স্ফুরত্পরানন্দরসাত্মকেন ত্বযা সমাসাদিতভোগলীলাঃ ।
অসীমমানন্দভরং প্রপন্না মহান্তমাপুর্মদমম্বুজাক্ষ্যঃ ॥1॥
নিলীযতেঽসৌ মযি ময্যমাযং রমাপতির্বিশ্বমনোভিরামঃ ।
ইতি স্ম সর্বাঃ কলিতাভিমানা নিরীক্ষ্য গোবিন্দ্ তিরোহিতোঽভূঃ ॥2॥
রাধাভিধাং তাবদজাতগর্বামতিপ্রিযাং গোপবধূং মুরারে ।
ভবানুপাদায গতো বিদূরং তযা সহ স্বৈরবিহারকারী ॥3॥
তিরোহিতেঽথ ত্বযি জাততাপাঃ সমং সমেতাঃ কমলাযতাক্ষ্যঃ ।
বনে বনে ত্বাং পরিমার্গযন্ত্যো বিষাদমাপুর্ভগবন্নপারম্ ॥4॥
হা চূত হা চম্পক কর্ণিকার হা মল্লিকে মালতি বালবল্যঃ ।
কিং বীক্ষিতো নো হৃদযৈকচোরঃ ইত্যাদি তাস্ত্বত্প্রবণা বিলেপুঃ ॥5॥
নিরীক্ষিতোঽযং সখি পঙ্কজাক্ষঃ পুরো মমেত্যাকুলমালপন্তী ।
ত্বাং ভাবনাচক্ষুষি বীক্ষ্য কাচিত্তাপং সখীনাং দ্বিগুণীচকার ॥6॥
ত্বদাত্মিকাস্তা যমুনাতটান্তে তবানুচক্রুঃ কিল চেষ্টিতানি ।
বিচিত্য ভূযোঽপি তথৈব মানাত্ত্বযা বিমুক্তাং দদৃশুশ্চ রাধাম্ ॥7॥
ততঃ সমং তা বিপিনে সমন্তাত্তমোবতারাবধি মার্গযন্ত্যঃ ।
পুনর্বিমিশ্রা যমুনাতটান্তে ভৃশং বিলেপুশ্চ জগুর্গুণাংস্তে ॥8॥
তথা ব্যথাসঙ্কুলমানসানাং ব্রজাঙ্গনানাং করুণৈকসিন্ধো ।
জগত্ত্রযীমোহনমোহনাত্মা ত্বং প্রাদুরাসীরযি মন্দহাসী ॥9॥
সন্দিগ্ধসন্দর্শনমাত্মকান্তং ত্বাং বীক্ষ্য তন্ব্যঃ সহসা তদানীম্ ।
কিং কিং ন চক্রুঃ প্রমদাতিভারাত্ স ত্বং গদাত্ পালয মারুতেশ ॥10॥
Roman (IAST) Transliteration
sphuratparānandarasātmakena tvayā samāsāditabhogalīlāḥ |
asīmamānandabharaṃ prapannā mahāntamāpurmadamambujākṣyaḥ ||1||
nilīyate'sau mayi mayyamāyaṃ ramāpatirviśvamanobhirāmaḥ |
iti sma sarvāḥ kalitābhimānā nirīkṣya govind tirohito'bhūḥ ||2||
rādhābhidhāṃ tāvadajātagarvāmatipriyāṃ gopavadhūṃ murāre |
bhavānupādāya gato vidūraṃ tayā saha svairavihārakārī ||3||
tirohite'tha tvayi jātatāpāḥ samaṃ sametāḥ kamalāyatākṣyaḥ |
vane vane tvāṃ parimārgayantyo viṣādamāpurbhagavannapāram ||4||
hā cūta hā campaka karṇikāra hā mallike mālati bālavalyaḥ |
kiṃ vīkṣito no hṛdayaikacoraḥ ityādi tāstvatpravaṇā vilepuḥ ||5||
nirīkṣito'yaṃ sakhi paṅkajākṣaḥ puro mametyākulamālapantī |
tvāṃ bhāvanācakṣuṣi vīkṣya kācittāpaṃ sakhīnāṃ dviguṇīcakāra ||6||
tvadātmikāstā yamunātaṭānte tavānucakruḥ kila ceṣṭitāni |
vicitya bhūyo'pi tathaiva mānāttvayā vimuktāṃ dadṛśuśca rādhām ||7||
tataḥ samaṃ tā vipine samantāttamovatārāvadhi mārgayantyaḥ |
punarvimiśrā yamunātaṭānte bhṛśaṃ vilepuśca jagurguṇāṃste ||8||
tathā vyathāsaṅkulamānasānāṃ vrajāṅganānāṃ karuṇaikasindho |
jagattrayīmohanamohanātmā tvaṃ prādurāsīrayi mandahāsī ||9||
sandigdhasandarśanamātmakāntaṃ tvāṃ vīkṣya tanvyaḥ sahasā tadānīm |
kiṃ kiṃ na cakruḥ pramadātibhārāt sa tvaṃ gadāt pālaya māruteśa ||10||
Sanskrit — Devanagari (original)
स्फुरत्परानन्दरसात्मकेन त्वया समासादितभोगलीलाः ।
असीममानन्दभरं प्रपन्ना महान्तमापुर्मदमम्बुजाक्ष्यः ॥1॥
निलीयतेऽसौ मयि मय्यमायं रमापतिर्विश्वमनोभिरामः ।
इति स्म सर्वाः कलिताभिमाना निरीक्ष्य गोविन्द् तिरोहितोऽभूः ॥2॥
राधाभिधां तावदजातगर्वामतिप्रियां गोपवधूं मुरारे ।
भवानुपादाय गतो विदूरं तया सह स्वैरविहारकारी ॥3॥
तिरोहितेऽथ त्वयि जाततापाः समं समेताः कमलायताक्ष्यः ।
वने वने त्वां परिमार्गयन्त्यो विषादमापुर्भगवन्नपारम् ॥4॥
हा चूत हा चम्पक कर्णिकार हा मल्लिके मालति बालवल्यः ।
किं वीक्षितो नो हृदयैकचोरः इत्यादि तास्त्वत्प्रवणा विलेपुः ॥5॥
निरीक्षितोऽयं सखि पङ्कजाक्षः पुरो ममेत्याकुलमालपन्ती ।
त्वां भावनाचक्षुषि वीक्ष्य काचित्तापं सखीनां द्विगुणीचकार ॥6॥
त्वदात्मिकास्ता यमुनातटान्ते तवानुचक्रुः किल चेष्टितानि ।
विचित्य भूयोऽपि तथैव मानात्त्वया विमुक्तां ददृशुश्च राधाम् ॥7॥
ततः समं ता विपिने समन्तात्तमोवतारावधि मार्गयन्त्यः ।
पुनर्विमिश्रा यमुनातटान्ते भृशं विलेपुश्च जगुर्गुणांस्ते ॥8॥
तथा व्यथासङ्कुलमानसानां व्रजाङ्गनानां करुणैकसिन्धो ।
जगत्त्रयीमोहनमोहनात्मा त्वं प्रादुरासीरयि मन्दहासी ॥9॥
सन्दिग्धसन्दर्शनमात्मकान्तं त्वां वीक्ष्य तन्व्यः सहसा तदानीम् ।
किं किं न चक्रुः प्रमदातिभारात् स त्वं गदात् पालय मारुतेश ॥10॥
sphuratparānandarasātmakena tvayā samāsāditabhogalīlāḥ |
asīmamānandabharaṃ prapannā mahāntamāpurmadamambujākṣyaḥ ||1||
nilīyate'sau mayi mayyamāyaṃ ramāpatirviśvamanobhirāmaḥ |
iti sma sarvāḥ kalitābhimānā nirīkṣya govind tirohito'bhūḥ ||2||
rādhābhidhāṃ tāvadajātagarvāmatipriyāṃ gopavadhūṃ murāre |
bhavānupādāya gato vidūraṃ tayā saha svairavihārakārī ||3||
tirohite'tha tvayi jātatāpāḥ samaṃ sametāḥ kamalāyatākṣyaḥ |
vane vane tvāṃ parimārgayantyo viṣādamāpurbhagavannapāram ||4||
hā cūta hā campaka karṇikāra hā mallike mālati bālavalyaḥ |
kiṃ vīkṣito no hṛdayaikacoraḥ ityādi tāstvatpravaṇā vilepuḥ ||5||
nirīkṣito'yaṃ sakhi paṅkajākṣaḥ puro mametyākulamālapantī |
tvāṃ bhāvanācakṣuṣi vīkṣya kācittāpaṃ sakhīnāṃ dviguṇīcakāra ||6||
tvadātmikāstā yamunātaṭānte tavānucakruḥ kila ceṣṭitāni |
vicitya bhūyo'pi tathaiva mānāttvayā vimuktāṃ dadṛśuśca rādhām ||7||
tataḥ samaṃ tā vipine samantāttamovatārāvadhi mārgayantyaḥ |
punarvimiśrā yamunātaṭānte bhṛśaṃ vilepuśca jagurguṇāṃste ||8||
tathā vyathāsaṅkulamānasānāṃ vrajāṅganānāṃ karuṇaikasindho |
jagattrayīmohanamohanātmā tvaṃ prādurāsīrayi mandahāsī ||9||
sandigdhasandarśanamātmakāntaṃ tvāṃ vīkṣya tanvyaḥ sahasā tadānīm |
kiṃ kiṃ na cakruḥ pramadātibhārāt sa tvaṃ gadāt pālaya māruteśa ||10||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Bengali script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.