අවනිතලං පුනරවතීර්ණා ස්යාත්
සංස්කෘතගඞ්ගාධාරා .
ධීරභගීරථවංශෝ(අ)ස්මාකං
වයං තු කෘතනිර්ධාරාඃ ..
නිපතතු පණ්ඩිතහරශිරසි
ප්රවහතු නිත්යමිදං වචසි
ප්රවිශතු වෛයාකරණමුඛං
පුනරපි වහතාජ්ජනමනසි
පුත්රසහස්රං සමුද්ධෘතං ස්යාත්
යාන්තු ච ජන්මවිකාරාඃ .. 1 ..
ග්රාමං ග්රාමං ගච්ඡාම
සංස්කෘතශික්ෂාං යච්ඡාම
සර්වේෂාමපි තෘප්තිහිතාර්ථං
ස්වක්ලේශං න හි ගණයේම
කෘතේ ප්රයත්නේ කිං න ලභේත
ඒවං සන්ති විචාරාඃ .. 2 ..
යා මාතා සංස්කෘතිමූලා
යස්යා ව්යාප්තිස්සුවිශාලා
වාඞ්මයරූපා සා භවතු
ලසතු චිරං සා වාඞ්මාලා
සුරවාණීං ජනවාණීං කර්තුං
යතාමහේ කෘතිශූරාඃ .. 3 ..
රචන: ඩා. නාරායණභට්ටඃ
Roman (IAST) Transliteration
avanitalaṃ punaravatīrṇā syāt
saṃskṛtagaṅgādhārā |
dhīrabhagīrathavaṃśo'smākaṃ
vayaṃ tu kṛtanirdhārāḥ ||
nipatatu paṇḍitaharaśirasi
pravahatu nityamidaṃ vacasi
praviśatu vaiyākaraṇamukhaṃ
punarapi vahatājjanamanasi
putrasahasraṃ samuddhṛtaṃ syāt
yāntu ca janmavikārāḥ || 1 ||
grāmaṃ grāmaṃ gacchāma
saṃskṛtaśikṣāṃ yacchāma
sarveṣāmapi tṛptihitārthaṃ
svakleśaṃ na hi gaṇayema
kṛte prayatne kiṃ na labheta
evaṃ santi vicārāḥ || 2 ||
yā mātā saṃskṛtimūlā
yasyā vyāptissuviśālā
vāṅmayarūpā sā bhavatu
lasatu ciraṃ sā vāṅmālā
suravāṇīṃ janavāṇīṃ kartuṃ
yatāmahe kṛtiśūrāḥ || 3 ||
racana: ḍā. nārāyaṇabhaṭṭaḥ
Sanskrit — Devanagari (original)
अवनितलं पुनरवतीर्णा स्यात्
संस्कृतगङ्गाधारा ।
धीरभगीरथवंशोऽस्माकं
वयं तु कृतनिर्धाराः ॥
निपततु पण्डितहरशिरसि
प्रवहतु नित्यमिदं वचसि
प्रविशतु वैयाकरणमुखं
पुनरपि वहताज्जनमनसि
पुत्रसहस्रं समुद्धृतं स्यात्
यान्तु च जन्मविकाराः ॥ 1 ॥
ग्रामं ग्रामं गच्छाम
संस्कृतशिक्षां यच्छाम
सर्वेषामपि तृप्तिहितार्थं
स्वक्लेशं न हि गणयेम
कृते प्रयत्ने किं न लभेत
एवं सन्ति विचाराः ॥ 2 ॥
या माता संस्कृतिमूला
यस्या व्याप्तिस्सुविशाला
वाङ्मयरूपा सा भवतु
लसतु चिरं सा वाङ्माला
सुरवाणीं जनवाणीं कर्तुं
यतामहे कृतिशूराः ॥ 3 ॥
रचन: डा. नारायणभट्टः
avanitalaṃ punaravatīrṇā syāt
saṃskṛtagaṅgādhārā |
dhīrabhagīrathavaṃśo'smākaṃ
vayaṃ tu kṛtanirdhārāḥ ||
nipatatu paṇḍitaharaśirasi
pravahatu nityamidaṃ vacasi
praviśatu vaiyākaraṇamukhaṃ
punarapi vahatājjanamanasi
putrasahasraṃ samuddhṛtaṃ syāt
yāntu ca janmavikārāḥ || 1 ||
grāmaṃ grāmaṃ gacchāma
saṃskṛtaśikṣāṃ yacchāma
sarveṣāmapi tṛptihitārthaṃ
svakleśaṃ na hi gaṇayema
kṛte prayatne kiṃ na labheta
evaṃ santi vicārāḥ || 2 ||
yā mātā saṃskṛtimūlā
yasyā vyāptissuviśālā
vāṅmayarūpā sā bhavatu
lasatu ciraṃ sā vāṅmālā
suravāṇīṃ janavāṇīṃ kartuṃ
yatāmahe kṛtiśūrāḥ || 3 ||
racana: ḍā. nārāyaṇabhaṭṭaḥ
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.