තව විලෝකනාද්ගෝපිකාජනාඃ ප්රමදසඞ්කුලාඃ පඞ්කජේක්ෂණ .
අමෘතධාරයා සම්ප්ලුතා ඉව ස්තිමිතතාං දධුස්ත්වත්පුරෝගතාඃ ..1..
තදනු කාචන ත්වත්කරාම්බුජං සපදි ගෘහ්ණතී නිර්විශඞ්කිතම් .
ඝනපයෝධරේ සන්නිධාය සා පුලකසංවෘතා තස්ථුෂී චිරම් ..2..
තව විභෝ(අ)පරා කෝමලං භුජං නිජගලාන්තරේ පර්යවේෂ්ටයත් .
ගලසමුද්ගතං ප්රාණමාරුතං ප්රතිනිරුන්ධතීවාතිහර්ෂුලා ..3..
අපගතත්රපා කාපි කාමිනී තව මුඛාම්බුජාත් පූගචර්විතම් .
ප්රතිගෘහය්ය තද්වක්ත්රපඞ්කජේ නිදධතී ගතා පූර්ණකාමතාම් ..4..
විකරුණෝ වනේ සංවිහාය මාමපගතෝ(අ)සි කා ත්වාමිහ ස්පෘශේත් .
ඉති සරෝෂයා තාවදේකයා සජලලෝචනං වීක්ෂිතෝ භවාන් ..5..
ඉති මුදා(අ)(අ)කුලෛර්වල්ලවීජනෛඃ සමමුපාගතෝ යාමුනේ තටේ .
මෘදුකුචාම්බරෛඃ කල්පිතාසනේ ඝුසෘණභාසුරේ පර්යශෝභථාඃ ..6..
කතිවිධා කෘපා කේ(අ)පි සර්වතෝ ධෘතදයෝදයාඃ කේචිදාශ්රිතේ .
කතිචිදීදෘශා මාදෘශේෂ්වපීත්යභිහිතෝ භවාන් වල්ලවීජනෛඃ ..7..
අයි කුමාරිකා නෛව ශඞ්ක්යතාං කඨිනතා මයි ප්රේමකාතරේ .
මයි තු චේතසෝ වෝ(අ)නුවෘත්තයේ කෘතමිදං මයේත්යූචිවාන් භවාන් ..8..
අයි නිශම්යතාං ජීවවල්ලභාඃ ප්රියතමෝ ජනෝ නේදෘශෝ මම .
තදිහ රම්යතාං රම්යයාමිනීෂ්වනුපරෝධමිත්යාලපෝ විභෝ ..9..
ඉති ගිරාධිකං මෝදමේදුරෛර්ව්රජවධූජනෛඃ සාකමාරමන් .
කලිතකෞතුකෝ රාසඛේලනේ ගුරුපුරීපතේ පාහි මාං ගදාත් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
tava vilokanādgopikājanāḥ pramadasaṅkulāḥ paṅkajekṣaṇa |
amṛtadhārayā samplutā iva stimitatāṃ dadhustvatpurogatāḥ ||1||
tadanu kācana tvatkarāmbujaṃ sapadi gṛhṇatī nirviśaṅkitam |
ghanapayodhare sannidhāya sā pulakasaṃvṛtā tasthuṣī ciram ||2||
tava vibho'parā komalaṃ bhujaṃ nijagalāntare paryaveṣṭayat |
galasamudgataṃ prāṇamārutaṃ pratinirundhatīvātiharṣulā ||3||
apagatatrapā kāpi kāminī tava mukhāmbujāt pūgacarvitam |
pratigṛhayya tadvaktrapaṅkaje nidadhatī gatā pūrṇakāmatām ||4||
vikaruṇo vane saṃvihāya māmapagato'si kā tvāmiha spṛśet |
iti saroṣayā tāvadekayā sajalalocanaṃ vīkṣito bhavān ||5||
iti mudā''kulairvallavījanaiḥ samamupāgato yāmune taṭe |
mṛdukucāmbaraiḥ kalpitāsane ghusṛṇabhāsure paryaśobhathāḥ ||6||
katividhā kṛpā ke'pi sarvato dhṛtadayodayāḥ kecidāśrite |
katicidīdṛśā mādṛśeṣvapītyabhihito bhavān vallavījanaiḥ ||7||
ayi kumārikā naiva śaṅkyatāṃ kaṭhinatā mayi premakātare |
mayi tu cetaso vo'nuvṛttaye kṛtamidaṃ mayetyūcivān bhavān ||8||
ayi niśamyatāṃ jīvavallabhāḥ priyatamo jano nedṛśo mama |
tadiha ramyatāṃ ramyayāminīṣvanuparodhamityālapo vibho ||9||
iti girādhikaṃ modamedurairvrajavadhūjanaiḥ sākamāraman |
kalitakautuko rāsakhelane gurupurīpate pāhi māṃ gadāt ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
तव विलोकनाद्गोपिकाजनाः प्रमदसङ्कुलाः पङ्कजेक्षण ।
अमृतधारया सम्प्लुता इव स्तिमिततां दधुस्त्वत्पुरोगताः ॥1॥
तदनु काचन त्वत्कराम्बुजं सपदि गृह्णती निर्विशङ्कितम् ।
घनपयोधरे सन्निधाय सा पुलकसंवृता तस्थुषी चिरम् ॥2॥
तव विभोऽपरा कोमलं भुजं निजगलान्तरे पर्यवेष्टयत् ।
गलसमुद्गतं प्राणमारुतं प्रतिनिरुन्धतीवातिहर्षुला ॥3॥
अपगतत्रपा कापि कामिनी तव मुखाम्बुजात् पूगचर्वितम् ।
प्रतिगृहय्य तद्वक्त्रपङ्कजे निदधती गता पूर्णकामताम् ॥4॥
विकरुणो वने संविहाय मामपगतोऽसि का त्वामिह स्पृशेत् ।
इति सरोषया तावदेकया सजललोचनं वीक्षितो भवान् ॥5॥
इति मुदाऽऽकुलैर्वल्लवीजनैः सममुपागतो यामुने तटे ।
मृदुकुचाम्बरैः कल्पितासने घुसृणभासुरे पर्यशोभथाः ॥6॥
कतिविधा कृपा केऽपि सर्वतो धृतदयोदयाः केचिदाश्रिते ।
कतिचिदीदृशा मादृशेष्वपीत्यभिहितो भवान् वल्लवीजनैः ॥7॥
अयि कुमारिका नैव शङ्क्यतां कठिनता मयि प्रेमकातरे ।
मयि तु चेतसो वोऽनुवृत्तये कृतमिदं मयेत्यूचिवान् भवान् ॥8॥
अयि निशम्यतां जीववल्लभाः प्रियतमो जनो नेदृशो मम ।
तदिह रम्यतां रम्ययामिनीष्वनुपरोधमित्यालपो विभो ॥9॥
इति गिराधिकं मोदमेदुरैर्व्रजवधूजनैः साकमारमन् ।
कलितकौतुको रासखेलने गुरुपुरीपते पाहि मां गदात् ॥10॥
tava vilokanādgopikājanāḥ pramadasaṅkulāḥ paṅkajekṣaṇa |
amṛtadhārayā samplutā iva stimitatāṃ dadhustvatpurogatāḥ ||1||
tadanu kācana tvatkarāmbujaṃ sapadi gṛhṇatī nirviśaṅkitam |
ghanapayodhare sannidhāya sā pulakasaṃvṛtā tasthuṣī ciram ||2||
tava vibho'parā komalaṃ bhujaṃ nijagalāntare paryaveṣṭayat |
galasamudgataṃ prāṇamārutaṃ pratinirundhatīvātiharṣulā ||3||
apagatatrapā kāpi kāminī tava mukhāmbujāt pūgacarvitam |
pratigṛhayya tadvaktrapaṅkaje nidadhatī gatā pūrṇakāmatām ||4||
vikaruṇo vane saṃvihāya māmapagato'si kā tvāmiha spṛśet |
iti saroṣayā tāvadekayā sajalalocanaṃ vīkṣito bhavān ||5||
iti mudā''kulairvallavījanaiḥ samamupāgato yāmune taṭe |
mṛdukucāmbaraiḥ kalpitāsane ghusṛṇabhāsure paryaśobhathāḥ ||6||
katividhā kṛpā ke'pi sarvato dhṛtadayodayāḥ kecidāśrite |
katicidīdṛśā mādṛśeṣvapītyabhihito bhavān vallavījanaiḥ ||7||
ayi kumārikā naiva śaṅkyatāṃ kaṭhinatā mayi premakātare |
mayi tu cetaso vo'nuvṛttaye kṛtamidaṃ mayetyūcivān bhavān ||8||
ayi niśamyatāṃ jīvavallabhāḥ priyatamo jano nedṛśo mama |
tadiha ramyatāṃ ramyayāminīṣvanuparodhamityālapo vibho ||9||
iti girādhikaṃ modamedurairvrajavadhūjanaiḥ sākamāraman |
kalitakautuko rāsakhelane gurupurīpate pāhi māṃ gadāt ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.