జాతికి ఊపిరి స్వాతన్త్ర్యం, అది జ్యోతిగ వెలిగే చైతన్యం
ఆ చైతన్యం నిలిచిన నాడే సమస్త జగతికి సౌభాగ్యమ్ ॥
శిఖరంలా , ప్రతి మనిషీ, శిరసెత్తిన నాడే,
జలనిధిలా ప్రతి హృదయం అలలెత్తిన నాడే,
మానవ జీవన గమనంలో మాయని వెలుగుల మహోదయమ్ ॥
ఎప్పటి ఎప్పటి రుచిరస్వప్నం, ఈ స్వాతన్త్ర్యం
ఎన్దరి ఎన్దరి త్యాగ ఫలం, ఈ స్వాతన్త్ర్యం
అన్దక అన్దక అన్దిన ఫలమును అన్దరికీ అన్దివ్వణ్డి ॥
స్వరాజ్య సిద్ధికి లక్ష్యమేమిటో స్మరిఞ్చుకోణ్డి
జాతి విధాత వినూత్న ఫలాలను సాధిఞ్చణ్డి
సమస్యలన్నీ పరిష్కరిఞ్చే సౌమ్య మార్గం చూపణ్డి ॥
కలతలు కక్షలు రేపొద్దు ఏ కులం పేరుతో
మారణ హోమం జరపొద్దు ఏ మతం ముసుగులో
సమైక్య భారత సౌధాగ్రం పై, శాన్తి దీపం నిలపణ్డి ॥
Roman (IAST) Transliteration
jātiki ūpiri svātantryaṃ, adi jyotiga vèlige caitanyaṃ
ā caitanyaṃ nilicina nāḍe samasta jagatiki saubhāgyam ||
śikharaṃlā , prati maniṣī, śirasèttina nāḍe,
jalanidhilā prati hṛdayaṃ alalèttina nāḍe,
mānava jīvana gamanaṃlo māyani vèlugula mahodayam ||
èppaṭi èppaṭi rucirasvapnaṃ, ī svātantryaṃ
èndari èndari tyāga phalaṃ, ī svātantryaṃ
andaka andaka andina phalamunu andarikī andivvaṇḍi ||
svarājya siddhiki lakṣyamemiṭo smariñcukoṇḍi
jāti vidhāta vinūtna phalālanu sādhiñcaṇḍi
samasyalannī pariṣkariñce saumya mārgaṃ cūpaṇḍi ||
kalatalu kakṣalu repòddu e kulaṃ peruto
māraṇa homaṃ jarapòddu e mataṃ musugulo
samaikya bhārata saudhāgraṃ pai, śānti dīpaṃ nilapaṇḍi ||
Sanskrit — Devanagari (original)
जातिकि ऊपिरि स्वातन्त्र्यं, अदि ज्योतिग वॆलिगे चैतन्यं
आ चैतन्यं निलिचिन नाडे समस्त जगतिकि सौभाग्यम् ॥
शिखरंला , प्रति मनिषी, शिरसॆत्तिन नाडे,
जलनिधिला प्रति हृदयं अललॆत्तिन नाडे,
मानव जीवन गमनंलो मायनि वॆलुगुल महोदयम् ॥
ऎप्पटि ऎप्पटि रुचिरस्वप्नं, ई स्वातन्त्र्यं
ऎन्दरि ऎन्दरि त्याग फलं, ई स्वातन्त्र्यं
अन्दक अन्दक अन्दिन फलमुनु अन्दरिकी अन्दिव्वण्डि ॥
स्वराज्य सिद्धिकि लक्ष्यमेमिटो स्मरिञ्चुकोण्डि
जाति विधात विनूत्न फलालनु साधिञ्चण्डि
समस्यलन्नी परिष्करिञ्चे सौम्य मार्गं चूपण्डि ॥
कलतलु कक्षलु रेपॊद्दु ए कुलं पेरुतो
मारण होमं जरपॊद्दु ए मतं मुसुगुलो
समैक्य भारत सौधाग्रं पै, शान्ति दीपं निलपण्डि ॥
jātiki ūpiri svātantryaṃ, adi jyotiga vèlige caitanyaṃ
ā caitanyaṃ nilicina nāḍe samasta jagatiki saubhāgyam ||
śikharaṃlā , prati maniṣī, śirasèttina nāḍe,
jalanidhilā prati hṛdayaṃ alalèttina nāḍe,
mānava jīvana gamanaṃlo māyani vèlugula mahodayam ||
èppaṭi èppaṭi rucirasvapnaṃ, ī svātantryaṃ
èndari èndari tyāga phalaṃ, ī svātantryaṃ
andaka andaka andina phalamunu andarikī andivvaṇḍi ||
svarājya siddhiki lakṣyamemiṭo smariñcukoṇḍi
jāti vidhāta vinūtna phalālanu sādhiñcaṇḍi
samasyalannī pariṣkariñce saumya mārgaṃ cūpaṇḍi ||
kalatalu kakṣalu repòddu e kulaṃ peruto
māraṇa homaṃ jarapòddu e mataṃ musugulo
samaikya bhārata saudhāgraṃ pai, śānti dīpaṃ nilapaṇḍi ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Telugu script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.