ස්මරාමි දේවදේවේශං වක්රතුණ්ඩං මහාබලම් .
ෂඩක්ෂරං කෘපාසින්ධුං නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 1 ..
ඒකාක්ෂරං හ්යේකදන්තං ඒකං බ්රහ්ම සනාතනම් .
ඒකමේවාද්විතීයං ච නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 2 ..
මහාගණපතිං දේවං මහාසත්ත්වං මහාබලම් .
මහාවිඝ්නහරං ශම්භෝඃ නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 3 ..
කෘෂ්ණාම්බරං කෘෂ්ණවර්ණං කෘෂ්ණගන්ධානුලේපනම් .
කෘෂ්ණසර්පෝපවීතං ච නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 4 ..
රක්තාම්බරං රක්තවර්ණං රක්තගන්ධානුලේපනම් .
රක්තපුෂ්පප්රියං දේවං නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 5 ..
පීතාම්බරං පීතවර්ණං පීතගන්ධානුලේපනම් .
පීතපුෂ්පප්රියං දේවං නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 6 ..
ධූම්රාම්බරං ධූම්රවර්ණං ධූම්රගන්ධානුලේපනම් .
හෝමධූමප්රියං දේවං නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 7 ..
ඵාලනේත්රං ඵාලචන්ද්රං පාශාඞ්කුශධරං විභුම් .
චාමරාලඞ්කෘතං දේවං නමාමි ඍණමුක්තයේ .. 8 ..
ඉදං ත්වෘණහරං ස්තෝත්රං සන්ධ්යායාං යඃ පඨේන්නරඃ .
ෂණ්මාසාභ්යන්තරේණෛව ඍණමුක්තෝ භවිෂ්යති .. 9 ..
ඉති ඍණවිමෝචන මහාගණපති ස්තෝත්රම් .
Roman (IAST) Transliteration
smarāmi devadeveśaṃ vakratuṇḍaṃ mahābalam |
ṣaḍakṣaraṃ kṛpāsindhuṃ namāmi ṛṇamuktaye || 1 ||
ekākṣaraṃ hyekadantaṃ ekaṃ brahma sanātanam |
ekamevādvitīyaṃ ca namāmi ṛṇamuktaye || 2 ||
mahāgaṇapatiṃ devaṃ mahāsattvaṃ mahābalam |
mahāvighnaharaṃ śambhoḥ namāmi ṛṇamuktaye || 3 ||
kṛṣṇāmbaraṃ kṛṣṇavarṇaṃ kṛṣṇagandhānulepanam |
kṛṣṇasarpopavītaṃ ca namāmi ṛṇamuktaye || 4 ||
raktāmbaraṃ raktavarṇaṃ raktagandhānulepanam |
raktapuṣpapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 5 ||
pītāmbaraṃ pītavarṇaṃ pītagandhānulepanam |
pītapuṣpapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 6 ||
dhūmrāmbaraṃ dhūmravarṇaṃ dhūmragandhānulepanam |
homadhūmapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 7 ||
phālanetraṃ phālacandraṃ pāśāṅkuśadharaṃ vibhum |
cāmarālaṅkṛtaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 8 ||
idaṃ tvṛṇaharaṃ stotraṃ sandhyāyāṃ yaḥ paṭhennaraḥ |
ṣaṇmāsābhyantareṇaiva ṛṇamukto bhaviṣyati || 9 ||
iti ṛṇavimocana mahāgaṇapati stotram |
Sanskrit — Devanagari (original)
स्मरामि देवदेवेशं वक्रतुण्डं महाबलम् ।
षडक्षरं कृपासिन्धुं नमामि ऋणमुक्तये ॥ 1 ॥
एकाक्षरं ह्येकदन्तं एकं ब्रह्म सनातनम् ।
एकमेवाद्वितीयं च नमामि ऋणमुक्तये ॥ 2 ॥
महागणपतिं देवं महासत्त्वं महाबलम् ।
महाविघ्नहरं शम्भोः नमामि ऋणमुक्तये ॥ 3 ॥
कृष्णाम्बरं कृष्णवर्णं कृष्णगन्धानुलेपनम् ।
कृष्णसर्पोपवीतं च नमामि ऋणमुक्तये ॥ 4 ॥
रक्ताम्बरं रक्तवर्णं रक्तगन्धानुलेपनम् ।
रक्तपुष्पप्रियं देवं नमामि ऋणमुक्तये ॥ 5 ॥
पीताम्बरं पीतवर्णं पीतगन्धानुलेपनम् ।
पीतपुष्पप्रियं देवं नमामि ऋणमुक्तये ॥ 6 ॥
धूम्राम्बरं धूम्रवर्णं धूम्रगन्धानुलेपनम् ।
होमधूमप्रियं देवं नमामि ऋणमुक्तये ॥ 7 ॥
फालनेत्रं फालचन्द्रं पाशाङ्कुशधरं विभुम् ।
चामरालङ्कृतं देवं नमामि ऋणमुक्तये ॥ 8 ॥
इदं त्वृणहरं स्तोत्रं सन्ध्यायां यः पठेन्नरः ।
षण्मासाभ्यन्तरेणैव ऋणमुक्तो भविष्यति ॥ 9 ॥
इति ऋणविमोचन महागणपति स्तोत्रम् ।
smarāmi devadeveśaṃ vakratuṇḍaṃ mahābalam |
ṣaḍakṣaraṃ kṛpāsindhuṃ namāmi ṛṇamuktaye || 1 ||
ekākṣaraṃ hyekadantaṃ ekaṃ brahma sanātanam |
ekamevādvitīyaṃ ca namāmi ṛṇamuktaye || 2 ||
mahāgaṇapatiṃ devaṃ mahāsattvaṃ mahābalam |
mahāvighnaharaṃ śambhoḥ namāmi ṛṇamuktaye || 3 ||
kṛṣṇāmbaraṃ kṛṣṇavarṇaṃ kṛṣṇagandhānulepanam |
kṛṣṇasarpopavītaṃ ca namāmi ṛṇamuktaye || 4 ||
raktāmbaraṃ raktavarṇaṃ raktagandhānulepanam |
raktapuṣpapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 5 ||
pītāmbaraṃ pītavarṇaṃ pītagandhānulepanam |
pītapuṣpapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 6 ||
dhūmrāmbaraṃ dhūmravarṇaṃ dhūmragandhānulepanam |
homadhūmapriyaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 7 ||
phālanetraṃ phālacandraṃ pāśāṅkuśadharaṃ vibhum |
cāmarālaṅkṛtaṃ devaṃ namāmi ṛṇamuktaye || 8 ||
idaṃ tvṛṇaharaṃ stotraṃ sandhyāyāṃ yaḥ paṭhennaraḥ |
ṣaṇmāsābhyantareṇaiva ṛṇamukto bhaviṣyati || 9 ||
iti ṛṇavimocana mahāgaṇapati stotram |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.