායාන්තර්ගතං
කර්දමර්ෂිකෘතං විෂ්ණුස්තෝත්රං සමාප්තම් .
භාගවතපුරාණ . අධ්යාය 3/21/13-21 . .
Roman (IAST) Transliteration
ṛṣiruvāca |
juṣṭaṃ batādyākhilasattvarāśeḥ
sāṃsidaḥdhyamakṣṇostava darśanānnaḥ |
yaddarśanaṃ janmabhirīḍya sadbhi-
rāśāsate yogino rūḍhayogāḥ || 13 ||
ye māyayā te hatamedhasastva-
tpādāravindaṃ bhavasindhupotam |
upāsate kāmalavāya teṣāṃ
rāsīśa kāmānniraye'pi ye syuḥ || 14 ||
tathā sa cāhaṃ parivoḍhukāmaḥ
samānaśīlāṃ gṛhamedhadhenum |
upeyivān mūlamaśeṣamūlaṃ
durāśayaḥ kāmadughāṅghripasya || 15 ||
prajāpateste vacasādhīśa tantyā
lokaḥ kilāyaṃ kāmahato'nubaddhaḥ |
ahaṃ ca lokānugato vahāmi
baliṃ ca śuklānimiṣāya tubhyam || 16 ||
lokāṃśca lokānugatān paśūṃśca
hitvā śritāste caraṇātapatram |
parasparaṃ tvadguṇavādasīdhu-
pīyūṣaniryāpitadehadharmāḥ || 17 ||
na te'jarākṣabhramirāyureṣāṃ
trayodaśāraṃ triśataṃ ṣaṣṭiparva |
ṣaṇnemyanantacchadi yattriṇābhi-
karālasroto jagadācchidya dhāvat || 18 ||
ekaḥ svayaṃ san jagataḥ sisṛkṣayā
dvitīyayā'tmannadhiyogamāyayā |
sṛjasyadaḥ pāsi punargrasiṣyase
yathorṇanābhirbhagavan svaśaktibhiḥ || 19 ||
naitadbatādhīśa padaṃ tavepsitaṃ
yanmāyayā nastanuṣe bhūtasūkṣmam |
anugrahāyāstvapi yarhi māyayā
lasattulasyā tanuvā vilakṣitaḥ || 20 ||
taṃ tvānubhūtyoparatakriyārthaṃ
svamāyayā vartitalokatantram |
namāmyabhīkṣṇaṃ namanīyapāda-
sarojamalpīyasi kāmavarṣam || 21 ||
iti śrīmadbhāgavatamahāpurāṇe tṛtīyaskandhe ekaviṃśādhyāyāntargataṃ
kardamarṣikṛtaṃ viṣṇustotraṃ samāptam |
bhāgavatapurāṇa . adhyāya 3/21/13-21 . |
Sanskrit — Devanagari (original)
ऋषिरुवाच ।
जुष्टं बताद्याखिलसत्त्वराशेः
सांसिदःध्यमक्ष्णोस्तव दर्शनान्नः ।
यद्दर्शनं जन्मभिरीड्य सद्भि-
राशासते योगिनो रूढयोगाः ॥ 13 ॥
ये मायया ते हतमेधसस्त्व-
त्पादारविन्दं भवसिन्धुपोतम् ।
उपासते कामलवाय तेषां
रासीश कामान्निरयेऽपि ये स्युः ॥ 14 ॥
तथा स चाहं परिवोढुकामः
समानशीलां गृहमेधधेनुम् ।
उपेयिवान् मूलमशेषमूलं
दुराशयः कामदुघाङ्घ्रिपस्य ॥ 15 ॥
प्रजापतेस्ते वचसाधीश तन्त्या
लोकः किलायं कामहतोऽनुबद्धः ।
अहं च लोकानुगतो वहामि
बलिं च शुक्लानिमिषाय तुभ्यम् ॥ 16 ॥
लोकांश्च लोकानुगतान् पशूंश्च
हित्वा श्रितास्ते चरणातपत्रम् ।
परस्परं त्वद्गुणवादसीधु-
पीयूषनिर्यापितदेहधर्माः ॥ 17 ॥
न तेऽजराक्षभ्रमिरायुरेषां
त्रयोदशारं त्रिशतं षष्टिपर्व ।
षण्नेम्यनन्तच्छदि यत्त्रिणाभि-
करालस्रोतो जगदाच्छिद्य धावत् ॥ 18 ॥
एकः स्वयं सन् जगतः सिसृक्षया
द्वितीययाऽत्मन्नधियोगमायया ।
सृजस्यदः पासि पुनर्ग्रसिष्यसे
यथोर्णनाभिर्भगवन् स्वशक्तिभिः ॥ 19 ॥
नैतद्बताधीश पदं तवेप्सितं
यन्मायया नस्तनुषे भूतसूक्ष्मम् ।
अनुग्रहायास्त्वपि यर्हि मायया
लसत्तुलस्या तनुवा विलक्षितः ॥ 20 ॥
तं त्वानुभूत्योपरतक्रियार्थं
स्वमायया वर्तितलोकतन्त्रम् ।
नमाम्यभीक्ष्णं नमनीयपाद-
सरोजमल्पीयसि कामवर्षम् ॥ 21 ॥
इति श्रीमद्भागवतमहापुराणे तृतीयस्कन्धे एकविंशाध्यायान्तर्गतं
कर्दमर्षिकृतं विष्णुस्तोत्रं समाप्तम् ।
भागवतपुराण . अध्याय 3/21/13-21 . ।
ṛṣiruvāca |
juṣṭaṃ batādyākhilasattvarāśeḥ
sāṃsidaḥdhyamakṣṇostava darśanānnaḥ |
yaddarśanaṃ janmabhirīḍya sadbhi-
rāśāsate yogino rūḍhayogāḥ || 13 ||
ye māyayā te hatamedhasastva-
tpādāravindaṃ bhavasindhupotam |
upāsate kāmalavāya teṣāṃ
rāsīśa kāmānniraye'pi ye syuḥ || 14 ||
tathā sa cāhaṃ parivoḍhukāmaḥ
samānaśīlāṃ gṛhamedhadhenum |
upeyivān mūlamaśeṣamūlaṃ
durāśayaḥ kāmadughāṅghripasya || 15 ||
prajāpateste vacasādhīśa tantyā
lokaḥ kilāyaṃ kāmahato'nubaddhaḥ |
ahaṃ ca lokānugato vahāmi
baliṃ ca śuklānimiṣāya tubhyam || 16 ||
lokāṃśca lokānugatān paśūṃśca
hitvā śritāste caraṇātapatram |
parasparaṃ tvadguṇavādasīdhu-
pīyūṣaniryāpitadehadharmāḥ || 17 ||
na te'jarākṣabhramirāyureṣāṃ
trayodaśāraṃ triśataṃ ṣaṣṭiparva |
ṣaṇnemyanantacchadi yattriṇābhi-
karālasroto jagadācchidya dhāvat || 18 ||
ekaḥ svayaṃ san jagataḥ sisṛkṣayā
dvitīyayā'tmannadhiyogamāyayā |
sṛjasyadaḥ pāsi punargrasiṣyase
yathorṇanābhirbhagavan svaśaktibhiḥ || 19 ||
naitadbatādhīśa padaṃ tavepsitaṃ
yanmāyayā nastanuṣe bhūtasūkṣmam |
anugrahāyāstvapi yarhi māyayā
lasattulasyā tanuvā vilakṣitaḥ || 20 ||
taṃ tvānubhūtyoparatakriyārthaṃ
svamāyayā vartitalokatantram |
namāmyabhīkṣṇaṃ namanīyapāda-
sarojamalpīyasi kāmavarṣam || 21 ||
iti śrīmadbhāgavatamahāpurāṇe tṛtīyaskandhe ekaviṃśādhyāyāntargataṃ
kardamarṣikṛtaṃ viṣṇustotraṃ samāptam |
bhāgavatapurāṇa . adhyāya 3/21/13-21 . |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in