ਹੇ ਸ੍ਵਾਮਿਨਾਥਾਰ੍ਤਬਨ੍ਧੋ ।
ਭਸ੍ਮਲਿਪ੍ਤਾਙ੍ਗ ਗਾਙ੍ਗੇਯ ਕਾਰੁਣ੍ਯਸਿਨ੍ਧੋ ॥
ਰੁਦ੍ਰਾਕ੍षਧਾਰਿਨ੍ਨਮਸ੍ਤੇ
ਰੌਦ੍ਰਰੋਗਂ ਹਰ ਤ੍ਵਂ ਪੁਰਾਰੇਰ੍ਗੁਰੋਰ੍ਮੇ ।
ਰਾਕੇਨ੍ਦੁਵਕ੍ਤ੍ਰਂ ਭਵਨ੍ਤਂ
ਮਾਰਰੂਪਂ ਕੁਮਾਰਂ ਭਜੇ ਕਾਮਪੂਰਮ੍ ॥ 1 ॥
ਮਾਂ ਪਾਹਿ ਰੋਗਾਦਘੋਰਾਤ੍
ਮਙ੍ਗਲਾਪਾਙ੍ਗਪਾਤੇਨ ਭਙ੍ਗਾਤ੍ਸ੍ਵਰਾਣਾਮ੍ ।
ਕਾਲਾਚ੍ਚ ਦੁष੍ਪਾਕਕੂਲਾਤ੍
ਕਾਲਕਾਲਸ੍ਯਸੂਨੁਂ ਭਜੇ ਕ੍ਰਾਨ੍ਤਸਾਨੁਮ੍ ॥ 2 ॥
ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਦਯੋ ਯਸ੍ਯ ਸ਼ਿष੍ਯਾਃ
ਬ੍ਰਹ੍ਮਪੁਤ੍ਰਾ ਗਿਰੌ ਯਸ੍ਯ ਸੋਪਾਨਭੂਤਾਃ ।
ਸੈਨ੍ਯਂ ਸੁਰਾਸ਼੍ਚਾਪਿ ਸਰ੍ਵੇ
ਸਾਮਵੇਦਾਦਿਗੇਯਂ ਭਜੇ ਕਾਰ੍ਤਿਕੇਯਮ੍ ॥ 3 ॥
ਕਾषਾਯ ਸਂਵੀਤ ਗਾਤ੍ਰਂ
ਕਾਮਰੋਗਾਦਿ ਸਂਹਾਰਿ ਭਿਕ੍षਾਨ੍ਨ ਪਾਤ੍ਰਮ੍ ।
ਕਾਰੁਣ੍ਯ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣ ਨੇਤ੍ਰਂ
ਸ਼ਕ੍ਤਿਹਸ੍ਤਂ ਪਵਿਤ੍ਰਂ ਭਜੇ ਸ਼ਮ੍ਭੁਪੁਤ੍ਰਮ੍ ॥ 4 ॥
ਸ਼੍ਰੀਸ੍ਵਾਮਿ ਸ਼ੈਲੇ ਵਸਨ੍ਤਂ
ਸਾਧੁਸਙ੍ਘਸ੍ਯ ਰੋਗਾਨ੍ ਸਦਾ ਸਂਹਰਨ੍ਤਮ੍ ।
ਓਙ੍ਕਾਰਤਤ੍ਤ੍ਵਂ ਵਦਨ੍ਤਂ
ਸ਼ਮ੍ਭੁਕਰ੍ਣੇ ਹਸਨ੍ਤਂ ਭਜੇऽਹਂ ਸ਼ਿਸ਼ੁਂ ਤਮ੍ ॥ 5 ॥
ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਂ ਕृਤਂ ਚਿਤ੍ਰਚਿਤ੍ਰਂ
ਦੀਕ੍षਿਤਾਨਨ੍ਤਰਾਮੇਣ ਸਰ੍ਵਾਰ੍ਥਸਿਦ੍ਧ੍ਯੈ ।
ਭਕ੍ਤ੍ਯਾ ਪਠੇਦ੍ਯਃ ਪ੍ਰਭਾਤੇ
ਦੇਵਦੇਵਪ੍ਰਸਾਦਾਤ੍ ਲਭੇਤਾष੍ਟਸਿਦ੍ਧਿਮ੍ ॥ 6 ॥
ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਅਨਨ੍ਤਰਾਮਦੀਕ੍षਿਤਰ੍ ਕृਤਂ ਸ਼੍ਰੀ ਸ੍ਵਾਮਿਨਾਥ ਪਞ੍ਚਕਮ੍ ।
Roman (IAST) Transliteration
he svāmināthārtabandho |
bhasmaliptāṅga gāṅgeya kāruṇyasindho ||
rudrākṣadhārinnamaste
raudrarogaṃ hara tvaṃ purārergurorme |
rākenduvaktraṃ bhavantaṃ
mārarūpaṃ kumāraṃ bhaje kāmapūram || 1 ||
māṃ pāhi rogādaghorāt
maṅgalāpāṅgapātena bhaṅgātsvarāṇām |
kālācca duṣpākakūlāt
kālakālasyasūnuṃ bhaje krāntasānum || 2 ||
brahmādayo yasya śiṣyāḥ
brahmaputrā girau yasya sopānabhūtāḥ |
sainyaṃ surāścāpi sarve
sāmavedādigeyaṃ bhaje kārtikeyam || 3 ||
kāṣāya saṃvīta gātraṃ
kāmarogādi saṃhāri bhikṣānna pātram |
kāruṇya sampūrṇa netraṃ
śaktihastaṃ pavitraṃ bhaje śambhuputram || 4 ||
śrīsvāmi śaile vasantaṃ
sādhusaṅghasya rogān sadā saṃharantam |
oṅkāratattvaṃ vadantaṃ
śambhukarṇe hasantaṃ bhaje'haṃ śiśuṃ tam || 5 ||
stotraṃ kṛtaṃ citracitraṃ
dīkṣitānantarāmeṇa sarvārthasiddhyai |
bhaktyā paṭhedyaḥ prabhāte
devadevaprasādāt labhetāṣṭasiddhim || 6 ||
iti śrīanantarāmadīkṣitar kṛtaṃ śrī svāminātha pañcakam |
Sanskrit — Devanagari (original)
हे स्वामिनाथार्तबन्धो ।
भस्मलिप्ताङ्ग गाङ्गेय कारुण्यसिन्धो ॥
रुद्राक्षधारिन्नमस्ते
रौद्ररोगं हर त्वं पुरारेर्गुरोर्मे ।
राकेन्दुवक्त्रं भवन्तं
माररूपं कुमारं भजे कामपूरम् ॥ 1 ॥
मां पाहि रोगादघोरात्
मङ्गलापाङ्गपातेन भङ्गात्स्वराणाम् ।
कालाच्च दुष्पाककूलात्
कालकालस्यसूनुं भजे क्रान्तसानुम् ॥ 2 ॥
ब्रह्मादयो यस्य शिष्याः
ब्रह्मपुत्रा गिरौ यस्य सोपानभूताः ।
सैन्यं सुराश्चापि सर्वे
सामवेदादिगेयं भजे कार्तिकेयम् ॥ 3 ॥
काषाय संवीत गात्रं
कामरोगादि संहारि भिक्षान्न पात्रम् ।
कारुण्य सम्पूर्ण नेत्रं
शक्तिहस्तं पवित्रं भजे शम्भुपुत्रम् ॥ 4 ॥
श्रीस्वामि शैले वसन्तं
साधुसङ्घस्य रोगान् सदा संहरन्तम् ।
ओङ्कारतत्त्वं वदन्तं
शम्भुकर्णे हसन्तं भजेऽहं शिशुं तम् ॥ 5 ॥
स्तोत्रं कृतं चित्रचित्रं
दीक्षितानन्तरामेण सर्वार्थसिद्ध्यै ।
भक्त्या पठेद्यः प्रभाते
देवदेवप्रसादात् लभेताष्टसिद्धिम् ॥ 6 ॥
इति श्रीअनन्तरामदीक्षितर् कृतं श्री स्वामिनाथ पञ्चकम् ।
he svāmināthārtabandho |
bhasmaliptāṅga gāṅgeya kāruṇyasindho ||
rudrākṣadhārinnamaste
raudrarogaṃ hara tvaṃ purārergurorme |
rākenduvaktraṃ bhavantaṃ
mārarūpaṃ kumāraṃ bhaje kāmapūram || 1 ||
māṃ pāhi rogādaghorāt
maṅgalāpāṅgapātena bhaṅgātsvarāṇām |
kālācca duṣpākakūlāt
kālakālasyasūnuṃ bhaje krāntasānum || 2 ||
brahmādayo yasya śiṣyāḥ
brahmaputrā girau yasya sopānabhūtāḥ |
sainyaṃ surāścāpi sarve
sāmavedādigeyaṃ bhaje kārtikeyam || 3 ||
kāṣāya saṃvīta gātraṃ
kāmarogādi saṃhāri bhikṣānna pātram |
kāruṇya sampūrṇa netraṃ
śaktihastaṃ pavitraṃ bhaje śambhuputram || 4 ||
śrīsvāmi śaile vasantaṃ
sādhusaṅghasya rogān sadā saṃharantam |
oṅkāratattvaṃ vadantaṃ
śambhukarṇe hasantaṃ bhaje'haṃ śiśuṃ tam || 5 ||
stotraṃ kṛtaṃ citracitraṃ
dīkṣitānantarāmeṇa sarvārthasiddhyai |
bhaktyā paṭhedyaḥ prabhāte
devadevaprasādāt labhetāṣṭasiddhim || 6 ||
iti śrīanantarāmadīkṣitar kṛtaṃ śrī svāminātha pañcakam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Gurmukhi script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.