දේවානාඤ්ච ඍෂීණාඤ්ච ගුරුකාඤ්චන සන්නිභම් .
බුද්ධි මන්තං ත්රිලෝකේශං තං නමාමි බෘහස්පතිම් .. 1 ..
වරාක්ෂමාලාං දණ්ඩං ච කමණ්ඩලධරං විභුම් .
පුෂ්යරාගාඞ්කිතං පීතං වරදාං භාවයේත් ගුරුම් .. 2 ..
අභීෂ්ටවරදාං දේවං සර්වජ්ඤං සුරපූජිතම් .
සර්වකාර්යර්ථ සිද්ධ්යර්ථං ප්රණමාමි බෘහස්පතිං සදා .. 3 ..
ආඞ්ගීරසාබ්දසඤ්ජාත අඞ්ගීරස කුලෝද්භවඃ .
ඉන්ද්රාදිදේවෝ දේවේශෝ දේවතාභීෂ්ටදායිකඃ .. 4 ..
බ්රහ්මපුත්රෝ බ්රාහ්මණේශෝ බ්රහ්මවිද්යාවිශාරදඃ .
චතුර්භුජ සමන්විතං දේවං තං ගුරුං ප්රණමාම්යහම් .. 5 ..
Roman (IAST) Transliteration
devānāñca ṛṣīṇāñca gurukāñcana sannibham |
buddhi mantaṃ trilokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim || 1 ||
varākṣamālāṃ daṇḍaṃ ca kamaṇḍaladharaṃ vibhum |
puṣyarāgāṅkitaṃ pītaṃ varadāṃ bhāvayet gurum || 2 ||
abhīṣṭavaradāṃ devaṃ sarvajñaṃ surapūjitam |
sarvakāryartha siddhyarthaṃ praṇamāmi bṛhaspatiṃ sadā || 3 ||
āṅgīrasābdasañjāta aṅgīrasa kulodbhavaḥ |
indrādidevo deveśo devatābhīṣṭadāyikaḥ || 4 ||
brahmaputro brāhmaṇeśo brahmavidyāviśāradaḥ |
caturbhuja samanvitaṃ devaṃ taṃ guruṃ praṇamāmyaham || 5 ||
Sanskrit — Devanagari (original)
देवानाञ्च ऋषीणाञ्च गुरुकाञ्चन सन्निभम् ।
बुद्धि मन्तं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ॥ 1 ॥
वराक्षमालां दण्डं च कमण्डलधरं विभुम् ।
पुष्यरागाङ्कितं पीतं वरदां भावयेत् गुरुम् ॥ 2 ॥
अभीष्टवरदां देवं सर्वज्ञं सुरपूजितम् ।
सर्वकार्यर्थ सिद्ध्यर्थं प्रणमामि बृहस्पतिं सदा ॥ 3 ॥
आङ्गीरसाब्दसञ्जात अङ्गीरस कुलोद्भवः ।
इन्द्रादिदेवो देवेशो देवताभीष्टदायिकः ॥ 4 ॥
ब्रह्मपुत्रो ब्राह्मणेशो ब्रह्मविद्याविशारदः ।
चतुर्भुज समन्वितं देवं तं गुरुं प्रणमाम्यहम् ॥ 5 ॥
devānāñca ṛṣīṇāñca gurukāñcana sannibham |
buddhi mantaṃ trilokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim || 1 ||
varākṣamālāṃ daṇḍaṃ ca kamaṇḍaladharaṃ vibhum |
puṣyarāgāṅkitaṃ pītaṃ varadāṃ bhāvayet gurum || 2 ||
abhīṣṭavaradāṃ devaṃ sarvajñaṃ surapūjitam |
sarvakāryartha siddhyarthaṃ praṇamāmi bṛhaspatiṃ sadā || 3 ||
āṅgīrasābdasañjāta aṅgīrasa kulodbhavaḥ |
indrādidevo deveśo devatābhīṣṭadāyikaḥ || 4 ||
brahmaputro brāhmaṇeśo brahmavidyāviśāradaḥ |
caturbhuja samanvitaṃ devaṃ taṃ guruṃ praṇamāmyaham || 5 ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.