𑌤𑍈𑌤𑍍𑌤𑌿𑌰𑍀𑌯 𑌉𑌪𑌨𑌿𑌷𑌦𑍍 - 𑌆𑌨𑌨𑍍𑌦𑌵𑌲𑍍𑌲𑍀

Taittiriya Upanishad - Anandavalli

✍️ Vedic 📂 Upanishad 🖋️ Grantha script
📄 Download PDF
(𑌤𑍈. 𑌆. 8-1-1)
𑍐 𑌸॒𑌹 𑌨𑌾॑𑌵𑌵𑌤𑍁 । 𑌸॒𑌹 𑌨𑍗॑ 𑌭𑍁𑌨𑌕𑍍𑌤𑍁 । 𑌸॒𑌹 𑌵𑍀॒𑌰𑍍𑌯॑-𑌙𑍍𑌕𑌰𑌵𑌾𑌵𑌹𑍈 । 𑌤𑍇॒𑌜॒𑌸𑍍𑌵𑌿𑌨𑌾॒𑌵𑌧𑍀॑𑌤𑌮𑌸𑍍𑌤𑍁॒ 𑌮𑌾 𑌵𑌿॑𑌦𑍍𑌵𑌿𑌷𑌾॒𑌵𑌹𑍈᳚ । 𑍐 𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿॒-𑌶𑍍𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿॒-𑌶𑍍𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿𑌃॑ ॥
𑌬𑍍𑌰॒𑌹𑍍𑌮॒𑌵𑌿𑌦𑌾᳚𑌪𑍍𑌨𑍋𑌤𑌿॒ 𑌪𑌰𑌮𑍍᳚ । 𑌤𑌦𑍇॒𑌷𑌾-𑌽𑌭𑍍𑌯𑍁॑𑌕𑍍𑌤𑌾 । 𑌸॒𑌤𑍍𑌯-𑌞𑍍𑌜𑍍𑌞𑌾॒𑌨𑌮॑𑌨॒𑌨𑍍𑌤-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॑ । 𑌯𑍋 𑌵𑍇𑌦॒ 𑌨𑌿𑌹𑌿॑𑌤॒-𑌙𑍍𑌗𑍁𑌹𑌾॑𑌯𑌾-𑌮𑍍𑌪𑌰॒𑌮𑍇 𑌵𑍍𑌯𑍋॑𑌮𑌨𑍍𑌨𑍍 । 𑌸𑍋᳚-𑌽𑌶𑍍𑌨𑍁॒𑌤𑍇 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾॒𑌨𑍍𑌕𑌾𑌮𑌾᳚𑌨𑍍​𑌥𑍍𑌸॒𑌹 । 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॑𑌣𑌾 𑌵𑌿𑌪॒𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍇𑌤𑌿॑ ॥ 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾॒𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌏॒𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾॑𑌦𑌾॒𑌤𑍍𑌮𑌨॑ 𑌆𑌕𑌾॒𑌶𑌸𑍍𑌸𑌮𑍍𑌭𑍂॑𑌤𑌃 । 𑌆॒𑌕𑌾॒𑌶𑌾𑌦𑍍𑌵𑌾॒𑌯𑍁𑌃 । 𑌵𑌾॒𑌯𑍋𑌰॒𑌗𑍍𑌨𑌿𑌃 । 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑍇𑌰𑌾𑌪𑌃॑ । 𑌅॒𑌦𑍍𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌪𑍃॑𑌥𑌿॒𑌵𑍀 । 𑌪𑍃॒𑌥𑌿॒𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌓𑌷॑𑌧𑌯𑌃 । 𑌓𑌷॑𑌧𑍀॒𑌭𑍍𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌨𑌮𑍍᳚ । 𑌅𑌨𑍍𑌨𑌾॒𑌤𑍍𑌪𑍁𑌰𑍁॑𑌷𑌃 । 𑌸 𑌵𑌾 𑌏𑌷 𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌨॑𑌰𑌸॒𑌮𑌯𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍇𑌦॑𑌮𑍇𑌵॒ 𑌶𑌿𑌰𑌃 । 𑌅𑌯-𑌨𑍍𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿॑𑌣𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌅𑌯𑌮𑍁𑌤𑍍𑌤॑𑌰𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌅𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾᳚ । 𑌇𑌦-𑌮𑍍𑌪𑍁𑌚𑍍𑌛॑-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌥𑌮𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌅𑌨𑍍𑌨𑌾॒𑌦𑍍𑌵𑍈 𑌪𑍍𑌰॒𑌜𑌾𑌃 𑌪𑍍𑌰॒𑌜𑌾𑌯॑𑌨𑍍𑌤𑍇 । 𑌯𑌾𑌃 𑌕𑌾𑌶𑍍𑌚॑ 𑌪𑍃𑌥𑌿॒𑌵𑍀𑌗𑍍 𑌶𑍍𑌰𑌿॒𑌤𑌾𑌃 । 𑌅𑌥𑍋॒ 𑌅𑌨𑍍𑌨𑍇॑𑌨𑍈॒𑌵 𑌜𑍀॑𑌵𑌨𑍍𑌤𑌿 । 𑌅𑌥𑍈॑𑌨॒𑌦𑌪𑌿॑ 𑌯𑌨𑍍𑌤𑍍𑌯𑌨𑍍𑌤॒𑌤𑌃 । 𑌅𑌨𑍍𑌨॒𑌗𑍍𑌂॒ 𑌹𑌿 𑌭𑍂॒𑌤𑌾𑌨𑌾॒-𑌞𑍍𑌜𑍍𑌯𑍇𑌷𑍍𑌠𑌮𑍍᳚ । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾᳚𑌥𑍍𑌸𑌰𑍍𑌵𑍗𑌷॒𑌧𑌮𑍁॑𑌚𑍍𑌯𑌤𑍇 । 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌂॒-𑌵𑍈𑌁 𑌤𑍇-𑌽𑌨𑍍𑌨॑𑌮𑌾𑌪𑍍𑌨𑍁𑌵𑌨𑍍𑌤𑌿 । 𑌯𑍇-𑌽𑌨𑍍𑌨॒-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑍋॒𑌪𑌾𑌸॑𑌤𑍇 । 𑌅𑌨𑍍𑌨॒𑌗𑍍𑌂॒ 𑌹𑌿 𑌭𑍂॒𑌤𑌾𑌨𑌾॒-𑌞𑍍𑌜𑍍𑌯𑍇𑌷𑍍𑌠𑌮𑍍᳚ । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾᳚𑌥𑍍𑌸𑌰𑍍𑌵𑍗𑌷॒𑌧𑌮𑍁॑𑌚𑍍𑌯𑌤𑍇 । 𑌅𑌨𑍍𑌨𑌾᳚𑌦𑍍𑌭𑍂॒𑌤𑌾𑌨𑌿॒ 𑌜𑌾𑌯॑𑌨𑍍𑌤𑍇 । 𑌜𑌾𑌤𑌾॒𑌨𑍍𑌯𑌨𑍍𑌨𑍇॑𑌨 𑌵𑌰𑍍𑌧𑌨𑍍𑌤𑍇 । 𑌅𑌦𑍍𑌯𑌤𑍇-𑌽𑌤𑍍𑌤𑌿 𑌚॑ 𑌭𑍂𑌤𑌾॒𑌨𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑌨𑍍𑌨-𑌨𑍍𑌤𑌦𑍁𑌚𑍍𑌯॑𑌤 𑌇॒𑌤𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑌨𑍍𑌨॑𑌰𑌸॒𑌮𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌤𑌰 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾᳚ 𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣॒𑌮𑌯𑌃 । 𑌤𑍇𑌨𑍈॑𑌷 𑌪𑍂॒𑌰𑍍𑌣𑌃 । 𑌸 𑌵𑌾 𑌏𑌷 𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷𑌵𑌿॑𑌧 𑌏॒𑌵 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍁𑌰𑍁॑𑌷𑌵𑌿॒𑌧𑌤𑌾𑌮𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌵𑌯॑-𑌮𑍍𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷॒𑌵𑌿𑌧𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣॑ 𑌏𑌵॒ 𑌶𑌿𑌰𑌃 । 𑌵𑍍𑌯𑌾𑌨𑍋 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿॑𑌣𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌅𑌪𑌾𑌨 𑌉𑌤𑍍𑌤॑𑌰𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌆𑌕𑌾॑𑌶 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌪𑍃𑌥𑌿𑌵𑍀 𑌪𑍁𑌚𑍍𑌛॑-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌦𑍍𑌵𑌿𑌤𑍀𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌪𑍍𑌰𑌾॒𑌣-𑌨𑍍𑌦𑍇॒𑌵𑌾 𑌅𑌨𑍁॒𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣॑𑌨𑍍𑌤𑌿 । 𑌮॒𑌨𑍁॒𑌷𑍍𑌯𑌾𑌃᳚ 𑌪॒𑌶𑌵॑𑌶𑍍𑌚॒ 𑌯𑍇 । 𑌪𑍍𑌰𑌾॒𑌣𑍋 𑌹𑌿 𑌭𑍂॒𑌤𑌾𑌨𑌾॒𑌮𑌾𑌯𑍁𑌃॑ । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾᳚𑌥𑍍𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾𑌯𑍁॒𑌷𑌮𑍁॑𑌚𑍍𑌯𑌤𑍇 । 𑌸𑌰𑍍𑌵॑𑌮𑍇॒𑌵 𑌤॒ 𑌆𑌯𑍁॑𑌰𑍍𑌯𑌨𑍍𑌤𑌿 । 𑌯𑍇 𑌪𑍍𑌰𑌾॒𑌣-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑍋॒𑌪𑌾𑌸॑𑌤𑍇 । 𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣𑍋 𑌹𑌿 𑌭𑍂𑌤𑌾॑𑌨𑌾𑌮𑌾॒𑌯𑍁𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌥𑍍𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾𑌯𑍁𑌷𑌮𑍁𑌚𑍍𑌯॑𑌤 𑌇॒𑌤𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍈𑌷 𑌏𑌵 𑌶𑌾𑌰𑍀॑𑌰 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌯𑌃॑ 𑌪𑍂𑌰𑍍𑌵॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾᳚𑌤𑍍𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣॒𑌮𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌤𑌰 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾॑ 𑌮𑌨𑍋॒𑌮𑌯𑌃 । 𑌤𑍇𑌨𑍈॑𑌷 𑌪𑍂॒𑌰𑍍𑌣𑌃 । 𑌸 𑌵𑌾 𑌏𑌷 𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷𑌵𑌿॑𑌧 𑌏॒𑌵 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍁𑌰𑍁॑𑌷𑌵𑌿॒𑌧𑌤𑌾𑌮𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌵𑌯॑-𑌮𑍍𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷॒𑌵𑌿𑌧𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌯𑌜𑍁॑𑌰𑍇𑌵॒ 𑌶𑌿𑌰𑌃 । 𑌋𑌗𑍍𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿॑𑌣𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌸𑌾𑌮𑍋𑌤𑍍𑌤॑𑌰𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌆𑌦𑍇॑𑌶 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌅𑌥𑌰𑍍𑌵𑌾𑌙𑍍𑌗𑌿𑌰𑌸𑌃 𑌪𑍁𑌚𑍍𑌛॑-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌤𑍃𑌤𑍀𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌯𑌤𑍋॒ 𑌵𑌾𑌚𑍋॒ 𑌨𑌿𑌵॑𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇 । 𑌅𑌪𑍍𑌰𑌾᳚𑌪𑍍𑌯॒ 𑌮𑌨॑𑌸𑌾 𑌸॒𑌹 । 𑌆𑌨𑌨𑍍𑌦-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॑𑌣𑍋 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾𑌨𑍍 । 𑌨 𑌬𑌿𑌭𑍇𑌤𑌿 𑌕𑌦𑌾॑𑌚𑌨𑍇॒𑌤𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍈𑌷 𑌏𑌵 𑌶𑌾𑌰𑍀॑𑌰 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌯𑌃॑ 𑌪𑍂𑌰𑍍𑌵॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾᳚𑌨𑍍𑌮𑌨𑍋॒𑌮𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌤𑌰 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾 𑌵𑌿॑𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨॒𑌮𑌯𑌃 । 𑌤𑍇𑌨𑍈॑𑌷 𑌪𑍂॒𑌰𑍍𑌣𑌃 । 𑌸 𑌵𑌾 𑌏𑌷 𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷𑌵𑌿॑𑌧 𑌏॒𑌵 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍁𑌰𑍁॑𑌷𑌵𑌿॒𑌧𑌤𑌾𑌮𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌵𑌯॑-𑌮𑍍𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷॒𑌵𑌿𑌧𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰॑𑌦𑍍𑌧𑍈𑌵॒ 𑌶𑌿𑌰𑌃 । 𑌋𑌤-𑌨𑍍𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿॑𑌣𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌸𑌤𑍍𑌯𑌮𑍁𑌤𑍍𑌤॑𑌰𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌯𑍋॑𑌗 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌮𑌹𑌃 𑌪𑍁𑌚𑍍𑌛॑-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌚𑌤𑍁𑌰𑍍𑌥𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌵𑌿॒𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌂॑-𑌯𑌁॒𑌜𑍍𑌞-𑌨𑍍𑌤॑𑌨𑍁𑌤𑍇 । 𑌕𑌰𑍍𑌮𑌾॑𑌣𑌿 𑌤𑌨𑍁॒𑌤𑍇-𑌽𑌪𑌿॑ 𑌚 । 𑌵𑌿॒𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨॑-𑌨𑍍𑌦𑍇॒𑌵𑌾𑌸𑍍𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇᳚ । 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॒ 𑌜𑍍𑌯𑍇𑌷𑍍𑌠॒𑌮𑍁𑌪𑌾॑𑌸𑌤𑍇 । 𑌵𑌿॒𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨॒-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॒ 𑌚𑍇𑌦𑍍𑌵𑍇𑌦॑ । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾॒𑌚𑍍𑌚𑍇𑌨𑍍𑌨 𑌪𑍍𑌰॒𑌮𑌾𑌦𑍍𑌯॑𑌤𑌿 । 𑌶॒𑌰𑍀𑌰𑍇॑ 𑌪𑌾𑌪𑍍𑌮॑𑌨𑍋 𑌹𑌿॒𑌤𑍍𑌵𑌾 । 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾𑌨𑍍𑌕𑌾𑌮𑌾𑌨𑍍​𑌥𑍍𑌸𑌮𑌶𑍍𑌨𑍁॑𑌤 𑌇॒𑌤𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍈𑌷 𑌏𑌵 𑌶𑌾𑌰𑍀॑𑌰 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌯𑌃॑ 𑌪𑍂𑌰𑍍𑌵॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑍍𑌵𑌿॑𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨॒𑌮𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋-𑌽𑌨𑍍𑌤𑌰 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾॑-𑌽𑌽𑌨𑌨𑍍𑌦॒𑌮𑌯𑌃 । 𑌤𑍇𑌨𑍈॑𑌷 𑌪𑍂॒𑌰𑍍𑌣𑌃 । 𑌸 𑌵𑌾 𑌏𑌷 𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷𑌵𑌿॑𑌧 𑌏॒𑌵 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍁𑌰𑍁॑𑌷𑌵𑌿॒𑌧𑌤𑌾𑌮𑍍 । 𑌅𑌨𑍍𑌵𑌯॑-𑌮𑍍𑌪𑍁𑌰𑍁𑌷॒𑌵𑌿𑌧𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯॑𑌮𑍇𑌵॒ 𑌶𑌿𑌰𑌃 । 𑌮𑍋𑌦𑍋 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿॑𑌣𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌪𑍍𑌰𑌮𑍋𑌦 𑌉𑌤𑍍𑌤॑𑌰𑌃 𑌪॒𑌕𑍍𑌷𑌃 । 𑌆𑌨॑𑌨𑍍𑌦 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮 𑌪𑍁𑌚𑍍𑌛॑-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌮𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌅𑌸॑𑌨𑍍𑌨𑍇॒𑌵 𑌸॑ 𑌭𑌵𑌤𑌿 । 𑌅𑌸॒𑌦𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑍇𑌤𑌿॒ 𑌵𑍇𑌦॒ 𑌚𑍇𑌤𑍍 । 𑌅𑌸𑍍𑌤𑌿 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑍇𑌤𑌿॑ 𑌚𑍇𑌦𑍍𑌵𑍇॒𑌦 । 𑌸𑌨𑍍𑌤𑌮𑍇𑌨-𑌨𑍍𑌤𑌤𑍋 𑌵𑌿॑𑌦𑍁𑌰𑌿॒𑌤𑌿 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍈𑌷 𑌏𑌵 𑌶𑌾𑌰𑍀॑𑌰 𑌆॒𑌤𑍍𑌮𑌾 । 𑌯𑌃॑ 𑌪𑍂𑌰𑍍𑌵॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌅𑌥𑌾𑌤𑍋॑-𑌽𑌨𑍁𑌪𑍍𑌰॒𑌶𑍍𑌨𑌾𑌃 । 𑌉॒𑌤𑌾𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾𑌨॒𑌮𑍁𑌂-𑌲𑍋𑌁॒𑌕-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑍇𑌤𑍍𑌯॑ । 𑌕𑌶𑍍𑌚॒𑌨 𑌗॑𑌚𑍍𑌛॒𑌤𑍀(3) । 𑌆𑌹𑍋॑ 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾𑌨॒𑌮𑍁𑌂-𑌲𑍋𑌁॒𑌕-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑍇𑌤𑍍𑌯॑ । 𑌕𑌶𑍍𑌚𑌿॒𑌥𑍍𑌸𑌮॑𑌶𑍍𑌨𑍁॒𑌤𑌾(3) 𑌉॒ । 𑌸𑍋॑-𑌽𑌕𑌾𑌮𑌯𑌤 । 𑌬॒𑌹𑍁𑌸𑍍𑌯𑌾॒-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌜𑌾॑𑌯𑍇॒𑌯𑍇𑌤𑌿॑ । 𑌸 𑌤𑌪𑍋॑-𑌽𑌤𑌪𑍍𑌯𑌤 । 𑌸 𑌤𑌪॑𑌸𑍍𑌤॒𑌪𑍍𑌤𑍍𑌵𑌾 । 𑌇॒𑌦𑌗𑍍𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵॑𑌮𑌸𑍃𑌜𑌤 । 𑌯𑌦𑌿॒𑌦-𑌙𑍍𑌕𑌿𑌞𑍍𑌚॑ । 𑌤𑌥𑍍𑌸𑍃॒𑌷𑍍𑌟𑍍𑌵𑌾 । 𑌤𑌦𑍇॒𑌵𑌾𑌨𑍁॒𑌪𑍍𑌰𑌾𑌵𑌿॑𑌶𑌤𑍍 । 𑌤𑌦॑𑌨𑍁 𑌪𑍍𑌰॒𑌵𑌿𑌶𑍍𑌯॑ । 𑌸𑌚𑍍𑌚॒ 𑌤𑍍𑌯𑌚𑍍𑌚𑌾॑𑌭𑌵𑌤𑍍 । 𑌨𑌿॒𑌰𑍁𑌕𑍍𑌤॒-𑌞𑍍𑌚𑌾𑌨𑌿॑𑌰𑍁𑌕𑍍𑌤-𑌞𑍍𑌚 । 𑌨𑌿॒𑌲𑌯॑𑌨॒-𑌞𑍍𑌚𑌾𑌨𑌿॑𑌲𑌯𑌨-𑌞𑍍𑌚 । 𑌵𑌿॒𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨॒-𑌞𑍍𑌚𑌾𑌵𑌿॑𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨-𑌞𑍍𑌚 । 𑌸𑌤𑍍𑌯-𑌞𑍍𑌚𑌾𑌨𑍃𑌤-𑌞𑍍𑌚 𑌸॑𑌤𑍍𑌯𑌮॒𑌭𑌵𑌤𑍍 । 𑌯𑌦𑌿॑𑌦-𑌙𑍍𑌕𑌿॒𑌞𑍍𑌚 । 𑌤𑌤𑍍𑌸𑌤𑍍𑌯𑌮𑌿॑𑌤𑍍𑌯𑌾𑌚॒𑌕𑍍𑌷𑌤𑍇 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌷𑌷𑍍𑌠𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌅𑌸॒𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌇॒𑌦𑌮𑌗𑍍𑌰॑ 𑌆𑌸𑍀𑌤𑍍 । 𑌤𑌤𑍋॒ 𑌵𑍈 𑌸𑌦॑𑌜𑌾𑌯𑌤 । 𑌤𑌦𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌗𑍍𑌗𑍍 𑌸𑍍𑌵𑌯॑𑌮𑌕𑍁॒𑌰𑍁𑌤 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌤𑍍𑌤𑌥𑍍𑌸𑍁𑌕𑍃𑌤𑌮𑍁𑌚𑍍𑌯॑𑌤 𑌇॒𑌤𑌿 । 𑌯𑌦𑍍𑌵𑍈॑ 𑌤𑌥𑍍𑌸𑍁॒𑌕𑍃𑌤𑌮𑍍 । 𑌰॑𑌸𑍋 𑌵𑍈॒ 𑌸𑌃 । 𑌰𑌸𑌗𑍍𑌗𑍍 𑌹𑍍𑌯𑍇𑌵𑌾𑌯𑌂-𑌲𑌁𑌬𑍍𑌧𑍍𑌵𑌾-𑌽𑌽𑌨॑𑌨𑍍𑌦𑍀 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 । 𑌕𑍋 𑌹𑍍𑌯𑍇𑌵𑌾𑌨𑍍𑌯𑌾᳚𑌤𑍍𑌕𑌃 𑌪𑍍𑌰𑌾॒𑌣𑍍𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌯𑌦𑍇𑌷 𑌆𑌕𑌾𑌶 𑌆𑌨॑𑌨𑍍𑌦𑍋 𑌨॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌏𑌷 𑌹𑍍𑌯𑍇𑌵𑌾-𑌽𑌽𑌨॑𑌨𑍍𑌦𑌯𑌾॒𑌤𑌿 । 𑌯॒𑌦𑌾 𑌹𑍍𑌯𑍇॑𑌵𑍈𑌷॒ 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌿𑌨𑍍𑌨𑌦𑍃𑌶𑍍𑌯𑍇-𑌽𑌨𑌾𑌤𑍍𑌮𑍍𑌯𑍇-𑌽𑌨𑌿𑌰𑍁𑌕𑍍𑌤𑍇-𑌽𑌨𑌿𑌲𑌯𑌨𑍇-𑌽𑌭𑌯𑌂
𑌪𑍍𑌰𑌤𑌿॑𑌷𑍍𑌠𑌾𑌂-𑌵𑌿𑌁॒𑌨𑍍𑌦𑌤𑍇 । 𑌅𑌥 𑌸𑍋-𑌽𑌭𑌯-𑌙𑍍𑌗॑𑌤𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 । 𑌯॒𑌦𑌾 𑌹𑍍𑌯𑍇॑𑌵𑍈𑌷॒ 𑌏𑌤𑌸𑍍𑌮𑌿𑌨𑍍𑌨𑍁𑌦𑌰𑌮𑌨𑍍𑌤॑𑌰-𑌙𑍍𑌕𑍁॒𑌰𑍁𑌤𑍇 । 𑌅𑌥 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌭॑𑌯-𑌮𑍍𑌭॒𑌵𑌤𑌿 । 𑌤𑌤𑍍𑌤𑍍𑌵𑍇𑌵 𑌭𑌯𑌂-𑌵𑌿𑌁𑌦𑍁𑌷𑍋-𑌽𑌮॑𑌨𑍍𑌵𑌾𑌨॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌸𑌪𑍍𑌤𑌮𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌭𑍀॒𑌷𑌾-𑌽𑌸𑍍𑌮𑌾॒𑌦𑍍𑌵𑌾𑌤𑌃॑ 𑌪𑌵𑌤𑍇 । 𑌭𑍀॒𑌷𑍋𑌦𑍇॑𑌤𑌿॒ 𑌸𑍂𑌰𑍍𑌯𑌃॑ । 𑌭𑍀𑌷𑌾-𑌽𑌸𑍍𑌮𑌾𑌦𑌗𑍍𑌨𑌿॑𑌶𑍍𑌚𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰॒𑌶𑍍𑌚 । 𑌮𑍃𑌤𑍍𑌯𑍁𑌰𑍍𑌧𑌾𑌵𑌤𑌿 𑌪𑌞𑍍𑌚॑𑌮 𑌇॒𑌤𑌿 । 𑌸𑍈𑌷𑌾-𑌽𑌽𑌨𑌨𑍍𑌦𑌸𑍍𑌯 𑌮𑍀𑌮𑌾𑌗𑍍𑌂॑𑌸𑌾 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 । 𑌯𑍁𑌵𑌾 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌥𑍍𑌸𑌾𑌧𑍁𑌯𑍁॑𑌵𑌾-𑌽𑌧𑍍𑌯𑌾॒𑌯𑌕𑌃 । 𑌆𑌶𑌿𑌷𑍍𑌠𑍋 𑌦𑍃𑌢𑌿𑌷𑍍𑌠𑍋॑ 𑌬𑌲𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌃 । 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍇𑌯-𑌮𑍍𑌪𑍃𑌥𑌿𑌵𑍀 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌵𑌿𑌤𑍍𑌤𑌸𑍍𑌯॑ 𑌪𑍂𑌰𑍍𑌣𑌾॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌤𑍍 । 𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌮𑌾𑌨𑍁𑌷॑ 𑌆𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌮𑍍𑌮𑌾𑌨𑍁𑌷𑌾॑ 𑌆𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 ॥ 1 ॥
𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌮𑌨𑍁𑌷𑍍𑌯𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌮𑍍𑌮𑌨𑍁𑌷𑍍𑌯𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌦𑍇𑌵𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑌃 𑌪𑌿𑌤𑍃𑌣𑌾-𑌞𑍍𑌚𑌿𑌰𑌲𑍋𑌕𑌲𑍋𑌕𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌮𑍍𑌪𑌿𑌤𑍃𑌣𑌾-𑌞𑍍𑌚𑌿𑌰𑌲𑍋𑌕𑌲𑍋𑌕𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕 𑌆𑌜𑌾𑌨𑌜𑌾𑌨𑌾-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 ॥ 2 ॥
𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤𑌮𑌾𑌜𑌾𑌨𑌜𑌾𑌨𑌾-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑌃 𑌕𑌰𑍍𑌮𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌯𑍇 𑌕𑌰𑍍𑌮𑌣𑌾 𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨॑𑌪𑌿𑌯॒𑌨𑍍𑌤𑌿 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌙𑍍𑌕𑌰𑍍𑌮𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌨𑍍𑌦𑍇𑌵𑌾𑌨𑌾॑𑌮𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰॑𑌸𑍍𑌯𑌾-𑌽𑌽𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 ॥ 3 ॥
𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤𑌮𑌿𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰॑𑌸𑍍𑌯𑌾-𑌽𑌽𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌬𑍃𑌹𑌸𑍍𑌪𑌤𑍇॑𑌰𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌮𑍍𑌬𑍃𑌹𑌸𑍍𑌪𑌤𑍇॑𑌰𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑌃 𑌪𑍍𑌰𑌜𑌾𑌪𑌤𑍇॑𑌰𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍇 𑌯𑍇 𑌶𑌤-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌜𑌾𑌪𑌤𑍇॑𑌰𑌾𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌾𑌃 । 𑌸 𑌏𑌕𑍋 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑌣॑ 𑌆𑌨॒𑌨𑍍𑌦𑌃 । 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌚𑌾𑌕𑌾𑌮॑𑌹𑌤॒𑌸𑍍𑌯 ॥ 4 ॥
𑌸 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌾॑𑌯-𑌮𑍍𑌪𑍁॒𑌰𑍁𑌷𑍇 । 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌾𑌸𑌾॑𑌵𑌾𑌦𑌿॒𑌤𑍍𑌯𑍇 । 𑌸 𑌏𑌕𑌃॑ । 𑌸 𑌯॑ 𑌏𑌵𑌂॒​𑌵𑌿𑌁𑌤𑍍 । 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌾𑌲𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑌾𑌤𑍍𑌪𑍍𑌰𑍇॒𑌤𑍍𑌯 । 𑌏𑌤𑌮𑌨𑍍𑌨𑌮𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌮𑍁𑌪॑𑌸𑌙𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾॒𑌮𑌤𑌿 । 𑌏𑌤-𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣𑌮𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌮𑍁𑌪॑𑌸𑌙𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾॒𑌮𑌤𑌿 । 𑌏𑌤-𑌮𑍍𑌮𑌨𑍋𑌮𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌮𑍁𑌪॑𑌸𑌙𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾॒𑌮𑌤𑌿 । 𑌏𑌤𑌂-𑌵𑌿𑌁𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌮𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌮𑍁𑌪॑𑌸𑌙𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾॒𑌮𑌤𑌿 । 𑌏𑌤𑌮𑌾𑌨𑌨𑍍𑌦𑌮𑌯𑌮𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾𑌨𑌮𑍁𑌪॑𑌸𑌙𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾॒𑌮𑌤𑌿 । 𑌤𑌦𑌪𑍍𑌯𑍇𑌷 𑌶𑍍𑌲𑍋॑𑌕𑍋 𑌭॒𑌵𑌤𑌿 ॥ 5 ॥
𑌇𑌤𑍍𑌯𑌷𑍍𑌟𑌮𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑌯𑌤𑍋॒ 𑌵𑌾𑌚𑍋॒ 𑌨𑌿𑌵॑𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇 । 𑌅𑌪𑍍𑌰𑌾᳚𑌪𑍍𑌯॒ 𑌮𑌨॑𑌸𑌾 𑌸॒𑌹 । 𑌆𑌨𑌨𑍍𑌦-𑌮𑍍𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮॑𑌣𑍋 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾𑌨𑍍 । 𑌨 𑌬𑌿𑌭𑍇𑌤𑌿 𑌕𑍁𑌤॑𑌶𑍍𑌚𑌨𑍇॒𑌤𑌿 । 𑌏𑌤𑌗𑍍𑌂 𑌹 𑌵𑌾𑌵॑ 𑌨 𑌤॒𑌪𑌤𑌿 । 𑌕𑌿𑌮𑌹𑌗𑍍𑌂 𑌸𑌾𑌧𑍁॑ 𑌨𑌾𑌕॒𑌰𑌵𑌮𑍍 । 𑌕𑌿𑌮𑌹-𑌮𑍍𑌪𑌾𑌪𑌮𑌕𑌰॑𑌵𑌮𑌿॒𑌤𑌿 । 𑌸 𑌯 𑌏𑌵𑌂-𑌵𑌿𑌁𑌦𑍍𑌵𑌾𑌨𑍇𑌤𑍇 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾॑𑌨𑌗𑍍𑌗𑍍 𑌸𑍍𑌪𑍃॒𑌣𑍁𑌤𑍇 । 𑌉॒𑌭𑍇 𑌹𑍍𑌯𑍇॑𑌵𑍈𑌷॒ 𑌏𑌤𑍇 𑌆𑌤𑍍𑌮𑌾॑𑌨𑌗𑍍𑌗𑍍 𑌸𑍍𑌪𑍃॒𑌣𑍁𑌤𑍇 । 𑌯 𑌏॒𑌵𑌂-𑌵𑍇𑌁𑌦॑ । 𑌇𑌤𑍍𑌯𑍁॑𑌪॒𑌨𑌿𑌷॑𑌤𑍍 ॥ 1 ॥
𑌇𑌤𑌿 𑌨𑌵𑌮𑍋-𑌽𑌨𑍁𑌵𑌾𑌕𑌃 ॥
𑍐 𑌸॒𑌹 𑌨𑌾॑𑌵𑌵𑌤𑍁 । 𑌸॒𑌹 𑌨𑍗॑ 𑌭𑍁𑌨𑌕𑍍𑌤𑍁 । 𑌸॒𑌹 𑌵𑍀॒𑌰𑍍𑌯॑-𑌙𑍍𑌕𑌰𑌵𑌾𑌵𑌹𑍈 । 𑌤𑍇॒𑌜॒𑌸𑍍𑌵𑌿𑌨𑌾॒𑌵𑌧𑍀॑𑌤𑌮𑌸𑍍𑌤𑍁॒ 𑌮𑌾 𑌵𑌿॑𑌦𑍍𑌵𑌿𑌷𑌾॒𑌵𑌹𑍈᳚ । 𑍐 𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿॒-𑌶𑍍𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿॒-𑌶𑍍𑌶𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿𑌃॑ ॥
॥ 𑌹𑌰𑌿𑌃॑ 𑌓𑌮𑍍 ॥
॥ 𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌾𑌰𑍍𑌪𑌣𑌮𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥
Roman (IAST) Transliteration
(tai. ā. 8-1-1)
oṃ sa॒ha nā̭vavatu | sa॒ha naṷ bhunaktu | sa॒ha vī॒rya̭-ṅkaravāvahai | te॒ja॒svinā॒vadhī̭tamastu॒ mā vi̭dviṣā॒vahai᳚ | oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
bra॒hma॒vidā᳚pnoti॒ param᳚ | tade॒ṣā-'bhyṷktā | sa॒tya-ñjñā॒nama̭na॒nta-mbrahma̭ | yo veda॒ nihi̭ta॒-ṅguhā̭yā-mpara॒me vyo̭mann | so᳚-'śnu॒te sarvā॒nkāmā᳚n​thsa॒ha | brahma̭ṇā vipa॒ściteti̭ || tasmā॒dvā e॒tasmā̭dā॒tmana̭ ākā॒śassambhṷ̄taḥ | ā॒kā॒śādvā॒yuḥ | vā॒yora॒gniḥ | a॒gnerāpaḥ̭ | a॒dbhyaḥ pṛ̭thi॒vī | pṛ॒thi॒vyā oṣa̭dhayaḥ | oṣa̭dhī॒bhyo-'nnam᳚ | annā॒tpurṷṣaḥ | sa vā eṣa puruṣo-'nna̭rasa॒mayaḥ | tasyeda̭meva॒ śiraḥ | aya-ndakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | ayamutta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ayamātmā᳚ | ida-mpuccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti prathamo-'nuvākaḥ ||
annā॒dvai pra॒jāḥ pra॒jāya̭nte | yāḥ kāśca̭ pṛthi॒vīg śri॒tāḥ | atho॒ annḙnai॒va jī̭vanti | athai̭na॒dapi̭ yantyanta॒taḥ | anna॒gṃ॒ hi bhū॒tānā॒-ñjyeṣṭham᳚ | tasmā᳚thsarvauṣa॒dhamṷcyate | sarvaṃ॒-vai~ te-'nna̭māpnuvanti | ye-'nna॒-mbrahmo॒pāsa̭te | anna॒gṃ॒ hi bhū॒tānā॒-ñjyeṣṭham᳚ | tasmā᳚thsarvauṣa॒dhamṷcyate | annā᳚dbhū॒tāni॒ jāya̭nte | jātā॒nyannḙna vardhante | adyate-'tti ca̭ bhūtā॒ni | tasmādanna-ntaducya̭ta i॒ti | tasmādvā etasmādanna̭rasa॒mayāt | anyo-'ntara ātmā᳚ prāṇa॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya prāṇa̭ eva॒ śiraḥ | vyāno dakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | apāna utta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ākā̭śa ā॒tmā | pṛthivī puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti dvitīyo-'nuvākaḥ ||
prā॒ṇa-nde॒vā anu॒prāṇa̭nti | ma॒nu॒ṣyāḥ᳚ pa॒śava̭śca॒ ye | prā॒ṇo hi bhū॒tānā॒māyuḥ̭ | tasmā᳚thsarvāyu॒ṣamṷcyate | sarva̭me॒va ta॒ āyṷryanti | ye prā॒ṇa-mbrahmo॒pāsa̭te | prāṇo hi bhūtā̭nāmā॒yuḥ | tasmāthsarvāyuṣamucya̭ta i॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmā᳚tprāṇa॒mayāt | anyo-'ntara ātmā̭ mano॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya yajṷreva॒ śiraḥ | ṛgdakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | sāmotta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ādḙśa ā॒tmā | atharvāṅgirasaḥ puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti tṛtīyo-'nuvākaḥ ||
yato॒ vāco॒ niva̭rtante | aprā᳚pya॒ mana̭sā sa॒ha | ānanda-mbrahma̭ṇo vi॒dvān | na bibheti kadā̭cane॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmā᳚nmano॒mayāt | anyo-'ntara ātmā vi̭jñāna॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya śra̭ddhaiva॒ śiraḥ | ṛta-ndakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | satyamutta̭raḥ pa॒kṣaḥ | yo̭ga ā॒tmā | mahaḥ puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti caturtho-'nuvākaḥ ||
vi॒jñānaṃ̭-ya~॒jña-nta̭nute | karmā̭ṇi tanu॒te-'pi̭ ca | vi॒jñāna̭-nde॒vāssarve᳚ | brahma॒ jyeṣṭha॒mupā̭sate | vi॒jñāna॒-mbrahma॒ cedveda̭ | tasmā॒ccenna pra॒mādya̭ti | śa॒rīrḙ pāpma̭no hi॒tvā | sarvānkāmān​thsamaśnṷta i॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmādvi̭jñāna॒mayāt | anyo-'ntara ātmā̭-''nanda॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya priya̭meva॒ śiraḥ | modo dakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | pramoda utta̭raḥ pa॒kṣaḥ | āna̭nda ā॒tmā | brahma puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti pañcamo-'nuvākaḥ ||
asa̭nne॒va sa̭ bhavati | asa॒dbrahmeti॒ veda॒ cet | asti brahmeti̭ cedve॒da | santamena-ntato vi̭duri॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | athāto̭-'nupra॒śnāḥ | u॒tāvi॒dvāna॒muṃ-lo~॒ka-mpretya̭ | kaśca॒na ga̭ccha॒tī(3) | āho̭ vi॒dvāna॒muṃ-lo~॒ka-mpretya̭ | kaści॒thsama̭śnu॒tā(3) u॒ | so̭-'kāmayata | ba॒husyā॒-mprajā̭ye॒yeti̭ | sa tapo̭-'tapyata | sa tapa̭sta॒ptvā | i॒dagṃ sarva̭masṛjata | yadi॒da-ṅkiñca̭ | tathsṛ॒ṣṭvā | tade॒vānu॒prāvi̭śat | tada̭nu pra॒viśya̭ | sacca॒ tyaccā̭bhavat | ni॒rukta॒-ñcāni̭rukta-ñca | ni॒laya̭na॒-ñcāni̭layana-ñca | vi॒jñāna॒-ñcāvi̭jñāna-ñca | satya-ñcānṛta-ñca sa̭tyama॒bhavat | yadi̭da-ṅki॒ñca | tatsatyami̭tyāca॒kṣate | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti ṣaṣṭho-'nuvākaḥ ||
asa॒dvā i॒damagra̭ āsīt | tato॒ vai sada̭jāyata | tadātmānagg svaya̭maku॒ruta | tasmāttathsukṛtamucya̭ta i॒ti | yadvai̭ tathsu॒kṛtam | ra̭so vai॒ saḥ | rasagg hyevāyaṃ-la~bdhvā-''na̭ndī bha॒vati | ko hyevānyā᳚tkaḥ prā॒ṇyāt | yadeṣa ākāśa āna̭ndo na॒ syāt | eṣa hyevā-''na̭ndayā॒ti | ya॒dā hyḙvaiṣa॒ etasminnadṛśye-'nātmye-'nirukte-'nilayane-'bhayaṃ
prati̭ṣṭhāṃ-vi~॒ndate | atha so-'bhaya-ṅga̭to bha॒vati | ya॒dā hyḙvaiṣa॒ etasminnudaramanta̭ra-ṅku॒rute | atha tasya bha̭ya-mbha॒vati | tattveva bhayaṃ-vi~duṣo-'ma̭nvāna॒sya | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti saptamo-'nuvākaḥ ||
bhī॒ṣā-'smā॒dvātaḥ̭ pavate | bhī॒ṣodḙti॒ sūryaḥ̭ | bhīṣā-'smādagni̭ścendra॒śca | mṛtyurdhāvati pañca̭ma i॒ti | saiṣā-''nandasya mīmāgṃ̭sā bha॒vati | yuvā syāthsādhuyṷvā-'dhyā॒yakaḥ | āśiṣṭho dṛḍhiṣṭho̭ bali॒ṣṭhaḥ | tasyeya-mpṛthivī sarvā vittasya̭ pūrṇā॒ syāt | sa eko mānuṣa̭ āna॒ndaḥ | te ye śata-mmānuṣā̭ āna॒ndāḥ || 1 ||
sa eko manuṣyagandharvāṇā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mmanuṣyagandharvāṇā̭māna॒ndāḥ | sa eko devagandharvāṇā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ndevagandharvāṇā̭māna॒ndāḥ | sa ekaḥ pitṛṇā-ñciralokalokānā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mpitṛṇā-ñciralokalokānā̭māna॒ndāḥ | sa eka ājānajānā-ndevānā̭māna॒ndaḥ || 2 ||
śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śatamājānajānā-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa ekaḥ karmadevānā-ndevānā̭māna॒ndaḥ | ye karmaṇā devāna̭piya॒nti | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ṅkarmadevānā-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa eko devānā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa eka indra̭syā-''na॒ndaḥ || 3 ||
śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śatamindra̭syā-''na॒ndāḥ | sa eko bṛhaspatḙrāna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mbṛhaspatḙrāna॒ndāḥ | sa ekaḥ prajāpatḙrāna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mprajāpatḙrāna॒ndāḥ | sa eko brahmaṇa̭ āna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya || 4 ||
sa yaścā̭ya-mpu॒ruṣe | yaścāsā̭vādi॒tye | sa ekaḥ̭ | sa ya̭ evaṃ॒​vi~t | asmāllo̭kātpre॒tya | etamannamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | eta-mprāṇamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | eta-mmanomayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | etaṃ-vi~jñānamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | etamānandamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 5 ||
ityaṣṭamo-'nuvākaḥ ||
yato॒ vāco॒ niva̭rtante | aprā᳚pya॒ mana̭sā sa॒ha | ānanda-mbrahma̭ṇo vi॒dvān | na bibheti kuta̭ścane॒ti | etagṃ ha vāva̭ na ta॒pati | kimahagṃ sādhṷ nāka॒ravam | kimaha-mpāpamakara̭vami॒ti | sa ya evaṃ-vi~dvānete ātmā̭nagg spṛ॒ṇute | u॒bhe hyḙvaiṣa॒ ete ātmā̭nagg spṛ॒ṇute | ya e॒vaṃ-ve~da̭ | ityṷpa॒niṣa̭t || 1 ||
iti navamo-'nuvākaḥ ||
oṃ sa॒ha nā̭vavatu | sa॒ha naṷ bhunaktu | sa॒ha vī॒rya̭-ṅkaravāvahai | te॒ja॒svinā॒vadhī̭tamastu॒ mā vi̭dviṣā॒vahai᳚ | oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
|| hariḥ̭ om ||
|| śrī kṛṣṇārpaṇamastu ||
Sanskrit — Devanagari (original)
(तै. आ. 8-1-1)
ॐ स॒ह ना॑ववतु । स॒ह नौ॑ भुनक्तु । स॒ह वी॒र्य॑-ङ्करवावहै । ते॒ज॒स्विना॒वधी॑तमस्तु॒ मा वि॑द्विषा॒वहै᳚ । ॐ शान्ति॒-श्शान्ति॒-श्शान्तिः॑ ॥
ब्र॒ह्म॒विदा᳚प्नोति॒ परम्᳚ । तदे॒षा-ऽभ्यु॑क्ता । स॒त्य-ञ्ज्ञा॒नम॑न॒न्त-म्ब्रह्म॑ । यो वेद॒ निहि॑त॒-ङ्गुहा॑या-म्पर॒मे व्यो॑मन्न् । सो᳚-ऽश्नु॒ते सर्वा॒न्कामा᳚न्​थ्स॒ह । ब्रह्म॑णा विप॒श्चितेति॑ ॥ तस्मा॒द्वा ए॒तस्मा॑दा॒त्मन॑ आका॒शस्सम्भू॑तः । आ॒का॒शाद्वा॒युः । वा॒योर॒ग्निः । अ॒ग्नेरापः॑ । अ॒द्भ्यः पृ॑थि॒वी । पृ॒थि॒व्या ओष॑धयः । ओष॑धी॒भ्यो-ऽन्नम्᳚ । अन्ना॒त्पुरु॑षः । स वा एष पुरुषो-ऽन्न॑रस॒मयः । तस्येद॑मेव॒ शिरः । अय-न्दक्षि॑णः प॒क्षः । अयमुत्त॑रः प॒क्षः । अयमात्मा᳚ । इद-म्पुच्छ॑-म्प्रति॒ष्ठा । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति प्रथमो-ऽनुवाकः ॥
अन्ना॒द्वै प्र॒जाः प्र॒जाय॑न्ते । याः काश्च॑ पृथि॒वीग् श्रि॒ताः । अथो॒ अन्ने॑नै॒व जी॑वन्ति । अथै॑न॒दपि॑ यन्त्यन्त॒तः । अन्न॒ग्ं॒ हि भू॒ताना॒-ञ्ज्येष्ठम्᳚ । तस्मा᳚थ्सर्वौष॒धमु॑च्यते । सर्वं॒-वैँ ते-ऽन्न॑माप्नुवन्ति । ये-ऽन्न॒-म्ब्रह्मो॒पास॑ते । अन्न॒ग्ं॒ हि भू॒ताना॒-ञ्ज्येष्ठम्᳚ । तस्मा᳚थ्सर्वौष॒धमु॑च्यते । अन्ना᳚द्भू॒तानि॒ जाय॑न्ते । जाता॒न्यन्ने॑न वर्धन्ते । अद्यते-ऽत्ति च॑ भूता॒नि । तस्मादन्न-न्तदुच्य॑त इ॒ति । तस्माद्वा एतस्मादन्न॑रस॒मयात् । अन्यो-ऽन्तर आत्मा᳚ प्राण॒मयः । तेनै॑ष पू॒र्णः । स वा एष पुरुषवि॑ध ए॒व । तस्य पुरु॑षवि॒धताम् । अन्वय॑-म्पुरुष॒विधः । तस्य प्राण॑ एव॒ शिरः । व्यानो दक्षि॑णः प॒क्षः । अपान उत्त॑रः प॒क्षः । आका॑श आ॒त्मा । पृथिवी पुच्छ॑-म्प्रति॒ष्ठा । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति द्वितीयो-ऽनुवाकः ॥
प्रा॒ण-न्दे॒वा अनु॒प्राण॑न्ति । म॒नु॒ष्याः᳚ प॒शव॑श्च॒ ये । प्रा॒णो हि भू॒ताना॒मायुः॑ । तस्मा᳚थ्सर्वायु॒षमु॑च्यते । सर्व॑मे॒व त॒ आयु॑र्यन्ति । ये प्रा॒ण-म्ब्रह्मो॒पास॑ते । प्राणो हि भूता॑नामा॒युः । तस्माथ्सर्वायुषमुच्य॑त इ॒ति । तस्यैष एव शारी॑र आ॒त्मा । यः॑ पूर्व॒स्य । तस्माद्वा एतस्मा᳚त्प्राण॒मयात् । अन्यो-ऽन्तर आत्मा॑ मनो॒मयः । तेनै॑ष पू॒र्णः । स वा एष पुरुषवि॑ध ए॒व । तस्य पुरु॑षवि॒धताम् । अन्वय॑-म्पुरुष॒विधः । तस्य यजु॑रेव॒ शिरः । ऋग्दक्षि॑णः प॒क्षः । सामोत्त॑रः प॒क्षः । आदे॑श आ॒त्मा । अथर्वाङ्गिरसः पुच्छ॑-म्प्रति॒ष्ठा । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति तृतीयो-ऽनुवाकः ॥
यतो॒ वाचो॒ निव॑र्तन्ते । अप्रा᳚प्य॒ मन॑सा स॒ह । आनन्द-म्ब्रह्म॑णो वि॒द्वान् । न बिभेति कदा॑चने॒ति । तस्यैष एव शारी॑र आ॒त्मा । यः॑ पूर्व॒स्य । तस्माद्वा एतस्मा᳚न्मनो॒मयात् । अन्यो-ऽन्तर आत्मा वि॑ज्ञान॒मयः । तेनै॑ष पू॒र्णः । स वा एष पुरुषवि॑ध ए॒व । तस्य पुरु॑षवि॒धताम् । अन्वय॑-म्पुरुष॒विधः । तस्य श्र॑द्धैव॒ शिरः । ऋत-न्दक्षि॑णः प॒क्षः । सत्यमुत्त॑रः प॒क्षः । यो॑ग आ॒त्मा । महः पुच्छ॑-म्प्रति॒ष्ठा । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति चतुर्थो-ऽनुवाकः ॥
वि॒ज्ञानं॑-यँ॒ज्ञ-न्त॑नुते । कर्मा॑णि तनु॒ते-ऽपि॑ च । वि॒ज्ञान॑-न्दे॒वास्सर्वे᳚ । ब्रह्म॒ ज्येष्ठ॒मुपा॑सते । वि॒ज्ञान॒-म्ब्रह्म॒ चेद्वेद॑ । तस्मा॒च्चेन्न प्र॒माद्य॑ति । श॒रीरे॑ पाप्म॑नो हि॒त्वा । सर्वान्कामान्​थ्समश्नु॑त इ॒ति । तस्यैष एव शारी॑र आ॒त्मा । यः॑ पूर्व॒स्य । तस्माद्वा एतस्माद्वि॑ज्ञान॒मयात् । अन्यो-ऽन्तर आत्मा॑-ऽऽनन्द॒मयः । तेनै॑ष पू॒र्णः । स वा एष पुरुषवि॑ध ए॒व । तस्य पुरु॑षवि॒धताम् । अन्वय॑-म्पुरुष॒विधः । तस्य प्रिय॑मेव॒ शिरः । मोदो दक्षि॑णः प॒क्षः । प्रमोद उत्त॑रः प॒क्षः । आन॑न्द आ॒त्मा । ब्रह्म पुच्छ॑-म्प्रति॒ष्ठा । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति पञ्चमो-ऽनुवाकः ॥
अस॑न्ने॒व स॑ भवति । अस॒द्ब्रह्मेति॒ वेद॒ चेत् । अस्ति ब्रह्मेति॑ चेद्वे॒द । सन्तमेन-न्ततो वि॑दुरि॒ति । तस्यैष एव शारी॑र आ॒त्मा । यः॑ पूर्व॒स्य । अथातो॑-ऽनुप्र॒श्नाः । उ॒तावि॒द्वान॒मुं-लोँ॒क-म्प्रेत्य॑ । कश्च॒न ग॑च्छ॒ती(3) । आहो॑ वि॒द्वान॒मुं-लोँ॒क-म्प्रेत्य॑ । कश्चि॒थ्सम॑श्नु॒ता(3) उ॒ । सो॑-ऽकामयत । ब॒हुस्या॒-म्प्रजा॑ये॒येति॑ । स तपो॑-ऽतप्यत । स तप॑स्त॒प्त्वा । इ॒दग्ं सर्व॑मसृजत । यदि॒द-ङ्किञ्च॑ । तथ्सृ॒ष्ट्वा । तदे॒वानु॒प्रावि॑शत् । तद॑नु प्र॒विश्य॑ । सच्च॒ त्यच्चा॑भवत् । नि॒रुक्त॒-ञ्चानि॑रुक्त-ञ्च । नि॒लय॑न॒-ञ्चानि॑लयन-ञ्च । वि॒ज्ञान॒-ञ्चावि॑ज्ञान-ञ्च । सत्य-ञ्चानृत-ञ्च स॑त्यम॒भवत् । यदि॑द-ङ्कि॒ञ्च । तत्सत्यमि॑त्याच॒क्षते । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति षष्ठो-ऽनुवाकः ॥
अस॒द्वा इ॒दमग्र॑ आसीत् । ततो॒ वै सद॑जायत । तदात्मानग्ग् स्वय॑मकु॒रुत । तस्मात्तथ्सुकृतमुच्य॑त इ॒ति । यद्वै॑ तथ्सु॒कृतम् । र॑सो वै॒ सः । रसग्ग् ह्येवायं-लँब्ध्वा-ऽऽन॑न्दी भ॒वति । को ह्येवान्या᳚त्कः प्रा॒ण्यात् । यदेष आकाश आन॑न्दो न॒ स्यात् । एष ह्येवा-ऽऽन॑न्दया॒ति । य॒दा ह्ये॑वैष॒ एतस्मिन्नदृश्ये-ऽनात्म्ये-ऽनिरुक्ते-ऽनिलयने-ऽभयं
प्रति॑ष्ठां-विँ॒न्दते । अथ सो-ऽभय-ङ्ग॑तो भ॒वति । य॒दा ह्ये॑वैष॒ एतस्मिन्नुदरमन्त॑र-ङ्कु॒रुते । अथ तस्य भ॑य-म्भ॒वति । तत्त्वेव भयं-विँदुषो-ऽम॑न्वान॒स्य । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 1 ॥
इति सप्तमो-ऽनुवाकः ॥
भी॒षा-ऽस्मा॒द्वातः॑ पवते । भी॒षोदे॑ति॒ सूर्यः॑ । भीषा-ऽस्मादग्नि॑श्चेन्द्र॒श्च । मृत्युर्धावति पञ्च॑म इ॒ति । सैषा-ऽऽनन्दस्य मीमाग्ं॑सा भ॒वति । युवा स्याथ्साधुयु॑वा-ऽध्या॒यकः । आशिष्ठो दृढिष्ठो॑ बलि॒ष्ठः । तस्येय-म्पृथिवी सर्वा वित्तस्य॑ पूर्णा॒ स्यात् । स एको मानुष॑ आन॒न्दः । ते ये शत-म्मानुषा॑ आन॒न्दाः ॥ 1 ॥
स एको मनुष्यगन्धर्वाणा॑मान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-म्मनुष्यगन्धर्वाणा॑मान॒न्दाः । स एको देवगन्धर्वाणा॑मान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-न्देवगन्धर्वाणा॑मान॒न्दाः । स एकः पितृणा-ञ्चिरलोकलोकाना॑मान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-म्पितृणा-ञ्चिरलोकलोकाना॑मान॒न्दाः । स एक आजानजाना-न्देवाना॑मान॒न्दः ॥ 2 ॥
श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शतमाजानजाना-न्देवाना॑मान॒न्दाः । स एकः कर्मदेवाना-न्देवाना॑मान॒न्दः । ये कर्मणा देवान॑पिय॒न्ति । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-ङ्कर्मदेवाना-न्देवाना॑मान॒न्दाः । स एको देवाना॑मान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-न्देवाना॑मान॒न्दाः । स एक इन्द्र॑स्या-ऽऽन॒न्दः ॥ 3 ॥
श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शतमिन्द्र॑स्या-ऽऽन॒न्दाः । स एको बृहस्पते॑रान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-म्बृहस्पते॑रान॒न्दाः । स एकः प्रजापते॑रान॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य । ते ये शत-म्प्रजापते॑रान॒न्दाः । स एको ब्रह्मण॑ आन॒न्दः । श्रोत्रियस्य चाकाम॑हत॒स्य ॥ 4 ॥
स यश्चा॑य-म्पु॒रुषे । यश्चासा॑वादि॒त्ये । स एकः॑ । स य॑ एवं॒​विँत् । अस्माल्लो॑कात्प्रे॒त्य । एतमन्नमयमात्मानमुप॑सङ्क्रा॒मति । एत-म्प्राणमयमात्मानमुप॑सङ्क्रा॒मति । एत-म्मनोमयमात्मानमुप॑सङ्क्रा॒मति । एतं-विँज्ञानमयमात्मानमुप॑सङ्क्रा॒मति । एतमानन्दमयमात्मानमुप॑सङ्क्रा॒मति । तदप्येष श्लो॑को भ॒वति ॥ 5 ॥
इत्यष्टमो-ऽनुवाकः ॥
यतो॒ वाचो॒ निव॑र्तन्ते । अप्रा᳚प्य॒ मन॑सा स॒ह । आनन्द-म्ब्रह्म॑णो वि॒द्वान् । न बिभेति कुत॑श्चने॒ति । एतग्ं ह वाव॑ न त॒पति । किमहग्ं साधु॑ नाक॒रवम् । किमह-म्पापमकर॑वमि॒ति । स य एवं-विँद्वानेते आत्मा॑नग्ग् स्पृ॒णुते । उ॒भे ह्ये॑वैष॒ एते आत्मा॑नग्ग् स्पृ॒णुते । य ए॒वं-वेँद॑ । इत्यु॑प॒निष॑त् ॥ 1 ॥
इति नवमो-ऽनुवाकः ॥
ॐ स॒ह ना॑ववतु । स॒ह नौ॑ भुनक्तु । स॒ह वी॒र्य॑-ङ्करवावहै । ते॒ज॒स्विना॒वधी॑तमस्तु॒ मा वि॑द्विषा॒वहै᳚ । ॐ शान्ति॒-श्शान्ति॒-श्शान्तिः॑ ॥
॥ हरिः॑ ओम् ॥
॥ श्री कृष्णार्पणमस्तु ॥
(tai. ā. 8-1-1)
oṃ sa॒ha nā̭vavatu | sa॒ha naṷ bhunaktu | sa॒ha vī॒rya̭-ṅkaravāvahai | te॒ja॒svinā॒vadhī̭tamastu॒ mā vi̭dviṣā॒vahai᳚ | oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
bra॒hma॒vidā᳚pnoti॒ param᳚ | tade॒ṣā-'bhyṷktā | sa॒tya-ñjñā॒nama̭na॒nta-mbrahma̭ | yo veda॒ nihi̭ta॒-ṅguhā̭yā-mpara॒me vyo̭mann | so᳚-'śnu॒te sarvā॒nkāmā᳚n​thsa॒ha | brahma̭ṇā vipa॒ściteti̭ || tasmā॒dvā e॒tasmā̭dā॒tmana̭ ākā॒śassambhṷ̄taḥ | ā॒kā॒śādvā॒yuḥ | vā॒yora॒gniḥ | a॒gnerāpaḥ̭ | a॒dbhyaḥ pṛ̭thi॒vī | pṛ॒thi॒vyā oṣa̭dhayaḥ | oṣa̭dhī॒bhyo-'nnam᳚ | annā॒tpurṷṣaḥ | sa vā eṣa puruṣo-'nna̭rasa॒mayaḥ | tasyeda̭meva॒ śiraḥ | aya-ndakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | ayamutta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ayamātmā᳚ | ida-mpuccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti prathamo-'nuvākaḥ ||
annā॒dvai pra॒jāḥ pra॒jāya̭nte | yāḥ kāśca̭ pṛthi॒vīg śri॒tāḥ | atho॒ annḙnai॒va jī̭vanti | athai̭na॒dapi̭ yantyanta॒taḥ | anna॒gṃ॒ hi bhū॒tānā॒-ñjyeṣṭham᳚ | tasmā᳚thsarvauṣa॒dhamṷcyate | sarvaṃ॒-vai~ te-'nna̭māpnuvanti | ye-'nna॒-mbrahmo॒pāsa̭te | anna॒gṃ॒ hi bhū॒tānā॒-ñjyeṣṭham᳚ | tasmā᳚thsarvauṣa॒dhamṷcyate | annā᳚dbhū॒tāni॒ jāya̭nte | jātā॒nyannḙna vardhante | adyate-'tti ca̭ bhūtā॒ni | tasmādanna-ntaducya̭ta i॒ti | tasmādvā etasmādanna̭rasa॒mayāt | anyo-'ntara ātmā᳚ prāṇa॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya prāṇa̭ eva॒ śiraḥ | vyāno dakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | apāna utta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ākā̭śa ā॒tmā | pṛthivī puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti dvitīyo-'nuvākaḥ ||
prā॒ṇa-nde॒vā anu॒prāṇa̭nti | ma॒nu॒ṣyāḥ᳚ pa॒śava̭śca॒ ye | prā॒ṇo hi bhū॒tānā॒māyuḥ̭ | tasmā᳚thsarvāyu॒ṣamṷcyate | sarva̭me॒va ta॒ āyṷryanti | ye prā॒ṇa-mbrahmo॒pāsa̭te | prāṇo hi bhūtā̭nāmā॒yuḥ | tasmāthsarvāyuṣamucya̭ta i॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmā᳚tprāṇa॒mayāt | anyo-'ntara ātmā̭ mano॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya yajṷreva॒ śiraḥ | ṛgdakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | sāmotta̭raḥ pa॒kṣaḥ | ādḙśa ā॒tmā | atharvāṅgirasaḥ puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti tṛtīyo-'nuvākaḥ ||
yato॒ vāco॒ niva̭rtante | aprā᳚pya॒ mana̭sā sa॒ha | ānanda-mbrahma̭ṇo vi॒dvān | na bibheti kadā̭cane॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmā᳚nmano॒mayāt | anyo-'ntara ātmā vi̭jñāna॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya śra̭ddhaiva॒ śiraḥ | ṛta-ndakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | satyamutta̭raḥ pa॒kṣaḥ | yo̭ga ā॒tmā | mahaḥ puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti caturtho-'nuvākaḥ ||
vi॒jñānaṃ̭-ya~॒jña-nta̭nute | karmā̭ṇi tanu॒te-'pi̭ ca | vi॒jñāna̭-nde॒vāssarve᳚ | brahma॒ jyeṣṭha॒mupā̭sate | vi॒jñāna॒-mbrahma॒ cedveda̭ | tasmā॒ccenna pra॒mādya̭ti | śa॒rīrḙ pāpma̭no hi॒tvā | sarvānkāmān​thsamaśnṷta i॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | tasmādvā etasmādvi̭jñāna॒mayāt | anyo-'ntara ātmā̭-''nanda॒mayaḥ | tenai̭ṣa pū॒rṇaḥ | sa vā eṣa puruṣavi̭dha e॒va | tasya purṷṣavi॒dhatām | anvaya̭-mpuruṣa॒vidhaḥ | tasya priya̭meva॒ śiraḥ | modo dakṣi̭ṇaḥ pa॒kṣaḥ | pramoda utta̭raḥ pa॒kṣaḥ | āna̭nda ā॒tmā | brahma puccha̭-mprati॒ṣṭhā | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti pañcamo-'nuvākaḥ ||
asa̭nne॒va sa̭ bhavati | asa॒dbrahmeti॒ veda॒ cet | asti brahmeti̭ cedve॒da | santamena-ntato vi̭duri॒ti | tasyaiṣa eva śārī̭ra ā॒tmā | yaḥ̭ pūrva॒sya | athāto̭-'nupra॒śnāḥ | u॒tāvi॒dvāna॒muṃ-lo~॒ka-mpretya̭ | kaśca॒na ga̭ccha॒tī(3) | āho̭ vi॒dvāna॒muṃ-lo~॒ka-mpretya̭ | kaści॒thsama̭śnu॒tā(3) u॒ | so̭-'kāmayata | ba॒husyā॒-mprajā̭ye॒yeti̭ | sa tapo̭-'tapyata | sa tapa̭sta॒ptvā | i॒dagṃ sarva̭masṛjata | yadi॒da-ṅkiñca̭ | tathsṛ॒ṣṭvā | tade॒vānu॒prāvi̭śat | tada̭nu pra॒viśya̭ | sacca॒ tyaccā̭bhavat | ni॒rukta॒-ñcāni̭rukta-ñca | ni॒laya̭na॒-ñcāni̭layana-ñca | vi॒jñāna॒-ñcāvi̭jñāna-ñca | satya-ñcānṛta-ñca sa̭tyama॒bhavat | yadi̭da-ṅki॒ñca | tatsatyami̭tyāca॒kṣate | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti ṣaṣṭho-'nuvākaḥ ||
asa॒dvā i॒damagra̭ āsīt | tato॒ vai sada̭jāyata | tadātmānagg svaya̭maku॒ruta | tasmāttathsukṛtamucya̭ta i॒ti | yadvai̭ tathsu॒kṛtam | ra̭so vai॒ saḥ | rasagg hyevāyaṃ-la~bdhvā-''na̭ndī bha॒vati | ko hyevānyā᳚tkaḥ prā॒ṇyāt | yadeṣa ākāśa āna̭ndo na॒ syāt | eṣa hyevā-''na̭ndayā॒ti | ya॒dā hyḙvaiṣa॒ etasminnadṛśye-'nātmye-'nirukte-'nilayane-'bhayaṃ
prati̭ṣṭhāṃ-vi~॒ndate | atha so-'bhaya-ṅga̭to bha॒vati | ya॒dā hyḙvaiṣa॒ etasminnudaramanta̭ra-ṅku॒rute | atha tasya bha̭ya-mbha॒vati | tattveva bhayaṃ-vi~duṣo-'ma̭nvāna॒sya | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 1 ||
iti saptamo-'nuvākaḥ ||
bhī॒ṣā-'smā॒dvātaḥ̭ pavate | bhī॒ṣodḙti॒ sūryaḥ̭ | bhīṣā-'smādagni̭ścendra॒śca | mṛtyurdhāvati pañca̭ma i॒ti | saiṣā-''nandasya mīmāgṃ̭sā bha॒vati | yuvā syāthsādhuyṷvā-'dhyā॒yakaḥ | āśiṣṭho dṛḍhiṣṭho̭ bali॒ṣṭhaḥ | tasyeya-mpṛthivī sarvā vittasya̭ pūrṇā॒ syāt | sa eko mānuṣa̭ āna॒ndaḥ | te ye śata-mmānuṣā̭ āna॒ndāḥ || 1 ||
sa eko manuṣyagandharvāṇā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mmanuṣyagandharvāṇā̭māna॒ndāḥ | sa eko devagandharvāṇā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ndevagandharvāṇā̭māna॒ndāḥ | sa ekaḥ pitṛṇā-ñciralokalokānā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mpitṛṇā-ñciralokalokānā̭māna॒ndāḥ | sa eka ājānajānā-ndevānā̭māna॒ndaḥ || 2 ||
śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śatamājānajānā-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa ekaḥ karmadevānā-ndevānā̭māna॒ndaḥ | ye karmaṇā devāna̭piya॒nti | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ṅkarmadevānā-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa eko devānā̭māna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-ndevānā̭māna॒ndāḥ | sa eka indra̭syā-''na॒ndaḥ || 3 ||
śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śatamindra̭syā-''na॒ndāḥ | sa eko bṛhaspatḙrāna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mbṛhaspatḙrāna॒ndāḥ | sa ekaḥ prajāpatḙrāna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya | te ye śata-mprajāpatḙrāna॒ndāḥ | sa eko brahmaṇa̭ āna॒ndaḥ | śrotriyasya cākāma̭hata॒sya || 4 ||
sa yaścā̭ya-mpu॒ruṣe | yaścāsā̭vādi॒tye | sa ekaḥ̭ | sa ya̭ evaṃ॒​vi~t | asmāllo̭kātpre॒tya | etamannamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | eta-mprāṇamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | eta-mmanomayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | etaṃ-vi~jñānamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | etamānandamayamātmānamupa̭saṅkrā॒mati | tadapyeṣa ślo̭ko bha॒vati || 5 ||
ityaṣṭamo-'nuvākaḥ ||
yato॒ vāco॒ niva̭rtante | aprā᳚pya॒ mana̭sā sa॒ha | ānanda-mbrahma̭ṇo vi॒dvān | na bibheti kuta̭ścane॒ti | etagṃ ha vāva̭ na ta॒pati | kimahagṃ sādhṷ nāka॒ravam | kimaha-mpāpamakara̭vami॒ti | sa ya evaṃ-vi~dvānete ātmā̭nagg spṛ॒ṇute | u॒bhe hyḙvaiṣa॒ ete ātmā̭nagg spṛ॒ṇute | ya e॒vaṃ-ve~da̭ | ityṷpa॒niṣa̭t || 1 ||
iti navamo-'nuvākaḥ ||
oṃ sa॒ha nā̭vavatu | sa॒ha naṷ bhunaktu | sa॒ha vī॒rya̭-ṅkaravāvahai | te॒ja॒svinā॒vadhī̭tamastu॒ mā vi̭dviṣā॒vahai᳚ | oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
|| hariḥ̭ om ||
|| śrī kṛṣṇārpaṇamastu ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Grantha script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in