Vishnu

නාරායණීයං දශක 59 - වේණුගානවර්ණනම්

Narayaniyam Dashaka 59 - Venuganavarnanam

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
ත්වද්වපුර්නවකලායකෝමලං ප්රේමදෝහනමශේෂමෝහනම් .
බ්රහ්ම තත්ත්වපරචින්මුදාත්මකං වීක්ෂ්ය සම්මුමුහුරන්වහං ස්ත්රියඃ ..1..
මන්මථෝන්මථිතමානසාඃ ක්රමාත්ත්වද්විලෝකනරතාස්තතස්තතඃ .
ගෝපිකාස්තව න සේහිරේ හරේ කානනෝපගතිමප්යහර්මුඛේ ..2..
නිර්ගතේ භවති දත්තදෘෂ්ටයස්ත්වද්ගතේන මනසා මෘගේක්ෂණාඃ .
වේණුනාදමුපකර්ණ්ය දූරතස්ත්වද්විලාසකථයා(අ)භිරේමිරේ ..3..
කානනාන්තමිතවාන් භවානපි ස්නිග්ධපාදපතලේ මනෝරමේ .
ව්යත්යයාකලිතපාදමාස්ථිතඃ ප්රත්යපූරයත වේණුනාලිකාම් ..4..
මාරබාණධුතඛේචරීකුලං නිර්විකාරපශුපක්ෂිමණ්ඩලම් .
ද්රාවණං ච දෘෂදාමපි ප්රභෝ තාවකං ව්යජනි වේණුකූජිතම් ..5..
වේණුරන්ධ්රතරලාඞ්ගුලීදලං තාලසඤ්චලිතපාදපල්ලවම් .
තත් ස්ථිතං තව පරෝක්ෂමප්යහෝ සංවිචින්ත්ය මුමුහුර්ව්රජාඞ්ගනාඃ ..6..
නිර්විශඞ්කභවදඞ්ගදර්ශිනීඃ ඛේචරීඃ ඛගමෘගාන් පශූනපි .
ත්වත්පදප්රණයි කානනං ච තාඃ ධන්යධන්යමිති නන්වමානයන් ..7..
ආපිබේයමධරාමෘතං කදා වේණුභුක්තරසශේෂමේකදා .
දූරතෝ බත කෘතං දුරාශයේත්යාකුලා මුහුරිමාඃ සමාමුහන් ..8..
ප්රත්යහං ච පුනරිත්ථමඞ්ගනාශ්චිත්තයෝනිජනිතාදනුග්රහාත් .
බද්ධරාගවිවශාස්ත්වයි ප්රභෝ නිත්යමාපුරිහ කෘත්යමූඪතාම් ..9..
රාගස්තාවජ්ජායතේ හි ස්වභාවා-
න්මෝක්ෂෝපායෝ යත්නතඃ ස්යාන්න වා ස්යාත් .
තාසාං ත්වේකං තද්ද්වයං ලබ්ධමාසීත්
භාග්යං භාග්යං පාහි මාං මාරුතේශ ..10..
Roman (IAST) Transliteration
tvadvapurnavakalāyakomalaṃ premadohanamaśeṣamohanam |
brahma tattvaparacinmudātmakaṃ vīkṣya sammumuhuranvahaṃ striyaḥ ||1||
manmathonmathitamānasāḥ kramāttvadvilokanaratāstatastataḥ |
gopikāstava na sehire hare kānanopagatimapyaharmukhe ||2||
nirgate bhavati dattadṛṣṭayastvadgatena manasā mṛgekṣaṇāḥ |
veṇunādamupakarṇya dūratastvadvilāsakathayā'bhiremire ||3||
kānanāntamitavān bhavānapi snigdhapādapatale manorame |
vyatyayākalitapādamāsthitaḥ pratyapūrayata veṇunālikām ||4||
mārabāṇadhutakhecarīkulaṃ nirvikārapaśupakṣimaṇḍalam |
drāvaṇaṃ ca dṛṣadāmapi prabho tāvakaṃ vyajani veṇukūjitam ||5||
veṇurandhrataralāṅgulīdalaṃ tālasañcalitapādapallavam |
tat sthitaṃ tava parokṣamapyaho saṃvicintya mumuhurvrajāṅganāḥ ||6||
nirviśaṅkabhavadaṅgadarśinīḥ khecarīḥ khagamṛgān paśūnapi |
tvatpadapraṇayi kānanaṃ ca tāḥ dhanyadhanyamiti nanvamānayan ||7||
āpibeyamadharāmṛtaṃ kadā veṇubhuktarasaśeṣamekadā |
dūrato bata kṛtaṃ durāśayetyākulā muhurimāḥ samāmuhan ||8||
pratyahaṃ ca punaritthamaṅganāścittayonijanitādanugrahāt |
baddharāgavivaśāstvayi prabho nityamāpuriha kṛtyamūḍhatām ||9||
rāgastāvajjāyate hi svabhāvā-
nmokṣopāyo yatnataḥ syānna vā syāt |
tāsāṃ tvekaṃ taddvayaṃ labdhamāsīt
bhāgyaṃ bhāgyaṃ pāhi māṃ māruteśa ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
त्वद्वपुर्नवकलायकोमलं प्रेमदोहनमशेषमोहनम् ।
ब्रह्म तत्त्वपरचिन्मुदात्मकं वीक्ष्य सम्मुमुहुरन्वहं स्त्रियः ॥1॥
मन्मथोन्मथितमानसाः क्रमात्त्वद्विलोकनरतास्ततस्ततः ।
गोपिकास्तव न सेहिरे हरे काननोपगतिमप्यहर्मुखे ॥2॥
निर्गते भवति दत्तदृष्टयस्त्वद्गतेन मनसा मृगेक्षणाः ।
वेणुनादमुपकर्ण्य दूरतस्त्वद्विलासकथयाऽभिरेमिरे ॥3॥
काननान्तमितवान् भवानपि स्निग्धपादपतले मनोरमे ।
व्यत्ययाकलितपादमास्थितः प्रत्यपूरयत वेणुनालिकाम् ॥4॥
मारबाणधुतखेचरीकुलं निर्विकारपशुपक्षिमण्डलम् ।
द्रावणं च दृषदामपि प्रभो तावकं व्यजनि वेणुकूजितम् ॥5॥
वेणुरन्ध्रतरलाङ्गुलीदलं तालसञ्चलितपादपल्लवम् ।
तत् स्थितं तव परोक्षमप्यहो संविचिन्त्य मुमुहुर्व्रजाङ्गनाः ॥6॥
निर्विशङ्कभवदङ्गदर्शिनीः खेचरीः खगमृगान् पशूनपि ।
त्वत्पदप्रणयि काननं च ताः धन्यधन्यमिति नन्वमानयन् ॥7॥
आपिबेयमधरामृतं कदा वेणुभुक्तरसशेषमेकदा ।
दूरतो बत कृतं दुराशयेत्याकुला मुहुरिमाः समामुहन् ॥8॥
प्रत्यहं च पुनरित्थमङ्गनाश्चित्तयोनिजनितादनुग्रहात् ।
बद्धरागविवशास्त्वयि प्रभो नित्यमापुरिह कृत्यमूढताम् ॥9॥
रागस्तावज्जायते हि स्वभावा-
न्मोक्षोपायो यत्नतः स्यान्न वा स्यात् ।
तासां त्वेकं तद्द्वयं लब्धमासीत्
भाग्यं भाग्यं पाहि मां मारुतेश ॥10॥
tvadvapurnavakalāyakomalaṃ premadohanamaśeṣamohanam |
brahma tattvaparacinmudātmakaṃ vīkṣya sammumuhuranvahaṃ striyaḥ ||1||
manmathonmathitamānasāḥ kramāttvadvilokanaratāstatastataḥ |
gopikāstava na sehire hare kānanopagatimapyaharmukhe ||2||
nirgate bhavati dattadṛṣṭayastvadgatena manasā mṛgekṣaṇāḥ |
veṇunādamupakarṇya dūratastvadvilāsakathayā'bhiremire ||3||
kānanāntamitavān bhavānapi snigdhapādapatale manorame |
vyatyayākalitapādamāsthitaḥ pratyapūrayata veṇunālikām ||4||
mārabāṇadhutakhecarīkulaṃ nirvikārapaśupakṣimaṇḍalam |
drāvaṇaṃ ca dṛṣadāmapi prabho tāvakaṃ vyajani veṇukūjitam ||5||
veṇurandhrataralāṅgulīdalaṃ tālasañcalitapādapallavam |
tat sthitaṃ tava parokṣamapyaho saṃvicintya mumuhurvrajāṅganāḥ ||6||
nirviśaṅkabhavadaṅgadarśinīḥ khecarīḥ khagamṛgān paśūnapi |
tvatpadapraṇayi kānanaṃ ca tāḥ dhanyadhanyamiti nanvamānayan ||7||
āpibeyamadharāmṛtaṃ kadā veṇubhuktarasaśeṣamekadā |
dūrato bata kṛtaṃ durāśayetyākulā muhurimāḥ samāmuhan ||8||
pratyahaṃ ca punaritthamaṅganāścittayonijanitādanugrahāt |
baddharāgavivaśāstvayi prabho nityamāpuriha kṛtyamūḍhatām ||9||
rāgastāvajjāyate hi svabhāvā-
nmokṣopāyo yatnataḥ syānna vā syāt |
tāsāṃ tvekaṃ taddvayaṃ labdhamāsīt
bhāgyaṃ bhāgyaṃ pāhi māṃ māruteśa ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in