ਭਜੇ ਵਿਸ਼ੇषਸੁਨ੍ਦਰਂ ਸਮਸ੍ਤਪਾਪਖਣ੍ਡਨਮ੍ ।
ਸ੍ਵਭਕ੍ਤਚਿਤ੍ਤਰਞ੍ਜਨਂ ਸਦੈਵ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 1 ॥
ਜਟਾਕਲਾਪਸ਼ੋਭਿਤਂ ਸਮਸ੍ਤਪਾਪਨਾਸ਼ਕਮ੍ ।
ਸ੍ਵਭਕ੍ਤਭੀਤਿਭਞ੍ਜਨਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 2 ॥
ਨਿਜਸ੍ਵਰੂਪਬੋਧਕਂ ਕृਪਾਕਰਂ ਭਵਾऽਪਹਮ੍ ।
ਸਮਂ ਸ਼ਿਵਂ ਨਿਰਞ੍ਜਨਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 3 ॥
ਸਦਾ ਪ੍ਰਪਞ੍ਚਕਲ੍ਪਿਤਂ ਹ੍ਯਨਾਮਰੂਪਵਾਸ੍ਤਵਮ੍ ।
ਨਿਰਾਕृਤਿਂ ਨਿਰਾਮਯਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 4 ॥
ਨਿष੍ਪ੍ਰਪਞ੍ਚ ਨਿਰ੍ਵਿਕਲ੍ਪ ਨਿਰ੍ਮਲਂ ਨਿਰਾਮਯਮ੍ ।
ਚਿਦੇਕਰੂਪਸਨ੍ਤਤਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 5 ॥
ਭਵਾਬ੍ਧਿਪੋਤਰੂਪਕਂ ਹ੍ਯਸ਼ੇषਦੇਹਕਲ੍ਪਿਤਮ੍ ।
ਗੁਣਾਕਰਂ ਕृਪਾਕਰਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 6 ॥
ਮਹਾਸੁਵਾਕ੍ਯਬੋਧਕੈਰ੍ਵਿਰਾਜਮਾਨਵਾਕ੍ਪਦੈਃ ।
ਪਰਂ ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮ ਵ੍ਯਾਪਕਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 7 ॥
ਸ਼ਿਵਪ੍ਰਦਂ ਸੁਖਪ੍ਰਦਂ ਭਵਚ੍ਛਿਦਂ ਭ੍ਰਮਾਪਹਮ੍ ।
ਵਿਰਾਜਮਾਨਦੈਸ਼ਿਕਂ ਭਜੇ ਹ ਰਾਮਮਦ੍ਵਯਮ੍ ॥ 8 ॥
ਰਾਮਾष੍ਟਕਂ ਪਠਤਿ ਯਃ ਸੁਖਦਂ ਸੁਪੁਣ੍ਯਂ
ਵ੍ਯਾਸੇਨ ਭਾषਿਤਮਿਦਂ ਸ਼ृਣੁਤੇ ਮਨੁष੍ਯਃ ।
ਵਿਦ੍ਯਾਂ ਸ਼੍ਰਿਯਂ ਵਿਪੁਲਸੌਖ੍ਯਮਨਨ੍ਤਕੀਰ੍ਤਿਂ
ਸਮ੍ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਦੇਹਵਿਲਯੇ ਲਭਤੇ ਚ ਮੋਕ੍षਮ੍ ॥ 9 ॥
ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਵ੍ਯਾਸ ਪ੍ਰੋਕ੍ਤ ਸ਼੍ਰੀਰਾਮਾष੍ਟਕਮ੍ ।
Roman (IAST) Transliteration
bhaje viśeṣasundaraṃ samastapāpakhaṇḍanam |
svabhaktacittarañjanaṃ sadaiva rāmamadvayam || 1 ||
jaṭākalāpaśobhitaṃ samastapāpanāśakam |
svabhaktabhītibhañjanaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 2 ||
nijasvarūpabodhakaṃ kṛpākaraṃ bhavā'paham |
samaṃ śivaṃ nirañjanaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 3 ||
sadā prapañcakalpitaṃ hyanāmarūpavāstavam |
nirākṛtiṃ nirāmayaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 4 ||
niṣprapañca nirvikalpa nirmalaṃ nirāmayam |
cidekarūpasantataṃ bhaje ha rāmamadvayam || 5 ||
bhavābdhipotarūpakaṃ hyaśeṣadehakalpitam |
guṇākaraṃ kṛpākaraṃ bhaje ha rāmamadvayam || 6 ||
mahāsuvākyabodhakairvirājamānavākpadaiḥ |
paraṃ ca brahma vyāpakaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 7 ||
śivapradaṃ sukhapradaṃ bhavacchidaṃ bhramāpaham |
virājamānadaiśikaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 8 ||
rāmāṣṭakaṃ paṭhati yaḥ sukhadaṃ supuṇyaṃ
vyāsena bhāṣitamidaṃ śṛṇute manuṣyaḥ |
vidyāṃ śriyaṃ vipulasaukhyamanantakīrtiṃ
samprāpya dehavilaye labhate ca mokṣam || 9 ||
iti śrīvyāsa prokta śrīrāmāṣṭakam |
Sanskrit — Devanagari (original)
भजे विशेषसुन्दरं समस्तपापखण्डनम् ।
स्वभक्तचित्तरञ्जनं सदैव राममद्वयम् ॥ 1 ॥
जटाकलापशोभितं समस्तपापनाशकम् ।
स्वभक्तभीतिभञ्जनं भजे ह राममद्वयम् ॥ 2 ॥
निजस्वरूपबोधकं कृपाकरं भवाऽपहम् ।
समं शिवं निरञ्जनं भजे ह राममद्वयम् ॥ 3 ॥
सदा प्रपञ्चकल्पितं ह्यनामरूपवास्तवम् ।
निराकृतिं निरामयं भजे ह राममद्वयम् ॥ 4 ॥
निष्प्रपञ्च निर्विकल्प निर्मलं निरामयम् ।
चिदेकरूपसन्ततं भजे ह राममद्वयम् ॥ 5 ॥
भवाब्धिपोतरूपकं ह्यशेषदेहकल्पितम् ।
गुणाकरं कृपाकरं भजे ह राममद्वयम् ॥ 6 ॥
महासुवाक्यबोधकैर्विराजमानवाक्पदैः ।
परं च ब्रह्म व्यापकं भजे ह राममद्वयम् ॥ 7 ॥
शिवप्रदं सुखप्रदं भवच्छिदं भ्रमापहम् ।
विराजमानदैशिकं भजे ह राममद्वयम् ॥ 8 ॥
रामाष्टकं पठति यः सुखदं सुपुण्यं
व्यासेन भाषितमिदं शृणुते मनुष्यः ।
विद्यां श्रियं विपुलसौख्यमनन्तकीर्तिं
सम्प्राप्य देहविलये लभते च मोक्षम् ॥ 9 ॥
इति श्रीव्यास प्रोक्त श्रीरामाष्टकम् ।
bhaje viśeṣasundaraṃ samastapāpakhaṇḍanam |
svabhaktacittarañjanaṃ sadaiva rāmamadvayam || 1 ||
jaṭākalāpaśobhitaṃ samastapāpanāśakam |
svabhaktabhītibhañjanaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 2 ||
nijasvarūpabodhakaṃ kṛpākaraṃ bhavā'paham |
samaṃ śivaṃ nirañjanaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 3 ||
sadā prapañcakalpitaṃ hyanāmarūpavāstavam |
nirākṛtiṃ nirāmayaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 4 ||
niṣprapañca nirvikalpa nirmalaṃ nirāmayam |
cidekarūpasantataṃ bhaje ha rāmamadvayam || 5 ||
bhavābdhipotarūpakaṃ hyaśeṣadehakalpitam |
guṇākaraṃ kṛpākaraṃ bhaje ha rāmamadvayam || 6 ||
mahāsuvākyabodhakairvirājamānavākpadaiḥ |
paraṃ ca brahma vyāpakaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 7 ||
śivapradaṃ sukhapradaṃ bhavacchidaṃ bhramāpaham |
virājamānadaiśikaṃ bhaje ha rāmamadvayam || 8 ||
rāmāṣṭakaṃ paṭhati yaḥ sukhadaṃ supuṇyaṃ
vyāsena bhāṣitamidaṃ śṛṇute manuṣyaḥ |
vidyāṃ śriyaṃ vipulasaukhyamanantakīrtiṃ
samprāpya dehavilaye labhate ca mokṣam || 9 ||
iti śrīvyāsa prokta śrīrāmāṣṭakam |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Gurmukhi script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.