රාත්රි සූක්තම්

Ratri Suktam

✍️ Vedic 📂 Suktam 🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
(ඍ.10.127)
අස්ය ශ්රී රාත්රීති සූක්තස්ය කුශික ඍෂිඃ රාත්රිර්දේවතා, ගායත්රීච්ඡන්දඃ,
ශ්රීජගදම්බා ප්රීත්යර්ථේ සප්තශතීපාඨාදෞ ජපේ විනියෝගඃ .
රාත්රී॒ ව්ය॑ඛ්යදාය॒තී පු॑රු॒ත්රා දේ॒ව්ය॒1॑ක්ෂභිඃ॑ .
විශ්වා॒ අධි॒ ශ්රියෝ॑-(අ)ධිත .. 1
ඕර්ව॑ප්රා॒ අම॑ර්ත්යා නි॒වතෝ॑ දේ॒ව්යු॒1॑ද්වතඃ॑ .
ජ්යෝති॑ෂා බාධතේ॒ තමඃ॑ .. 2
නිරු॒ ස්වසා॑රමස්කෘතෝ॒ෂස॑-න්දේ॒ව්යා॑ය॒තී .
අපේදු॑ හාසතේ॒ තමඃ॑ .. 3
සා නෝ॑ අ॒ද්ය යස්යා॑ ව॒ය-න්නි තේ॒ යාම॒න්නවි॑ක්ෂ්මහි .
වෘ॒ක්ෂේ න ව॑ස॒තිං-වँයඃ॑ .. 4
නි ග්රාමා॑සෝ අවික්ෂත॒ නි ප॒ද්වන්තෝ॒ නි ප॒ක්ෂිණඃ॑ .
නි ශ්යේ॒නාස॑ශ්චිද॒ර්ථිනඃ॑ .. 5
යා॒වයා॑ වෘ॒ක්යං॒1॑ වෘකං॑-යँ॒වය॑ ස්තේ॒නමූ॑ර්ම්යේ .
අථා॑ න-ස්සු॒තරා॑ භව .. 6
උප॑ මා॒ පේපි॑ශ॒ත්තමඃ॑ කෘ॒ෂ්ණං-ව්යँ॑ක්තමස්ථිත .
උෂ॑ ඍ॒ණේව॑ යාතය .. 7
උප॑ තේ॒ ගා ඉ॒වාක॑රං-වෘँණී॒ෂ්ව දු॑හිතර්දිවඃ .
රාත්රි॒ ස්තෝම॒-න්න ජි॒ග්යුෂේ॑ .. 8
Roman (IAST) Transliteration
(ṛ.10.127)
asya śrī rātrīti sūktasya kuśika ṛṣiḥ rātrirdevatā, gāyatrīcchandaḥ,
śrījagadambā prītyarthe saptaśatīpāṭhādau jape viniyogaḥ |
rātrī॒ vya̭khyadāya॒tī pṷru॒trā de॒vya॒1̭kṣabhiḥ̭ |
viśvā॒ adhi॒ śriyo̭-'dhita || 1
orva̭prā॒ ama̭rtyā ni॒vato̭ de॒vyu॒1̭dvataḥ̭ |
jyoti̭ṣā bādhate॒ tamaḥ̭ || 2
niru॒ svasā̭ramaskṛto॒ṣasa̭-nde॒vyā̭ya॒tī |
apedṷ hāsate॒ tamaḥ̭ || 3
sā no̭ a॒dya yasyā̭ va॒ya-nni te॒ yāma॒nnavi̭kṣmahi |
vṛ॒kṣe na va̭sa॒tiṃ-va~yaḥ̭ || 4
ni grāmā̭so avikṣata॒ ni pa॒dvanto॒ ni pa॒kṣiṇaḥ̭ |
ni śye॒nāsa̭ścida॒rthinaḥ̭ || 5
yā॒vayā̭ vṛ॒kyaṃ॒1̭ vṛkaṃ̭-ya~॒vaya̭ ste॒namṷ̄rmye |
athā̭ na-ssu॒tarā̭ bhava || 6
upa̭ mā॒ pepi̭śa॒ttamaḥ̭ kṛ॒ṣṇaṃ-vya~̭ktamasthita |
uṣa̭ ṛ॒ṇeva̭ yātaya || 7
upa̭ te॒ gā i॒vāka̭raṃ-vṛ~ṇī॒ṣva dṷhitardivaḥ |
rātri॒ stoma॒-nna ji॒gyuṣḙ || 8
Sanskrit — Devanagari (original)
(ऋ.10.127)
अस्य श्री रात्रीति सूक्तस्य कुशिक ऋषिः रात्रिर्देवता, गायत्रीच्छन्दः,
श्रीजगदम्बा प्रीत्यर्थे सप्तशतीपाठादौ जपे विनियोगः ।
रात्री॒ व्य॑ख्यदाय॒ती पु॑रु॒त्रा दे॒व्य॒1॑क्षभिः॑ ।
विश्वा॒ अधि॒ श्रियो॑-ऽधित ॥ 1
ओर्व॑प्रा॒ अम॑र्त्या नि॒वतो॑ दे॒व्यु॒1॑द्वतः॑ ।
ज्योति॑षा बाधते॒ तमः॑ ॥ 2
निरु॒ स्वसा॑रमस्कृतो॒षस॑-न्दे॒व्या॑य॒ती ।
अपेदु॑ हासते॒ तमः॑ ॥ 3
सा नो॑ अ॒द्य यस्या॑ व॒य-न्नि ते॒ याम॒न्नवि॑क्ष्महि ।
वृ॒क्षे न व॑स॒तिं-वँयः॑ ॥ 4
नि ग्रामा॑सो अविक्षत॒ नि प॒द्वन्तो॒ नि प॒क्षिणः॑ ।
नि श्ये॒नास॑श्चिद॒र्थिनः॑ ॥ 5
या॒वया॑ वृ॒क्यं॒1॑ वृकं॑-यँ॒वय॑ स्ते॒नमू॑र्म्ये ।
अथा॑ न-स्सु॒तरा॑ भव ॥ 6
उप॑ मा॒ पेपि॑श॒त्तमः॑ कृ॒ष्णं-व्यँ॑क्तमस्थित ।
उष॑ ऋ॒णेव॑ यातय ॥ 7
उप॑ ते॒ गा इ॒वाक॑रं-वृँणी॒ष्व दु॑हितर्दिवः ।
रात्रि॒ स्तोम॒-न्न जि॒ग्युषे॑ ॥ 8
(ṛ.10.127)
asya śrī rātrīti sūktasya kuśika ṛṣiḥ rātrirdevatā, gāyatrīcchandaḥ,
śrījagadambā prītyarthe saptaśatīpāṭhādau jape viniyogaḥ |
rātrī॒ vya̭khyadāya॒tī pṷru॒trā de॒vya॒1̭kṣabhiḥ̭ |
viśvā॒ adhi॒ śriyo̭-'dhita || 1
orva̭prā॒ ama̭rtyā ni॒vato̭ de॒vyu॒1̭dvataḥ̭ |
jyoti̭ṣā bādhate॒ tamaḥ̭ || 2
niru॒ svasā̭ramaskṛto॒ṣasa̭-nde॒vyā̭ya॒tī |
apedṷ hāsate॒ tamaḥ̭ || 3
sā no̭ a॒dya yasyā̭ va॒ya-nni te॒ yāma॒nnavi̭kṣmahi |
vṛ॒kṣe na va̭sa॒tiṃ-va~yaḥ̭ || 4
ni grāmā̭so avikṣata॒ ni pa॒dvanto॒ ni pa॒kṣiṇaḥ̭ |
ni śye॒nāsa̭ścida॒rthinaḥ̭ || 5
yā॒vayā̭ vṛ॒kyaṃ॒1̭ vṛkaṃ̭-ya~॒vaya̭ ste॒namṷ̄rmye |
athā̭ na-ssu॒tarā̭ bhava || 6
upa̭ mā॒ pepi̭śa॒ttamaḥ̭ kṛ॒ṣṇaṃ-vya~̭ktamasthita |
uṣa̭ ṛ॒ṇeva̭ yātaya || 7
upa̭ te॒ gā i॒vāka̭raṃ-vṛ~ṇī॒ṣva dṷhitardivaḥ |
rātri॒ stoma॒-nna ji॒gyuṣḙ || 8
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in