Vishnu

නාරායණීයං දශක 62 - ඉන්ද්රයජ්ඤනිරෝධනං තථා ගෝවර්ධනයාගම්

Narayaniyam Dashaka 62 - Indrayajnanirodhanam Tatha Govardhanayagam

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
කදාචිද්ගෝපාලාන් විහිතමඛසම්භාරවිභවාන්
නිරීක්ෂ්ය ත්වං ශෞරේ මඝවමදමුද්ධ්වංසිතුමනාඃ .
විජානන්නප්යේතාන් විනයමෘදු නන්දාදිපශුපා-
නපෘච්ඡඃ කෝ වා(අ)යං ජනක භවතාමුද්යම ඉති ..1..
බභාෂේ නන්දස්ත්වාං සුත නනු විධේයෝ මඝවතෝ
මඛෝ වර්ෂේ වර්ෂේ සුඛයති ස වර්ෂේණ පෘථිවීම් .
නෘණාං වර්ෂායත්තං නිඛිලමුපජීව්යං මහිතලේ
විශේෂාදස්මාකං තෘණසලිලජීවා හි පශවඃ ..2..
ඉති ශ්රුත්වා වාචං පිතුරයි භවානාහ සරසං
ධිගේතන්නෝ සත්යං මඝවජනිතා වෘෂ්ටිරිති යත් .
අදෘෂ්ටං ජීවානාං සෘජති ඛලු වෘෂ්ටිං සමුචිතාං
මහාරණ්යේ වෘක්ෂාඃ කිමිව බලිමින්ද්රාය දදතේ ..3..
ඉදං තාවත් සත්යං යදිහ පශවෝ නඃ කුලධනං
තදාජීව්යායාසෞ බලිරචලභර්ත්රේ සමුචිතඃ .
සුරේභ්යෝ(අ)ප්යුත්කෘෂ්ටා නනු ධරණිදේවාඃ ක්ෂිතිතලේ
තතස්තේ(අ)ප්යාරාධ්යා ඉති ජගදිථ ත්වං නිජජනාන් ..4..
භවද්වාචං ශ්රුත්වා බහුමතියුතාස්තේ(අ)පි පශුපාඃ
ද්විජේන්ද්රානර්චන්තෝ බලිමදදුරුච්චෛඃ ක්ෂිතිභෘතේ .
ව්යධුඃ ප්රාදක්ෂිණ්යං සුභෘශමනමන්නාදරයුතා-
ස්ත්වමාදශ්ශෛලාත්මා බලිමඛිලමාභීරපුරතඃ ..5..
අවෝචශ්චෛවං තාන් කිමිහ විතථං මේ නිගදිතං
ගිරීන්ද්රෝ නන්වේෂ ස්වබලිමුපභුඞ්ක්තේ ස්වවපුෂා .
අයං ගෝත්රෝ ගෝත්රද්විෂි ච කුපිතේ රක්ෂිතුමලං
සමස්තානිත්යුක්තා ජහෘෂුරඛිලා ගෝකුලජුෂඃ ..6..
පරිප්රීතා යාතාඃ ඛලු භවදුපේතා ව්රජජුෂෝ
ව්රජං යාවත්තාවන්නිජමඛවිභඞ්ගං නිශමයන් .
භවන්තං ජානන්නප්යධිකරජසා(අ)(අ)ක්රාන්තහෘදයෝ
න සේහේ දේවේන්ද්රස්ත්වදුපරචිතාත්මෝන්නතිරපි ..7..
මනුෂ්යත්වං යාතෝ මධුභිදපි දේවේෂ්වවිනයං
විධත්තේ චේන්නෂ්ටස්ත්රිදශසදසාං කෝ(අ)පි මහිමා .
තතශ්ච ධ්වංසිෂ්යේ පශුපහතකස්ය ශ්රියමිති
ප්රවෘත්තස්ත්වාං ජේතුං ස කිල මඝවා දුර්මදනිධිඃ ..8..
ත්වදාවාසං හන්තුං ප්රලයජලදානම්බරභුවි
ප්රහිණ්වන් බිභ්රාණ; කුලිශමයමභ්රේභගමනඃ .
ප්රතස්ථේ(අ)න්යෛරන්තර්දහනමරුදාද්යෛවිංහසිතෝ
භවන්මායා නෛව ත්රිභුවනපතේ මෝහයති කම් ..9..
සුරේන්ද්රඃ ක්රුද්ධශ්චේත් ද්විජකරුණයා ශෛලකෘපයා(අ)-
ප්යනාතඞ්කෝ(අ)ස්මාකං නියත ඉති විශ්වාස්ය පශුපාන් .
අහෝ කින්නායාතෝ ගිරිභිදිති සඤ්චින්ත්ය නිවසන්
මරුද්ගේහාධීශ ප්රණුද මුරවෛරින් මම ගදාන් ..10..
Roman (IAST) Transliteration
kadācidgopālān vihitamakhasambhāravibhavān
nirīkṣya tvaṃ śaure maghavamadamuddhvaṃsitumanāḥ |
vijānannapyetān vinayamṛdu nandādipaśupā-
napṛcchaḥ ko vā'yaṃ janaka bhavatāmudyama iti ||1||
babhāṣe nandastvāṃ suta nanu vidheyo maghavato
makho varṣe varṣe sukhayati sa varṣeṇa pṛthivīm |
nṛṇāṃ varṣāyattaṃ nikhilamupajīvyaṃ mahitale
viśeṣādasmākaṃ tṛṇasalilajīvā hi paśavaḥ ||2||
iti śrutvā vācaṃ piturayi bhavānāha sarasaṃ
dhigetanno satyaṃ maghavajanitā vṛṣṭiriti yat |
adṛṣṭaṃ jīvānāṃ sṛjati khalu vṛṣṭiṃ samucitāṃ
mahāraṇye vṛkṣāḥ kimiva balimindrāya dadate ||3||
idaṃ tāvat satyaṃ yadiha paśavo naḥ kuladhanaṃ
tadājīvyāyāsau baliracalabhartre samucitaḥ |
surebhyo'pyutkṛṣṭā nanu dharaṇidevāḥ kṣititale
tataste'pyārādhyā iti jagaditha tvaṃ nijajanān ||4||
bhavadvācaṃ śrutvā bahumatiyutāste'pi paśupāḥ
dvijendrānarcanto balimadaduruccaiḥ kṣitibhṛte |
vyadhuḥ prādakṣiṇyaṃ subhṛśamanamannādarayutā-
stvamādaśśailātmā balimakhilamābhīrapurataḥ ||5||
avocaścaivaṃ tān kimiha vitathaṃ me nigaditaṃ
girīndro nanveṣa svabalimupabhuṅkte svavapuṣā |
ayaṃ gotro gotradviṣi ca kupite rakṣitumalaṃ
samastānityuktā jahṛṣurakhilā gokulajuṣaḥ ||6||
pariprītā yātāḥ khalu bhavadupetā vrajajuṣo
vrajaṃ yāvattāvannijamakhavibhaṅgaṃ niśamayan |
bhavantaṃ jānannapyadhikarajasā''krāntahṛdayo
na sehe devendrastvaduparacitātmonnatirapi ||7||
manuṣyatvaṃ yāto madhubhidapi deveṣvavinayaṃ
vidhatte cennaṣṭastridaśasadasāṃ ko'pi mahimā |
tataśca dhvaṃsiṣye paśupahatakasya śriyamiti
pravṛttastvāṃ jetuṃ sa kila maghavā durmadanidhiḥ ||8||
tvadāvāsaṃ hantuṃ pralayajaladānambarabhuvi
prahiṇvan bibhrāṇa; kuliśamayamabhrebhagamanaḥ |
pratasthe'nyairantardahanamarudādyaiviṃhasito
bhavanmāyā naiva tribhuvanapate mohayati kam ||9||
surendraḥ kruddhaścet dvijakaruṇayā śailakṛpayā'-
pyanātaṅko'smākaṃ niyata iti viśvāsya paśupān |
aho kinnāyāto giribhiditi sañcintya nivasan
marudgehādhīśa praṇuda muravairin mama gadān ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
कदाचिद्गोपालान् विहितमखसम्भारविभवान्
निरीक्ष्य त्वं शौरे मघवमदमुद्ध्वंसितुमनाः ।
विजानन्नप्येतान् विनयमृदु नन्दादिपशुपा-
नपृच्छः को वाऽयं जनक भवतामुद्यम इति ॥1॥
बभाषे नन्दस्त्वां सुत ननु विधेयो मघवतो
मखो वर्षे वर्षे सुखयति स वर्षेण पृथिवीम् ।
नृणां वर्षायत्तं निखिलमुपजीव्यं महितले
विशेषादस्माकं तृणसलिलजीवा हि पशवः ॥2॥
इति श्रुत्वा वाचं पितुरयि भवानाह सरसं
धिगेतन्नो सत्यं मघवजनिता वृष्टिरिति यत् ।
अदृष्टं जीवानां सृजति खलु वृष्टिं समुचितां
महारण्ये वृक्षाः किमिव बलिमिन्द्राय ददते ॥3॥
इदं तावत् सत्यं यदिह पशवो नः कुलधनं
तदाजीव्यायासौ बलिरचलभर्त्रे समुचितः ।
सुरेभ्योऽप्युत्कृष्टा ननु धरणिदेवाः क्षितितले
ततस्तेऽप्याराध्या इति जगदिथ त्वं निजजनान् ॥4॥
भवद्वाचं श्रुत्वा बहुमतियुतास्तेऽपि पशुपाः
द्विजेन्द्रानर्चन्तो बलिमददुरुच्चैः क्षितिभृते ।
व्यधुः प्रादक्षिण्यं सुभृशमनमन्नादरयुता-
स्त्वमादश्शैलात्मा बलिमखिलमाभीरपुरतः ॥5॥
अवोचश्चैवं तान् किमिह वितथं मे निगदितं
गिरीन्द्रो नन्वेष स्वबलिमुपभुङ्क्ते स्ववपुषा ।
अयं गोत्रो गोत्रद्विषि च कुपिते रक्षितुमलं
समस्तानित्युक्ता जहृषुरखिला गोकुलजुषः ॥6॥
परिप्रीता याताः खलु भवदुपेता व्रजजुषो
व्रजं यावत्तावन्निजमखविभङ्गं निशमयन् ।
भवन्तं जानन्नप्यधिकरजसाऽऽक्रान्तहृदयो
न सेहे देवेन्द्रस्त्वदुपरचितात्मोन्नतिरपि ॥7॥
मनुष्यत्वं यातो मधुभिदपि देवेष्वविनयं
विधत्ते चेन्नष्टस्त्रिदशसदसां कोऽपि महिमा ।
ततश्च ध्वंसिष्ये पशुपहतकस्य श्रियमिति
प्रवृत्तस्त्वां जेतुं स किल मघवा दुर्मदनिधिः ॥8॥
त्वदावासं हन्तुं प्रलयजलदानम्बरभुवि
प्रहिण्वन् बिभ्राण; कुलिशमयमभ्रेभगमनः ।
प्रतस्थेऽन्यैरन्तर्दहनमरुदाद्यैविंहसितो
भवन्माया नैव त्रिभुवनपते मोहयति कम् ॥9॥
सुरेन्द्रः क्रुद्धश्चेत् द्विजकरुणया शैलकृपयाऽ-
प्यनातङ्कोऽस्माकं नियत इति विश्वास्य पशुपान् ।
अहो किन्नायातो गिरिभिदिति सञ्चिन्त्य निवसन्
मरुद्गेहाधीश प्रणुद मुरवैरिन् मम गदान् ॥10॥
kadācidgopālān vihitamakhasambhāravibhavān
nirīkṣya tvaṃ śaure maghavamadamuddhvaṃsitumanāḥ |
vijānannapyetān vinayamṛdu nandādipaśupā-
napṛcchaḥ ko vā'yaṃ janaka bhavatāmudyama iti ||1||
babhāṣe nandastvāṃ suta nanu vidheyo maghavato
makho varṣe varṣe sukhayati sa varṣeṇa pṛthivīm |
nṛṇāṃ varṣāyattaṃ nikhilamupajīvyaṃ mahitale
viśeṣādasmākaṃ tṛṇasalilajīvā hi paśavaḥ ||2||
iti śrutvā vācaṃ piturayi bhavānāha sarasaṃ
dhigetanno satyaṃ maghavajanitā vṛṣṭiriti yat |
adṛṣṭaṃ jīvānāṃ sṛjati khalu vṛṣṭiṃ samucitāṃ
mahāraṇye vṛkṣāḥ kimiva balimindrāya dadate ||3||
idaṃ tāvat satyaṃ yadiha paśavo naḥ kuladhanaṃ
tadājīvyāyāsau baliracalabhartre samucitaḥ |
surebhyo'pyutkṛṣṭā nanu dharaṇidevāḥ kṣititale
tataste'pyārādhyā iti jagaditha tvaṃ nijajanān ||4||
bhavadvācaṃ śrutvā bahumatiyutāste'pi paśupāḥ
dvijendrānarcanto balimadaduruccaiḥ kṣitibhṛte |
vyadhuḥ prādakṣiṇyaṃ subhṛśamanamannādarayutā-
stvamādaśśailātmā balimakhilamābhīrapurataḥ ||5||
avocaścaivaṃ tān kimiha vitathaṃ me nigaditaṃ
girīndro nanveṣa svabalimupabhuṅkte svavapuṣā |
ayaṃ gotro gotradviṣi ca kupite rakṣitumalaṃ
samastānityuktā jahṛṣurakhilā gokulajuṣaḥ ||6||
pariprītā yātāḥ khalu bhavadupetā vrajajuṣo
vrajaṃ yāvattāvannijamakhavibhaṅgaṃ niśamayan |
bhavantaṃ jānannapyadhikarajasā''krāntahṛdayo
na sehe devendrastvaduparacitātmonnatirapi ||7||
manuṣyatvaṃ yāto madhubhidapi deveṣvavinayaṃ
vidhatte cennaṣṭastridaśasadasāṃ ko'pi mahimā |
tataśca dhvaṃsiṣye paśupahatakasya śriyamiti
pravṛttastvāṃ jetuṃ sa kila maghavā durmadanidhiḥ ||8||
tvadāvāsaṃ hantuṃ pralayajaladānambarabhuvi
prahiṇvan bibhrāṇa; kuliśamayamabhrebhagamanaḥ |
pratasthe'nyairantardahanamarudādyaiviṃhasito
bhavanmāyā naiva tribhuvanapate mohayati kam ||9||
surendraḥ kruddhaścet dvijakaruṇayā śailakṛpayā'-
pyanātaṅko'smākaṃ niyata iti viśvāsya paśupān |
aho kinnāyāto giribhiditi sañcintya nivasan
marudgehādhīśa praṇuda muravairin mama gadān ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in