ಜಯತ್ಯತಿಬಲೋ ರಾಮೋ ಲಕ್ಷ್ಮಣಶ್ಚ ಮಹಾಬಲಃ
ರಾಜಾ ಜಯತಿ ಸುಗ್ರೀವೋ ರಾಘವೇಣಾಭಿಪಾಲಿತಃ ।
ದಾಸೋಹಂ ಕೋಸಲೇನ್ದ್ರಸ್ಯ ರಾಮಸ್ಯಾಕ್ಲಿಷ್ಟಕರ್ಮಣಃ
ಹನುಮಾನ್ ಶತ್ರುಸೈನ್ಯಾನಾಂ ನಿಹನ್ತಾ ಮಾರುತಾತ್ಮಜಃ ॥
ನ ರಾವಣ ಸಹಸ್ರಂ ಮೇ ಯುದ್ಧೇ ಪ್ರತಿಬಲಂ ಭವೇತ್
ಶಿಲಾಭಿಸ್ತು ಪ್ರಹರತಃ ಪಾದಪೈಶ್ಚ ಸಹಸ್ರಶಃ ।
ಅರ್ಧಯಿತ್ವಾ ಪುರೀಂ ಲಙ್ಕಾಮಭಿವಾದ್ಯ ಚ ಮೈಥಿಲೀಂ
ಸಮೃದ್ಧಾರ್ಧೋ ಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ ಮಿಷತಾಂ ಸರ್ವರಕ್ಷಸಾಮ್ ॥
Roman (IAST) Transliteration
jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ
rājā jayati sugrīvo rāghaveṇābhipālitaḥ |
dāsohaṃ kosalendrasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ
hanumān śatrusainyānāṃ nihantā mārutātmajaḥ ||
na rāvaṇa sahasraṃ me yuddhe pratibalaṃ bhavet
śilābhistu praharataḥ pādapaiśca sahasraśaḥ |
ardhayitvā purīṃ laṅkāmabhivādya ca maithilīṃ
samṛddhārdho gamiṣyāmi miṣatāṃ sarvarakṣasām ||
Sanskrit — Devanagari (original)
जयत्यतिबलो रामो लक्ष्मणश्च महाबलः
राजा जयति सुग्रीवो राघवेणाभिपालितः ।
दासोहं कोसलेन्द्रस्य रामस्याक्लिष्टकर्मणः
हनुमान् शत्रुसैन्यानां निहन्ता मारुतात्मजः ॥
न रावण सहस्रं मे युद्धे प्रतिबलं भवेत्
शिलाभिस्तु प्रहरतः पादपैश्च सहस्रशः ।
अर्धयित्वा पुरीं लङ्कामभिवाद्य च मैथिलीं
समृद्धार्धो गमिष्यामि मिषतां सर्वरक्षसाम् ॥
jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ
rājā jayati sugrīvo rāghaveṇābhipālitaḥ |
dāsohaṃ kosalendrasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ
hanumān śatrusainyānāṃ nihantā mārutātmajaḥ ||
na rāvaṇa sahasraṃ me yuddhe pratibalaṃ bhavet
śilābhistu praharataḥ pādapaiśca sahasraśaḥ |
ardhayitvā purīṃ laṅkāmabhivādya ca maithilīṃ
samṛddhārdho gamiṣyāmi miṣatāṃ sarvarakṣasām ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.