नमो॑ अस्तु स॒र्पेभ्यो॒ ये के च॑ पृथि॒वी मनु॑ ।
ये अ॒न्तरि॑क्षे॒ ये दि॒वि तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ । (तै.सं.4.2.3)
ये॑-ऽदो रो॑च॒ने दि॒वो ये वा॒ सूर्य॑स्य र॒श्मिषु॑ ।
येषा॑म॒प्सु सदः॑ कृ॒त-न्तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ ।
या इष॑वो यातु॒धाना॑नां॒-येँ वा॒ वन॒स्पती॒ग्ं॒ रनु॑ ।
ये वा॑-ऽव॒टेषु॒ शेर॑ते॒ तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ ।
इ॒दग्ं स॒र्पेभ्यो॑ ह॒विर॑स्तु॒ जुष्टम्᳚ ।
आ॒श्रे॒षा येषा॑मनु॒यन्ति॒ चेतः॑ ।
ये अ॒न्तरि॑क्ष-म्पृथि॒वी-ङ्क्षि॒यन्ति॑ ।
ते न॑स्स॒र्पासो॒ हव॒माग॑मिष्ठाः ।
ये रो॑च॒ने सूर्य॒स्यापि॑ स॒र्पाः ।
ये दिव॑-न्दे॒वीमनु॑स॒न्चर॑न्ति ।
येषा॑माश्रे॒षा अ॑नु॒यन्ति॒ कामम्᳚ ।
तेभ्य॑स्स॒र्पेभ्यो॒ मधु॑मज्जुहोमि ॥ 2 ॥
नि॒घृष्वै॑रस॒मायु॑तैः ।
कालैर्हरित्व॑माप॒न्नैः ।
इन्द्राया॑हि स॒हस्र॑युक् ।
अ॒ग्निर्वि॒भ्राष्टि॑वसनः ।
वा॒युश्वेत॑सिकद्रु॒कः ।
सं॒वँ॒थ्स॒रो वि॑षू॒वर्णैः᳚ ।
नित्या॒स्ते-ऽनुच॑रास्त॒व ।
सुब्रह्मण्योग्ं सुब्रह्मण्योग्ं सु॑ब्रह्मण्योग्म् ॥ 3 ॥
ॐ शान्ति-श्शान्ति-श्शान्तिः ॥
Roman (IAST) Transliteration
namo̭ astu sa॒rpebhyo॒ ye ke ca̭ pṛthi॒vī manṷ |
ye a॒ntari̭kṣe॒ ye di॒vi tebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ | (tai.saṃ.4.2.3)
yḙ-'do ro̭ca॒ne di॒vo ye vā॒ sūrya̭sya ra॒śmiṣṷ |
yeṣā̭ma॒psu sadaḥ̭ kṛ॒ta-ntebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ |
yā iṣa̭vo yātu॒dhānā̭nāṃ॒-ye~ vā॒ vana॒spatī॒gṃ॒ ranṷ |
ye vā̭-'va॒ṭeṣu॒ śera̭te॒ tebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ |
i॒dagṃ sa॒rpebhyo̭ ha॒vira̭stu॒ juṣṭam᳚ |
ā॒śre॒ṣā yeṣā̭manu॒yanti॒ cetaḥ̭ |
ye a॒ntari̭kṣa-mpṛthi॒vī-ṅkṣi॒yanti̭ |
te na̭ssa॒rpāso॒ hava॒māga̭miṣṭhāḥ |
ye ro̭ca॒ne sūrya॒syāpi̭ sa॒rpāḥ |
ye diva̭-nde॒vīmanṷsa॒ncara̭nti |
yeṣā̭māśre॒ṣā a̭nu॒yanti॒ kāmam᳚ |
tebhya̭ssa॒rpebhyo॒ madhṷmajjuhomi || 2 ||
ni॒ghṛṣvai̭rasa॒māyṷtaiḥ |
kālairharitva̭māpa॒nnaiḥ |
indrāyā̭hi sa॒hasra̭yuk |
a॒gnirvi॒bhrāṣṭi̭vasanaḥ |
vā॒yuśveta̭sikadru॒kaḥ |
saṃ॒va~॒thsa॒ro vi̭ṣū॒varṇaiḥ᳚ |
nityā॒ste-'nuca̭rāsta॒va |
subrahmaṇyogṃ subrahmaṇyogṃ sṷbrahmaṇyogm || 3 ||
oṃ śānti-śśānti-śśāntiḥ ||
Sanskrit — Devanagari (original)
नमो॑ अस्तु स॒र्पेभ्यो॒ ये के च॑ पृथि॒वी मनु॑ ।
ये अ॒न्तरि॑क्षे॒ ये दि॒वि तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ । (तै.सं.4.2.3)
ये॑-ऽदो रो॑च॒ने दि॒वो ये वा॒ सूर्य॑स्य र॒श्मिषु॑ ।
येषा॑म॒प्सु सदः॑ कृ॒त-न्तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ ।
या इष॑वो यातु॒धाना॑नां॒-येँ वा॒ वन॒स्पती॒ग्ं॒ रनु॑ ।
ये वा॑-ऽव॒टेषु॒ शेर॑ते॒ तेभ्यः॑ स॒र्पेभ्यो॒ नमः॑ ।
इ॒दग्ं स॒र्पेभ्यो॑ ह॒विर॑स्तु॒ जुष्टम्᳚ ।
आ॒श्रे॒षा येषा॑मनु॒यन्ति॒ चेतः॑ ।
ये अ॒न्तरि॑क्ष-म्पृथि॒वी-ङ्क्षि॒यन्ति॑ ।
ते न॑स्स॒र्पासो॒ हव॒माग॑मिष्ठाः ।
ये रो॑च॒ने सूर्य॒स्यापि॑ स॒र्पाः ।
ये दिव॑-न्दे॒वीमनु॑स॒न्चर॑न्ति ।
येषा॑माश्रे॒षा अ॑नु॒यन्ति॒ कामम्᳚ ।
तेभ्य॑स्स॒र्पेभ्यो॒ मधु॑मज्जुहोमि ॥ 2 ॥
नि॒घृष्वै॑रस॒मायु॑तैः ।
कालैर्हरित्व॑माप॒न्नैः ।
इन्द्राया॑हि स॒हस्र॑युक् ।
अ॒ग्निर्वि॒भ्राष्टि॑वसनः ।
वा॒युश्वेत॑सिकद्रु॒कः ।
सं॒वँ॒थ्स॒रो वि॑षू॒वर्णैः᳚ ।
नित्या॒स्ते-ऽनुच॑रास्त॒व ।
सुब्रह्मण्योग्ं सुब्रह्मण्योग्ं सु॑ब्रह्मण्योग्म् ॥ 3 ॥
ॐ शान्ति-श्शान्ति-श्शान्तिः ॥
namo̭ astu sa॒rpebhyo॒ ye ke ca̭ pṛthi॒vī manṷ |
ye a॒ntari̭kṣe॒ ye di॒vi tebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ | (tai.saṃ.4.2.3)
yḙ-'do ro̭ca॒ne di॒vo ye vā॒ sūrya̭sya ra॒śmiṣṷ |
yeṣā̭ma॒psu sadaḥ̭ kṛ॒ta-ntebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ |
yā iṣa̭vo yātu॒dhānā̭nāṃ॒-ye~ vā॒ vana॒spatī॒gṃ॒ ranṷ |
ye vā̭-'va॒ṭeṣu॒ śera̭te॒ tebhyaḥ̭ sa॒rpebhyo॒ namaḥ̭ |
i॒dagṃ sa॒rpebhyo̭ ha॒vira̭stu॒ juṣṭam᳚ |
ā॒śre॒ṣā yeṣā̭manu॒yanti॒ cetaḥ̭ |
ye a॒ntari̭kṣa-mpṛthi॒vī-ṅkṣi॒yanti̭ |
te na̭ssa॒rpāso॒ hava॒māga̭miṣṭhāḥ |
ye ro̭ca॒ne sūrya॒syāpi̭ sa॒rpāḥ |
ye diva̭-nde॒vīmanṷsa॒ncara̭nti |
yeṣā̭māśre॒ṣā a̭nu॒yanti॒ kāmam᳚ |
tebhya̭ssa॒rpebhyo॒ madhṷmajjuhomi || 2 ||
ni॒ghṛṣvai̭rasa॒māyṷtaiḥ |
kālairharitva̭māpa॒nnaiḥ |
indrāyā̭hi sa॒hasra̭yuk |
a॒gnirvi॒bhrāṣṭi̭vasanaḥ |
vā॒yuśveta̭sikadru॒kaḥ |
saṃ॒va~॒thsa॒ro vi̭ṣū॒varṇaiḥ᳚ |
nityā॒ste-'nuca̭rāsta॒va |
subrahmaṇyogṃ subrahmaṇyogṃ sṷbrahmaṇyogm || 3 ||
oṃ śānti-śśānti-śśāntiḥ ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Devanagari script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.