അസ്യാഃ ചാക്ഷുഷീവിദ്യായാഃ അഹിര്ബുധ്ന്യ ഋഷിഃ । ഗായത്രീ ഛന്ദഃ । സൂര്യോ ദേവതാ । ചക്ഷുരോഗനിവൃത്തയേ ജപേ വിനിയോഗഃ ।
ഓം ചക്ഷുശ്ചക്ഷുശ്ചക്ഷുഃ തേജഃ സ്ഥിരോ ഭവ । മാം പാഹി പാഹി । ത്വരിതം ചക്ഷുരോഗാന് ശമയ ശമയ । മമ ജാതരൂപം തേജോ ദര്ശയ ദര്ശയ । യഥാഹം അന്ധോ ന സ്യാം തഥാ കല്പയ കല്പയ । കല്യാണം കുരു കുരു । യാനി മമ പൂര്വജന്മോപാര്ജിതാനി ചക്ഷുഃ പ്രതിരോധക ദുഷ്കൃതാനി സര്വാണി നിര്മൂലയ നിര്മൂലയ ।
ഓം നമഃ ചക്ഷുസ്തേജോദാത്രേ ദിവ്യായ ഭാസ്കരായ । ഓം നമഃ കരുണാകരായാഽമൃതായ । ഓം നമഃ സൂര്യായ । ഓം നമോ ഭഗവതേ സൂര്യായാക്ഷിതേജസേ നമഃ । ഖേചരായ നമഃ । മഹതേ നമഃ । രജസേ നമഃ । തമസേ നമഃ । അസതോ മാ സദ്ഗമയ । തമസോ മാ ജ്യോതിര്ഗമയ । മൃത്യോര്മാ അമൃതം ഗമയ । ഉഷ്ണോ ഭഗവാന് ശുചിരൂപഃ । ഹംസോ ഭഗവാന് ശുചിരപ്രതിരൂപഃ ।
യ ഇമാം ചക്ഷുഷ്മതീം വിദ്യാം ബ്രാഹ്മണോ നിത്യമധീതേ ന തസ്യ അക്ഷിരോഗോ ഭവതി । ന തസ്യ കുലേ അന്ധോ ഭവതി । അഷ്ടൌ ബ്രാഹ്മണാന് ഗ്രാഹയിത്വാ വിദ്യാസിദ്ധിര്ഭവതി ।
വിശ്വരൂപം ഘൃണിനം ജാതവേദസം ഹിരണ്മയം പുരുഷം ജ്യോതീരൂപം തപന്തം സഹസ്രരശ്മിഃ ശതധാവര്തമാനഃ । പുരഃ പ്രജാനാമുദയത്യേഷ സൂര്യഃ ।
ഓം നമോ ഭഗവതേ ആദിത്യായ അക്ഷിതേജസേ അഹോ വാഹിനി വാഹിനി സ്വാഹാ ।
[ഓം നമോ ഭഗവതേ ആദിത്യായ സൂര്യായാഹോ വാഹിന്യഹോവാഹിനീ സ്വാഹാ ।]
Roman (IAST) Transliteration
asyāḥ cākṣuṣīvidyāyāḥ ahirbudhnya ṛṣiḥ | gāyatrī chandaḥ | sūryo devatā | cakṣuroganivṛttaye jape viniyogaḥ |
oṃ cakṣuścakṣuścakṣuḥ tejaḥ sthiro bhava | māṃ pāhi pāhi | tvaritaṃ cakṣurogān śamaya śamaya | mama jātarūpaṃ tejo darśaya darśaya | yathāhaṃ andho na syāṃ tathā kalpaya kalpaya | kalyāṇaṃ kuru kuru | yāni mama pūrvajanmopārjitāni cakṣuḥ pratirodhaka duṣkṛtāni sarvāṇi nirmūlaya nirmūlaya |
oṃ namaḥ cakṣustejodātre divyāya bhāskarāya | oṃ namaḥ karuṇākarāyā'mṛtāya | oṃ namaḥ sūryāya | oṃ namo bhagavate sūryāyākṣitejase namaḥ | khecarāya namaḥ | mahate namaḥ | rajase namaḥ | tamase namaḥ | asato mā sadgamaya | tamaso mā jyotirgamaya | mṛtyormā amṛtaṃ gamaya | uṣṇo bhagavān śucirūpaḥ | haṃso bhagavān śucirapratirūpaḥ |
ya imāṃ cakṣuṣmatīṃ vidyāṃ brāhmaṇo nityamadhīte na tasya akṣirogo bhavati | na tasya kule andho bhavati | aṣṭau brāhmaṇān grāhayitvā vidyāsiddhirbhavati |
viśvarūpaṃ ghṛṇinaṃ jātavedasaṃ hiraṇmayaṃ puruṣaṃ jyotīrūpaṃ tapantaṃ sahasraraśmiḥ śatadhāvartamānaḥ | puraḥ prajānāmudayatyeṣa sūryaḥ |
oṃ namo bhagavate ādityāya akṣitejase aho vāhini vāhini svāhā |
[oṃ namo bhagavate ādityāya sūryāyāho vāhinyahovāhinī svāhā |]
Sanskrit — Devanagari (original)
अस्याः चाक्षुषीविद्यायाः अहिर्बुध्न्य ऋषिः । गायत्री छन्दः । सूर्यो देवता । चक्षुरोगनिवृत्तये जपे विनियोगः ।
ॐ चक्षुश्चक्षुश्चक्षुः तेजः स्थिरो भव । मां पाहि पाहि । त्वरितं चक्षुरोगान् शमय शमय । मम जातरूपं तेजो दर्शय दर्शय । यथाहं अन्धो न स्यां तथा कल्पय कल्पय । कल्याणं कुरु कुरु । यानि मम पूर्वजन्मोपार्जितानि चक्षुः प्रतिरोधक दुष्कृतानि सर्वाणि निर्मूलय निर्मूलय ।
ॐ नमः चक्षुस्तेजोदात्रे दिव्याय भास्कराय । ॐ नमः करुणाकरायाऽमृताय । ॐ नमः सूर्याय । ॐ नमो भगवते सूर्यायाक्षितेजसे नमः । खेचराय नमः । महते नमः । रजसे नमः । तमसे नमः । असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मा अमृतं गमय । उष्णो भगवान् शुचिरूपः । हंसो भगवान् शुचिरप्रतिरूपः ।
य इमां चक्षुष्मतीं विद्यां ब्राह्मणो नित्यमधीते न तस्य अक्षिरोगो भवति । न तस्य कुले अन्धो भवति । अष्टौ ब्राह्मणान् ग्राहयित्वा विद्यासिद्धिर्भवति ।
विश्वरूपं घृणिनं जातवेदसं हिरण्मयं पुरुषं ज्योतीरूपं तपन्तं सहस्ररश्मिः शतधावर्तमानः । पुरः प्रजानामुदयत्येष सूर्यः ।
ॐ नमो भगवते आदित्याय अक्षितेजसे अहो वाहिनि वाहिनि स्वाहा ।
[ॐ नमो भगवते आदित्याय सूर्यायाहो वाहिन्यहोवाहिनी स्वाहा ।]
asyāḥ cākṣuṣīvidyāyāḥ ahirbudhnya ṛṣiḥ | gāyatrī chandaḥ | sūryo devatā | cakṣuroganivṛttaye jape viniyogaḥ |
oṃ cakṣuścakṣuścakṣuḥ tejaḥ sthiro bhava | māṃ pāhi pāhi | tvaritaṃ cakṣurogān śamaya śamaya | mama jātarūpaṃ tejo darśaya darśaya | yathāhaṃ andho na syāṃ tathā kalpaya kalpaya | kalyāṇaṃ kuru kuru | yāni mama pūrvajanmopārjitāni cakṣuḥ pratirodhaka duṣkṛtāni sarvāṇi nirmūlaya nirmūlaya |
oṃ namaḥ cakṣustejodātre divyāya bhāskarāya | oṃ namaḥ karuṇākarāyā'mṛtāya | oṃ namaḥ sūryāya | oṃ namo bhagavate sūryāyākṣitejase namaḥ | khecarāya namaḥ | mahate namaḥ | rajase namaḥ | tamase namaḥ | asato mā sadgamaya | tamaso mā jyotirgamaya | mṛtyormā amṛtaṃ gamaya | uṣṇo bhagavān śucirūpaḥ | haṃso bhagavān śucirapratirūpaḥ |
ya imāṃ cakṣuṣmatīṃ vidyāṃ brāhmaṇo nityamadhīte na tasya akṣirogo bhavati | na tasya kule andho bhavati | aṣṭau brāhmaṇān grāhayitvā vidyāsiddhirbhavati |
viśvarūpaṃ ghṛṇinaṃ jātavedasaṃ hiraṇmayaṃ puruṣaṃ jyotīrūpaṃ tapantaṃ sahasraraśmiḥ śatadhāvartamānaḥ | puraḥ prajānāmudayatyeṣa sūryaḥ |
oṃ namo bhagavate ādityāya akṣitejase aho vāhini vāhini svāhā |
[oṃ namo bhagavate ādityāya sūryāyāho vāhinyahovāhinī svāhā |]
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Malayalam script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.