ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਵਾਲ੍ਮੀਕੀਯ ਰਾਮਾਯਣੇ ਸੁਨ੍ਦਰਕਾਣ੍ਡਮ੍ ।
ਅਥ षष੍ਟਿਤਮਸ੍ਸਰ੍ਗਃ ।
ਤਸ੍ਯ ਤਦ੍ਵਚਨਂ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਵਾਲਿਸੂਨੁਰਭਾषਤ ।
ਅਯੁਕ੍ਤਂ ਤੁ ਵਿਨਾ ਦੇਵੀਂ ਦृष੍ਟਵਦ੍ਭਿਸ਼੍ਚ ਵਾਨਰਾਃ ॥ 1 ॥
ਸਮੀਪਂ ਗਨ੍ਤੁਮਸ੍ਮਾਭੀ ਰਾਘਵਸ੍ਯ ਮਹਾਤ੍ਮਨਃ ।
ਦृष੍ਟਾ ਦੇਵੀ ਨ ਚਾਨੀਤਾ ਇਤਿ ਤਤ੍ਰ ਨਿਵੇਦਨਮ੍ ॥ 2 ॥
ਅਯੁਕ੍ਤਮਿਵ ਪਸ਼੍ਯਾਮਿ ਭਵਦ੍ਭਿਃ ਖ੍ਯਾਤਵਿਕ੍ਰਮੈਃ ।
ਨ ਹਿ ਨਃ ਪ੍ਲਵਨੇ ਕਸ਼੍ਚਿਨ੍ਨਾਪਿ ਕਸ਼੍ਚਿਤ੍ਪਰਾਕ੍ਰਮੇ ॥ 3 ॥
ਤੁਲ੍ਯ ਸ੍ਸਾਮਰਦੈਤ੍ਯੇषੁ ਲੋਕੇषੁ ਹਰਿਸਤ੍ਤਮਾਃ ।
ਤੇष੍ਵੇਵਂ ਹਤਵੀਰੇषੁ ਰਾਕ੍षਸੇषੁ ਹਨੂਮਤਾ ॥ 4 ॥
ਕਿਮਨ੍ਯਦਤ੍ਰ ਕਰ੍ਤਵ੍ਯਂ ਗृਹੀਤ੍ਵਾ ਯਾਮ ਜਾਨਕੀਮ੍ ।
ਤਮੇਵਂ ਕृਤਸਙ੍ਕਲ੍ਪਂ ਜਾਮ੍ਬਵਾਨ੍ ਹਰਿਸਤ੍ਤਮਃ ॥ 5 ॥
ਉਵਾਚ ਪਰਮਪ੍ਰੀਤੋ ਵਾਕ੍ਯਮਰ੍ਥਵਦਰ੍ਥਵਿਤ੍ ।
ਨ ਤਾਵਦੇषਾ ਮਤਿਰਕ੍षਮਾ ਨੋ ਯਥਾ ਭਵਾਨ੍ ਪਸ਼੍ਯਤਿ ਰਾਜਪੁਤ੍ਰ ।
ਯਥਾ ਤੁ ਰਾਮਸ੍ਯ ਮਤਿਰ੍ਨਿਵਿष੍ਟਾ ਤਥਾ ਭਵਾਨ੍ ਪਸ਼੍ਯਤੁ ਕਾਰ੍ਯਸਿਦ੍ਧਿਮ੍ ॥ 6 ॥
ਇਤ੍ਯਾਰ੍षੇ ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਰਾਮਾਯਣੇ ਵਾਲ੍ਮੀਕੀਯ ਆਦਿਕਾਵ੍ਯੇ ਸੁਨ੍ਦਰਕਾਣ੍ਡੇ षष੍ਟਿਤਮਸ੍ਸਰ੍ਗਃ ॥
Roman (IAST) Transliteration
śrīmadvālmīkīya rāmāyaṇe sundarakāṇḍam |
atha ṣaṣṭitamassargaḥ |
tasya tadvacanaṃ śrutvā vālisūnurabhāṣata |
ayuktaṃ tu vinā devīṃ dṛṣṭavadbhiśca vānarāḥ || 1 ||
samīpaṃ gantumasmābhī rāghavasya mahātmanaḥ |
dṛṣṭā devī na cānītā iti tatra nivedanam || 2 ||
ayuktamiva paśyāmi bhavadbhiḥ khyātavikramaiḥ |
na hi naḥ plavane kaścinnāpi kaścitparākrame || 3 ||
tulya ssāmaradaityeṣu lokeṣu harisattamāḥ |
teṣvevaṃ hatavīreṣu rākṣaseṣu hanūmatā || 4 ||
kimanyadatra kartavyaṃ gṛhītvā yāma jānakīm |
tamevaṃ kṛtasaṅkalpaṃ jāmbavān harisattamaḥ || 5 ||
uvāca paramaprīto vākyamarthavadarthavit |
na tāvadeṣā matirakṣamā no yathā bhavān paśyati rājaputra |
yathā tu rāmasya matirniviṣṭā tathā bhavān paśyatu kāryasiddhim || 6 ||
ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīya ādikāvye sundarakāṇḍe ṣaṣṭitamassargaḥ ||
Sanskrit — Devanagari (original)
श्रीमद्वाल्मीकीय रामायणे सुन्दरकाण्डम् ।
अथ षष्टितमस्सर्गः ।
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वालिसूनुरभाषत ।
अयुक्तं तु विना देवीं दृष्टवद्भिश्च वानराः ॥ 1 ॥
समीपं गन्तुमस्माभी राघवस्य महात्मनः ।
दृष्टा देवी न चानीता इति तत्र निवेदनम् ॥ 2 ॥
अयुक्तमिव पश्यामि भवद्भिः ख्यातविक्रमैः ।
न हि नः प्लवने कश्चिन्नापि कश्चित्पराक्रमे ॥ 3 ॥
तुल्य स्सामरदैत्येषु लोकेषु हरिसत्तमाः ।
तेष्वेवं हतवीरेषु राक्षसेषु हनूमता ॥ 4 ॥
किमन्यदत्र कर्तव्यं गृहीत्वा याम जानकीम् ।
तमेवं कृतसङ्कल्पं जाम्बवान् हरिसत्तमः ॥ 5 ॥
उवाच परमप्रीतो वाक्यमर्थवदर्थवित् ।
न तावदेषा मतिरक्षमा नो यथा भवान् पश्यति राजपुत्र ।
यथा तु रामस्य मतिर्निविष्टा तथा भवान् पश्यतु कार्यसिद्धिम् ॥ 6 ॥
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षष्टितमस्सर्गः ॥
śrīmadvālmīkīya rāmāyaṇe sundarakāṇḍam |
atha ṣaṣṭitamassargaḥ |
tasya tadvacanaṃ śrutvā vālisūnurabhāṣata |
ayuktaṃ tu vinā devīṃ dṛṣṭavadbhiśca vānarāḥ || 1 ||
samīpaṃ gantumasmābhī rāghavasya mahātmanaḥ |
dṛṣṭā devī na cānītā iti tatra nivedanam || 2 ||
ayuktamiva paśyāmi bhavadbhiḥ khyātavikramaiḥ |
na hi naḥ plavane kaścinnāpi kaścitparākrame || 3 ||
tulya ssāmaradaityeṣu lokeṣu harisattamāḥ |
teṣvevaṃ hatavīreṣu rākṣaseṣu hanūmatā || 4 ||
kimanyadatra kartavyaṃ gṛhītvā yāma jānakīm |
tamevaṃ kṛtasaṅkalpaṃ jāmbavān harisattamaḥ || 5 ||
uvāca paramaprīto vākyamarthavadarthavit |
na tāvadeṣā matirakṣamā no yathā bhavān paśyati rājaputra |
yathā tu rāmasya matirniviṣṭā tathā bhavān paśyatu kāryasiddhim || 6 ||
ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīya ādikāvye sundarakāṇḍe ṣaṣṭitamassargaḥ ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Gurmukhi script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.