ਵਨ੍ਦੇ ਭਾਰਤਮਾਤਰਂ ਵਦ, ਭਾਰਤ ! ਵਨ੍ਦੇ ਮਾਤਰਂ
ਵਨ੍ਦੇ ਮਾਤਰਂ, ਵਨ੍ਦੇ ਮਾਤਰਂ, ਵਨ੍ਦੇ ਮਾਤਰਮ੍ ॥
ਜਨ੍ਮਭੂਰਿਯਂ ਵੀਰਵਰਾਣਾਂ ਤ੍ਯਾਗਧਨਾਨਾਂ ਧੀਰਾਣਾਂ
ਮਾਤृਭੂਮਯੇ ਲੋਕਹਿਤਾਯ ਚ ਨਿਤ੍ਯਸਮਰ੍ਪਿਤਚਿਤ੍ਤਾਨਾਮ੍ ।
ਜਿਤਕੋਪਾਨਾਂ ਕृਤਕृਤ੍ਯਾਨਾਂ ਵਿਤ੍ਤਂ ਤृਣਵਦ੍ ਦृष੍ਟਵਤਾਂ
ਮਾਤृਸੇਵਨਾਦਾਤ੍ਮਜੀਵਨੇ ਸਾਰ੍ਥਕਤਾਮਾਨੀਤਵਤਾਮ੍ ॥ 1 ॥
ਗ੍ਰਾਮੇ ਗ੍ਰਾਮੇ ਕਰ੍ਮਦੇਸ਼ਿਕਾਸ੍ਤਤ੍ਤ੍ਵਵੇਦਿਨੋ ਧਰ੍ਮਰਤਾਃ ।
ਅਰ੍ਥਸਞ੍ਚਯਸ੍ਤ੍ਯਾਗਹੇਤੁਕੋ ਧਰ੍ਮਸਮ੍ਮਤਃ ਕਾਮ ਇਹ ।
ਨਸ਼੍ਵਰਬੁਦ੍ਧਿਃ ਕ੍षਣਪਰਿਵਰ੍ਤਿਨਿ ਕਾਯੇ, ਆਤ੍ਮਨ੍ਯਾਦਰਧੀਃ
ਜਾਤੋ ਯਤ੍ਰ ਹਿ ਸ੍ਵਸ੍ਯ ਜਨ੍ਮਨਾ ਧਨ੍ਯਂ ਮਨ੍ਯਤ ਆਤ੍ਮਾਨਮ੍ ॥ 2 ॥
ਮਾਤਸ੍ਤ੍ਵਤ੍ਤੋ ਵਿਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸ੍ਵਤ੍ਵਂ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦੇਹਬਲਂ
ਨਾਹਂ ਕਰ੍ਤਾ, ਕਾਰਯਸਿ ਤ੍ਵਂ, ਨਿਃਸ੍ਪृਹਤਾ ਮਮ ਕਰ੍ਮਫਲੇ ।
ਅਰ੍ਪਿਤਮੇਤਜ੍ਜੀਵਨਪੁष੍ਪਂ ਮਾਤਸ੍ਤਵ ਸ਼ੁਭਪਾਦਪਲੇ
ਨਾਨ੍ਯੋ ਮਨ੍ਤ੍ਰੋ ਨਾਨ੍ਯਚਿਨ੍ਤਨਂ ਨਾਨ੍ਯਦ੍ਦੇਸ਼ਹਿਤਾਦ੍ਧਿ ॠਤੇ ॥ 3 ॥
ਰਚਨ: ਸ਼੍ਰੀ ਜਨਾਰ੍ਦਨ ਹੇਗ੍ਡੇ
Roman (IAST) Transliteration
vande bhāratamātaraṃ vada, bhārata ! vande mātaraṃ
vande mātaraṃ, vande mātaraṃ, vande mātaram ||
janmabhūriyaṃ vīravarāṇāṃ tyāgadhanānāṃ dhīrāṇāṃ
mātṛbhūmaye lokahitāya ca nityasamarpitacittānām |
jitakopānāṃ kṛtakṛtyānāṃ vittaṃ tṛṇavad dṛṣṭavatāṃ
mātṛsevanādātmajīvane sārthakatāmānītavatām || 1 ||
grāme grāme karmadeśikāstattvavedino dharmaratāḥ |
arthasañcayastyāgahetuko dharmasammataḥ kāma iha |
naśvarabuddhiḥ kṣaṇaparivartini kāye, ātmanyādaradhīḥ
jāto yatra hi svasya janmanā dhanyaṃ manyata ātmānam || 2 ||
mātastvatto vittaṃ cittaṃ svatvaṃ pratibhā dehabalaṃ
nāhaṃ kartā, kārayasi tvaṃ, niḥspṛhatā mama karmaphale |
arpitametajjīvanapuṣpaṃ mātastava śubhapādapale
nānyo mantro nānyacintanaṃ nānyaddeśahitāddhi ṝte || 3 ||
racana: śrī janārdana hegḍe
Sanskrit — Devanagari (original)
वन्दे भारतमातरं वद, भारत ! वन्दे मातरं
वन्दे मातरं, वन्दे मातरं, वन्दे मातरम् ॥
जन्मभूरियं वीरवराणां त्यागधनानां धीराणां
मातृभूमये लोकहिताय च नित्यसमर्पितचित्तानाम् ।
जितकोपानां कृतकृत्यानां वित्तं तृणवद् दृष्टवतां
मातृसेवनादात्मजीवने सार्थकतामानीतवताम् ॥ 1 ॥
ग्रामे ग्रामे कर्मदेशिकास्तत्त्ववेदिनो धर्मरताः ।
अर्थसञ्चयस्त्यागहेतुको धर्मसम्मतः काम इह ।
नश्वरबुद्धिः क्षणपरिवर्तिनि काये, आत्मन्यादरधीः
जातो यत्र हि स्वस्य जन्मना धन्यं मन्यत आत्मानम् ॥ 2 ॥
मातस्त्वत्तो वित्तं चित्तं स्वत्वं प्रतिभा देहबलं
नाहं कर्ता, कारयसि त्वं, निःस्पृहता मम कर्मफले ।
अर्पितमेतज्जीवनपुष्पं मातस्तव शुभपादपले
नान्यो मन्त्रो नान्यचिन्तनं नान्यद्देशहिताद्धि ॠते ॥ 3 ॥
रचन: श्री जनार्दन हेग्डे
vande bhāratamātaraṃ vada, bhārata ! vande mātaraṃ
vande mātaraṃ, vande mātaraṃ, vande mātaram ||
janmabhūriyaṃ vīravarāṇāṃ tyāgadhanānāṃ dhīrāṇāṃ
mātṛbhūmaye lokahitāya ca nityasamarpitacittānām |
jitakopānāṃ kṛtakṛtyānāṃ vittaṃ tṛṇavad dṛṣṭavatāṃ
mātṛsevanādātmajīvane sārthakatāmānītavatām || 1 ||
grāme grāme karmadeśikāstattvavedino dharmaratāḥ |
arthasañcayastyāgahetuko dharmasammataḥ kāma iha |
naśvarabuddhiḥ kṣaṇaparivartini kāye, ātmanyādaradhīḥ
jāto yatra hi svasya janmanā dhanyaṃ manyata ātmānam || 2 ||
mātastvatto vittaṃ cittaṃ svatvaṃ pratibhā dehabalaṃ
nāhaṃ kartā, kārayasi tvaṃ, niḥspṛhatā mama karmaphale |
arpitametajjīvanapuṣpaṃ mātastava śubhapādapale
nānyo mantro nānyacintanaṃ nānyaddeśahitāddhi ṝte || 3 ||
racana: śrī janārdana hegḍe
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Gurmukhi script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.