ශිරෝ මේ පාතු මාර්තාණ්ඩෝ කපාලං රෝහිණීපතිඃ .
මුඛමඞ්ගාරකඃ පාතු කණ්ඨශ්ච ශශිනන්දනඃ .. 1 ..
බුද්ධිං ජීවඃ සදා පාතු හෘදයං භෘගුනන්දනඃ .
ජඨරං ච ශනිඃ පාතු ජිහ්වාං මේ දිතිනන්දනඃ .. 2 ..
පාදෞ කේතුඃ සදා පාතු වාරාඃ සර්වාඞ්ගමේව ච .
තිථයෝ(අ)ෂ්ටෞ දිශඃ පාන්තු නක්ෂත්රාණි වපුඃ සදා .. 3 ..
අංසෞ රාශිඃ සදා පාතු යෝගාශ්ච ස්ථෛර්යමේව ච .
ගුහ්යං ලිඞ්ගං සදා පාන්තු සර්වේ ග්රහාඃ ශුභප්රදාඃ .. 4 ..
අණිමාදීනි සර්වාණි ලභතේ යඃ පඨේද් ධෘවම් .
ඒතාං රක්ෂාං පඨේද් යස්තු භක්ත්යා ස ප්රයතඃ සුධීඃ .. 5 ..
ස චිරායුඃ සුඛී පුත්රී රණේ ච විජයී භවේත් .
අපුත්රෝ ලභතේ පුත්රං ධනාර්ථී ධනමාප්නුයාත් .. 6 ..
දාරාර්ථී ලභතේ භාර්යාං සුරූපාං සුමනෝහරාම් .
රෝගී රෝගාත්ප්රමුච්යේත බද්ධෝ මුච්යේත බන්ධනාත් .. 7 ..
ජලේ ස්ථලේ චාන්තරික්ෂේ කාරාගාරේ විශේෂතඃ .
යඃ කරේ ධාරයේන්නිත්යං භයං තස්ය න විද්යතේ .. 8 ..
බ්රහ්මහත්යා සුරාපානං ස්තේයං ගුර්වඞ්ගනාගමඃ .
සර්වපාපෛඃ ප්රමුච්යේත කවචස්ය ච ධාරණාත් .. 9 ..
නාරී වාමභුජේ ධෘත්වා සුඛෛශ්වර්යසමන්විතා .
කාකවන්ධ්යා ජන්මවන්ධ්යා මෘතවත්සා ච යා භවේත් .
බහ්වපත්යා ජීවවත්සා කවචස්ය ප්රසාදතඃ .. 10 ..
ඉති ග්රහයාමලේ උත්තරඛණ්ඩේ නවග්රහ කවචං සමාප්තම් .
Roman (IAST) Transliteration
śiro me pātu mārtāṇḍo kapālaṃ rohiṇīpatiḥ |
mukhamaṅgārakaḥ pātu kaṇṭhaśca śaśinandanaḥ || 1 ||
buddhiṃ jīvaḥ sadā pātu hṛdayaṃ bhṛgunandanaḥ |
jaṭharaṃ ca śaniḥ pātu jihvāṃ me ditinandanaḥ || 2 ||
pādau ketuḥ sadā pātu vārāḥ sarvāṅgameva ca |
tithayo'ṣṭau diśaḥ pāntu nakṣatrāṇi vapuḥ sadā || 3 ||
aṃsau rāśiḥ sadā pātu yogāśca sthairyameva ca |
guhyaṃ liṅgaṃ sadā pāntu sarve grahāḥ śubhapradāḥ || 4 ||
aṇimādīni sarvāṇi labhate yaḥ paṭhed dhṛvam |
etāṃ rakṣāṃ paṭhed yastu bhaktyā sa prayataḥ sudhīḥ || 5 ||
sa cirāyuḥ sukhī putrī raṇe ca vijayī bhavet |
aputro labhate putraṃ dhanārthī dhanamāpnuyāt || 6 ||
dārārthī labhate bhāryāṃ surūpāṃ sumanoharām |
rogī rogātpramucyeta baddho mucyeta bandhanāt || 7 ||
jale sthale cāntarikṣe kārāgāre viśeṣataḥ |
yaḥ kare dhārayennityaṃ bhayaṃ tasya na vidyate || 8 ||
brahmahatyā surāpānaṃ steyaṃ gurvaṅganāgamaḥ |
sarvapāpaiḥ pramucyeta kavacasya ca dhāraṇāt || 9 ||
nārī vāmabhuje dhṛtvā sukhaiśvaryasamanvitā |
kākavandhyā janmavandhyā mṛtavatsā ca yā bhavet |
bahvapatyā jīvavatsā kavacasya prasādataḥ || 10 ||
iti grahayāmale uttarakhaṇḍe navagraha kavacaṃ samāptam |
Sanskrit — Devanagari (original)
शिरो मे पातु मार्ताण्डो कपालं रोहिणीपतिः ।
मुखमङ्गारकः पातु कण्ठश्च शशिनन्दनः ॥ 1 ॥
बुद्धिं जीवः सदा पातु हृदयं भृगुनन्दनः ।
जठरं च शनिः पातु जिह्वां मे दितिनन्दनः ॥ 2 ॥
पादौ केतुः सदा पातु वाराः सर्वाङ्गमेव च ।
तिथयोऽष्टौ दिशः पान्तु नक्षत्राणि वपुः सदा ॥ 3 ॥
अंसौ राशिः सदा पातु योगाश्च स्थैर्यमेव च ।
गुह्यं लिङ्गं सदा पान्तु सर्वे ग्रहाः शुभप्रदाः ॥ 4 ॥
अणिमादीनि सर्वाणि लभते यः पठेद् धृवम् ।
एतां रक्षां पठेद् यस्तु भक्त्या स प्रयतः सुधीः ॥ 5 ॥
स चिरायुः सुखी पुत्री रणे च विजयी भवेत् ।
अपुत्रो लभते पुत्रं धनार्थी धनमाप्नुयात् ॥ 6 ॥
दारार्थी लभते भार्यां सुरूपां सुमनोहराम् ।
रोगी रोगात्प्रमुच्येत बद्धो मुच्येत बन्धनात् ॥ 7 ॥
जले स्थले चान्तरिक्षे कारागारे विशेषतः ।
यः करे धारयेन्नित्यं भयं तस्य न विद्यते ॥ 8 ॥
ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः ।
सर्वपापैः प्रमुच्येत कवचस्य च धारणात् ॥ 9 ॥
नारी वामभुजे धृत्वा सुखैश्वर्यसमन्विता ।
काकवन्ध्या जन्मवन्ध्या मृतवत्सा च या भवेत् ।
बह्वपत्या जीववत्सा कवचस्य प्रसादतः ॥ 10 ॥
इति ग्रहयामले उत्तरखण्डे नवग्रह कवचं समाप्तम् ।
śiro me pātu mārtāṇḍo kapālaṃ rohiṇīpatiḥ |
mukhamaṅgārakaḥ pātu kaṇṭhaśca śaśinandanaḥ || 1 ||
buddhiṃ jīvaḥ sadā pātu hṛdayaṃ bhṛgunandanaḥ |
jaṭharaṃ ca śaniḥ pātu jihvāṃ me ditinandanaḥ || 2 ||
pādau ketuḥ sadā pātu vārāḥ sarvāṅgameva ca |
tithayo'ṣṭau diśaḥ pāntu nakṣatrāṇi vapuḥ sadā || 3 ||
aṃsau rāśiḥ sadā pātu yogāśca sthairyameva ca |
guhyaṃ liṅgaṃ sadā pāntu sarve grahāḥ śubhapradāḥ || 4 ||
aṇimādīni sarvāṇi labhate yaḥ paṭhed dhṛvam |
etāṃ rakṣāṃ paṭhed yastu bhaktyā sa prayataḥ sudhīḥ || 5 ||
sa cirāyuḥ sukhī putrī raṇe ca vijayī bhavet |
aputro labhate putraṃ dhanārthī dhanamāpnuyāt || 6 ||
dārārthī labhate bhāryāṃ surūpāṃ sumanoharām |
rogī rogātpramucyeta baddho mucyeta bandhanāt || 7 ||
jale sthale cāntarikṣe kārāgāre viśeṣataḥ |
yaḥ kare dhārayennityaṃ bhayaṃ tasya na vidyate || 8 ||
brahmahatyā surāpānaṃ steyaṃ gurvaṅganāgamaḥ |
sarvapāpaiḥ pramucyeta kavacasya ca dhāraṇāt || 9 ||
nārī vāmabhuje dhṛtvā sukhaiśvaryasamanvitā |
kākavandhyā janmavandhyā mṛtavatsā ca yā bhavet |
bahvapatyā jīvavatsā kavacasya prasādataḥ || 10 ||
iti grahayāmale uttarakhaṇḍe navagraha kavacaṃ samāptam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.