Vishnu

නාරායණීයං දශක 71 - කේශී තථා ව්යෝමාසුරවධම්

Narayaniyam Dashaka 71 - Keshi Tatha Vyomasuravadham

🖋️ Sinhala script
📄 Download PDF
යත්නේෂු සර්වේෂ්වපි නාවකේශී කේශී ස භෝජේශිතුරිෂ්ටබන්ධුඃ .
ත්වාං සින්ධුජාවාප්ය ඉතීව මත්වා සම්ප්රාප්තවාන් සින්ධුජවාජිරූපඃ ..1..
ගන්ධර්වතාමේෂ ගතෝ(අ)පි රූක්ෂෛර්නාදෛඃ සමුද්වේජිතසර්වලෝකඃ .
භවද්විලෝකාවධි ගෝපවාටීං ප්රමර්ද්ය පාපඃ පුනරාපතත්ත්වාම් ..2..
තාර්ක්ෂ්යාර්පිතාඞ්ඝ්රේස්තව තාර්ක්ෂ්ය ඒෂ චික්ෂේප වක්ෂෝභුවි නාම පාදම් .
භෘගෝඃ පදාඝාතකථාං නිශම්ය ස්වේනාපි ශක්යං තදිතීව මෝහාත් ..3..
ප්රවඤ්චයන්නස්ය ඛුරාඤ්චලං ද්රාගමුඤ්ච චික්ෂේපිථ දූරදූරම්
සම්මූර්ච්ඡිතෝ(අ)පි හ්යතිමූර්ච්ඡිතේන ක්රෝධෝෂ්මණා ඛාදිතුමාද්රුතස්ත්වාම් ..4..
ත්වං වාහදණ්ඩේ කෘතධීශ්ච වාහාදණ්ඩං න්යධාස්තස්ය මුඛේ තදානීම් .
තද් වෘද්ධිරුද්ධශ්වසනෝ ගතාසුඃ සප්තීභවන්නප්යයමෛක්යමාගාත් ..5..
ආලම්භමාත්රේණ පශෝඃ සුරාණාං ප්රසාදකේ නූත්න ඉවාශ්වමේධේ .
කෘතේ ත්වයා හර්ෂවශාත් සුරේන්ද්රාස්ත්වාං තුෂ්ටුවුඃ කේශවනාමධේයම් ..6..
කංසාය තේ ශෞරිසුතත්වමුක්ත්වා තං තද්වධෝත්කං ප්රතිරුධ්ය වාචා.
ප්රාප්තේන කේශික්ෂපණාවසානේ ශ්රීනාරදේන ත්වමභිෂ්ටුතෝ(අ)භූඃ ..7..
කදාපි ගෝපෛඃ සහ කානනාන්තේ නිලායනක්රීඩනලෝලුපං ත්වාම් .
මයාත්මජඃ ප්රාප දුරන්තමායෝ ව්යෝමාභිධෝ ව්යෝමචරෝපරෝධී ..8..
ස චෝරපාලායිතවල්ලවේෂු චෝරායිතෝ ගෝපශිශූන් පශූංශ්ච
ගුහාසු කෘත්වා පිදධේ ශිලාභිස්ත්වයා ච බුද්ධ්වා පරිමර්දිතෝ(අ)භූත් ..9..
ඒවං විධෛශ්චාද්භුතකේලිභේදෛරානන්දමූර්ච්ඡාමතුලාං ව්රජස්ය .
පදේ පදේ නූතනයන්නසීමාං පරාත්මරූපින් පවනේශ පායාඃ ..10..
Roman (IAST) Transliteration
yatneṣu sarveṣvapi nāvakeśī keśī sa bhojeśituriṣṭabandhuḥ |
tvāṃ sindhujāvāpya itīva matvā samprāptavān sindhujavājirūpaḥ ||1||
gandharvatāmeṣa gato'pi rūkṣairnādaiḥ samudvejitasarvalokaḥ |
bhavadvilokāvadhi gopavāṭīṃ pramardya pāpaḥ punarāpatattvām ||2||
tārkṣyārpitāṅghrestava tārkṣya eṣa cikṣepa vakṣobhuvi nāma pādam |
bhṛgoḥ padāghātakathāṃ niśamya svenāpi śakyaṃ taditīva mohāt ||3||
pravañcayannasya khurāñcalaṃ drāgamuñca cikṣepitha dūradūram
sammūrcchito'pi hyatimūrcchitena krodhoṣmaṇā khāditumādrutastvām ||4||
tvaṃ vāhadaṇḍe kṛtadhīśca vāhādaṇḍaṃ nyadhāstasya mukhe tadānīm |
tad vṛddhiruddhaśvasano gatāsuḥ saptībhavannapyayamaikyamāgāt ||5||
ālambhamātreṇa paśoḥ surāṇāṃ prasādake nūtna ivāśvamedhe |
kṛte tvayā harṣavaśāt surendrāstvāṃ tuṣṭuvuḥ keśavanāmadheyam ||6||
kaṃsāya te śaurisutatvamuktvā taṃ tadvadhotkaṃ pratirudhya vācā|
prāptena keśikṣapaṇāvasāne śrīnāradena tvamabhiṣṭuto'bhūḥ ||7||
kadāpi gopaiḥ saha kānanānte nilāyanakrīḍanalolupaṃ tvām |
mayātmajaḥ prāpa durantamāyo vyomābhidho vyomacaroparodhī ||8||
sa corapālāyitavallaveṣu corāyito gopaśiśūn paśūṃśca
guhāsu kṛtvā pidadhe śilābhistvayā ca buddhvā parimardito'bhūt ||9||
evaṃ vidhaiścādbhutakelibhedairānandamūrcchāmatulāṃ vrajasya |
pade pade nūtanayannasīmāṃ parātmarūpin pavaneśa pāyāḥ ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
यत्नेषु सर्वेष्वपि नावकेशी केशी स भोजेशितुरिष्टबन्धुः ।
त्वां सिन्धुजावाप्य इतीव मत्वा सम्प्राप्तवान् सिन्धुजवाजिरूपः ॥1॥
गन्धर्वतामेष गतोऽपि रूक्षैर्नादैः समुद्वेजितसर्वलोकः ।
भवद्विलोकावधि गोपवाटीं प्रमर्द्य पापः पुनरापतत्त्वाम् ॥2॥
तार्क्ष्यार्पिताङ्घ्रेस्तव तार्क्ष्य एष चिक्षेप वक्षोभुवि नाम पादम् ।
भृगोः पदाघातकथां निशम्य स्वेनापि शक्यं तदितीव मोहात् ॥3॥
प्रवञ्चयन्नस्य खुराञ्चलं द्रागमुञ्च चिक्षेपिथ दूरदूरम्
सम्मूर्च्छितोऽपि ह्यतिमूर्च्छितेन क्रोधोष्मणा खादितुमाद्रुतस्त्वाम् ॥4॥
त्वं वाहदण्डे कृतधीश्च वाहादण्डं न्यधास्तस्य मुखे तदानीम् ।
तद् वृद्धिरुद्धश्वसनो गतासुः सप्तीभवन्नप्ययमैक्यमागात् ॥5॥
आलम्भमात्रेण पशोः सुराणां प्रसादके नूत्न इवाश्वमेधे ।
कृते त्वया हर्षवशात् सुरेन्द्रास्त्वां तुष्टुवुः केशवनामधेयम् ॥6॥
कंसाय ते शौरिसुतत्वमुक्त्वा तं तद्वधोत्कं प्रतिरुध्य वाचा।
प्राप्तेन केशिक्षपणावसाने श्रीनारदेन त्वमभिष्टुतोऽभूः ॥7॥
कदापि गोपैः सह काननान्ते निलायनक्रीडनलोलुपं त्वाम् ।
मयात्मजः प्राप दुरन्तमायो व्योमाभिधो व्योमचरोपरोधी ॥8॥
स चोरपालायितवल्लवेषु चोरायितो गोपशिशून् पशूंश्च
गुहासु कृत्वा पिदधे शिलाभिस्त्वया च बुद्ध्वा परिमर्दितोऽभूत् ॥9॥
एवं विधैश्चाद्भुतकेलिभेदैरानन्दमूर्च्छामतुलां व्रजस्य ।
पदे पदे नूतनयन्नसीमां परात्मरूपिन् पवनेश पायाः ॥10॥
yatneṣu sarveṣvapi nāvakeśī keśī sa bhojeśituriṣṭabandhuḥ |
tvāṃ sindhujāvāpya itīva matvā samprāptavān sindhujavājirūpaḥ ||1||
gandharvatāmeṣa gato'pi rūkṣairnādaiḥ samudvejitasarvalokaḥ |
bhavadvilokāvadhi gopavāṭīṃ pramardya pāpaḥ punarāpatattvām ||2||
tārkṣyārpitāṅghrestava tārkṣya eṣa cikṣepa vakṣobhuvi nāma pādam |
bhṛgoḥ padāghātakathāṃ niśamya svenāpi śakyaṃ taditīva mohāt ||3||
pravañcayannasya khurāñcalaṃ drāgamuñca cikṣepitha dūradūram
sammūrcchito'pi hyatimūrcchitena krodhoṣmaṇā khāditumādrutastvām ||4||
tvaṃ vāhadaṇḍe kṛtadhīśca vāhādaṇḍaṃ nyadhāstasya mukhe tadānīm |
tad vṛddhiruddhaśvasano gatāsuḥ saptībhavannapyayamaikyamāgāt ||5||
ālambhamātreṇa paśoḥ surāṇāṃ prasādake nūtna ivāśvamedhe |
kṛte tvayā harṣavaśāt surendrāstvāṃ tuṣṭuvuḥ keśavanāmadheyam ||6||
kaṃsāya te śaurisutatvamuktvā taṃ tadvadhotkaṃ pratirudhya vācā|
prāptena keśikṣapaṇāvasāne śrīnāradena tvamabhiṣṭuto'bhūḥ ||7||
kadāpi gopaiḥ saha kānanānte nilāyanakrīḍanalolupaṃ tvām |
mayātmajaḥ prāpa durantamāyo vyomābhidho vyomacaroparodhī ||8||
sa corapālāyitavallaveṣu corāyito gopaśiśūn paśūṃśca
guhāsu kṛtvā pidadhe śilābhistvayā ca buddhvā parimardito'bhūt ||9||
evaṃ vidhaiścādbhutakelibhedairānandamūrcchāmatulāṃ vrajasya |
pade pade nūtanayannasīmāṃ parātmarūpin pavaneśa pāyāḥ ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in