രാഗമ്: ശ്രീ
(22 ഖരഹരപ്രിയ ജന്യ)
ആ: സ രി2 മ1 പ നി2 സ
അവ: സ നി2 പ ദ2 നി2 പ മ1 രി2 ഗ2 രി2 സ
താലം: ഖന്ഡ ചാപു
01:21-പല്ലവി
വന്ദേ വാസുദേവം
ബൃന്ദാരകാധീശ വന്ദിത പദാബ്ജം ॥ (2.5)
ചരണം 1
ഇന്ദീവര ശ്യാമ മിന്ദിരാ കുചതടീ-
ചന്ദനാങ്കിത ലസത്ചാരു ദേഹം । (2)
മന്ദാര മാലികാ മകുട സംശോഭിതം (2)
കന്ദര്പജനക മരവിന്ദനാഭം ॥ (2)
വന്ദേ വാസുദേവം ബൃന്ദാരകാധീശ..(പ..)
ചരണമ് (2)
ധഗധഗ കൌസ്തുഭ ധരണ വക്ഷസ്ഥലം
ഖഗരാജ വാഹനം കമലനയനം । (2)
നിഗമാദിസേവിതം നിജരൂപശേഷപ- (2)
ന്നഗരാജ ശായിനം ഘനനിവാസം ॥ (2)
വന്ദേ വാസുദേവം ബൃന്ദാരകാധീശ
ചരണം 3
കരിപുരനാഥ സംരക്ഷണേ തത്പരം
കരിരാജവരദ സങ്ഗതകരാബ്ജം । (2)
സരസീരുഹാനനം ചക്രവിഭ്രാജിതം (2)
തിരു വേങ്കടാചലാധീശം ഭജേ ॥ (2)
വന്ദേ വാസുദേവം
ബൃന്ദാരകാധീശ വന്ദിത പദാബ്ജം ॥
Roman (IAST) Transliteration
rāgam: śrī
(22 kharaharapriya janya)
ā: sa ri2 ma1 pa ni2 sa
ava: sa ni2 pa da2 ni2 pa ma1 ri2 ga2 ri2 sa
tālaṃ: khanḍa cāpu
01:21-pallavi
vande vāsudevaṃ
bṛndārakādhīśa vandita padābjaṃ || (2.5)
caraṇaṃ 1
indīvara śyāma mindirā kucataṭī-
candanāṅkita lasatcāru dehaṃ | (2)
mandāra mālikā makuṭa saṃśobhitaṃ (2)
kandarpajanaka maravindanābhaṃ || (2)
vande vāsudevaṃ bṛndārakādhīśa..(pa..)
caraṇam (2)
dhagadhaga kaustubha dharaṇa vakṣasthalaṃ
khagarāja vāhanaṃ kamalanayanaṃ | (2)
nigamādisevitaṃ nijarūpaśeṣapa- (2)
nnagarāja śāyinaṃ ghananivāsaṃ || (2)
vande vāsudevaṃ bṛndārakādhīśa
caraṇaṃ 3
karipuranātha saṃrakṣaṇe tatparaṃ
karirājavarada saṅgatakarābjaṃ | (2)
sarasīruhānanaṃ cakravibhrājitaṃ (2)
tiru veṅkaṭācalādhīśaṃ bhaje || (2)
vande vāsudevaṃ
bṛndārakādhīśa vandita padābjaṃ ||
Sanskrit — Devanagari (original)
रागम्: श्री
(22 खरहरप्रिय जन्य)
आ: स रि2 म1 प नि2 स
अव: स नि2 प द2 नि2 प म1 रि2 ग2 रि2 स
तालं: खन्ड चापु
01:21-पल्लवि
वन्दे वासुदेवं
बृन्दारकाधीश वन्दित पदाब्जं ॥ (2.5)
चरणं 1
इन्दीवर श्याम मिन्दिरा कुचतटी-
चन्दनाङ्कित लसत्चारु देहं । (2)
मन्दार मालिका मकुट संशोभितं (2)
कन्दर्पजनक मरविन्दनाभं ॥ (2)
वन्दे वासुदेवं बृन्दारकाधीश..(प..)
चरणम् (2)
धगधग कौस्तुभ धरण वक्षस्थलं
खगराज वाहनं कमलनयनं । (2)
निगमादिसेवितं निजरूपशेषप- (2)
न्नगराज शायिनं घननिवासं ॥ (2)
वन्दे वासुदेवं बृन्दारकाधीश
चरणं 3
करिपुरनाथ संरक्षणे तत्परं
करिराजवरद सङ्गतकराब्जं । (2)
सरसीरुहाननं चक्रविभ्राजितं (2)
तिरु वेङ्कटाचलाधीशं भजे ॥ (2)
वन्दे वासुदेवं
बृन्दारकाधीश वन्दित पदाब्जं ॥
rāgam: śrī
(22 kharaharapriya janya)
ā: sa ri2 ma1 pa ni2 sa
ava: sa ni2 pa da2 ni2 pa ma1 ri2 ga2 ri2 sa
tālaṃ: khanḍa cāpu
01:21-pallavi
vande vāsudevaṃ
bṛndārakādhīśa vandita padābjaṃ || (2.5)
caraṇaṃ 1
indīvara śyāma mindirā kucataṭī-
candanāṅkita lasatcāru dehaṃ | (2)
mandāra mālikā makuṭa saṃśobhitaṃ (2)
kandarpajanaka maravindanābhaṃ || (2)
vande vāsudevaṃ bṛndārakādhīśa..(pa..)
caraṇam (2)
dhagadhaga kaustubha dharaṇa vakṣasthalaṃ
khagarāja vāhanaṃ kamalanayanaṃ | (2)
nigamādisevitaṃ nijarūpaśeṣapa- (2)
nnagarāja śāyinaṃ ghananivāsaṃ || (2)
vande vāsudevaṃ bṛndārakādhīśa
caraṇaṃ 3
karipuranātha saṃrakṣaṇe tatparaṃ
karirājavarada saṅgatakarābjaṃ | (2)
sarasīruhānanaṃ cakravibhrājitaṃ (2)
tiru veṅkaṭācalādhīśaṃ bhaje || (2)
vande vāsudevaṃ
bṛndārakādhīśa vandita padābjaṃ ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Malayalam script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.