ජයත්යතිබලෝ රාමෝ ලක්ෂ්මණශ්ච මහාබලඃ
රාජා ජයති සුග්රීවෝ රාඝවේණාභිපාලිතඃ .
දාසෝහං කෝසලේන්ද්රස්ය රාමස්යාක්ලිෂ්ටකර්මණඃ
හනුමාන් ශත්රුසෛන්යානාං නිහන්තා මාරුතාත්මජඃ ..
න රාවණ සහස්රං මේ යුද්ධේ ප්රතිබලං භවේත්
ශිලාභිස්තු ප්රහරතඃ පාදපෛශ්ච සහස්රශඃ .
අර්ධයිත්වා පුරීං ලඞ්කාමභිවාද්ය ච මෛථිලීං
සමෘද්ධාර්ධෝ ගමිෂ්යාමි මිෂතාං සර්වරක්ෂසාම් ..
Roman (IAST) Transliteration
jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ
rājā jayati sugrīvo rāghaveṇābhipālitaḥ |
dāsohaṃ kosalendrasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ
hanumān śatrusainyānāṃ nihantā mārutātmajaḥ ||
na rāvaṇa sahasraṃ me yuddhe pratibalaṃ bhavet
śilābhistu praharataḥ pādapaiśca sahasraśaḥ |
ardhayitvā purīṃ laṅkāmabhivādya ca maithilīṃ
samṛddhārdho gamiṣyāmi miṣatāṃ sarvarakṣasām ||
Sanskrit — Devanagari (original)
जयत्यतिबलो रामो लक्ष्मणश्च महाबलः
राजा जयति सुग्रीवो राघवेणाभिपालितः ।
दासोहं कोसलेन्द्रस्य रामस्याक्लिष्टकर्मणः
हनुमान् शत्रुसैन्यानां निहन्ता मारुतात्मजः ॥
न रावण सहस्रं मे युद्धे प्रतिबलं भवेत्
शिलाभिस्तु प्रहरतः पादपैश्च सहस्रशः ।
अर्धयित्वा पुरीं लङ्कामभिवाद्य च मैथिलीं
समृद्धार्धो गमिष्यामि मिषतां सर्वरक्षसाम् ॥
jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ
rājā jayati sugrīvo rāghaveṇābhipālitaḥ |
dāsohaṃ kosalendrasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ
hanumān śatrusainyānāṃ nihantā mārutātmajaḥ ||
na rāvaṇa sahasraṃ me yuddhe pratibalaṃ bhavet
śilābhistu praharataḥ pādapaiśca sahasraśaḥ |
ardhayitvā purīṃ laṅkāmabhivādya ca maithilīṃ
samṛddhārdho gamiṣyāmi miṣatāṃ sarvarakṣasām ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.