කමලාකුච චූචුක කුඞ්කමතෝ
නියතාරුණි තාතුල නීලතනෝ .
කමලායත ලෝචන ලෝකපතේ
විජයීභව වේඞ්කට ශෛලපතේ .. 1 ..
සචතුර්මුඛ ෂණ්මුඛ පඤ්චමුඛ
ප්රමුඛා ඛිලදෛවත මෞලිමණේ .
ශරණාගත වත්සල සාරනිධේ
පරිපාලය මාං වෘෂ ශෛලපතේ .. 2 ..
අතිවේලතයා තව දුර්විෂහෛ
රනු වේලකෘතෛ රපරාධශතෛඃ .
භරිතං ත්වරිතං වෘෂ ශෛලපතේ
පරයා කෘපයා පරිපාහි හරේ .. 3 ..
අධි වේඞ්කට ශෛල මුදාරමතේ-
ර්ජනතාභි මතාධික දානරතාත් .
පරදේවතයා ගදිතානිගමෛඃ
කමලාදයිතාන්න පරඞ්කලයේ .. 3 ..
කල වේණුර වාවශ ගෝපවධූ
ශත කෝටි වෘතාත්ස්මර කෝටි සමාත් .
ප්රති පල්ලවිකාභි මතාත්-සුඛදාත්
වසුදේව සුතාන්න පරඞ්කලයේ .. 4 ..
අභිරාම ගුණාකර දාශරථේ
ජගදේක ධනුර්ථර ධීරමතේ .
රඝුනායක රාම රමේශ විභෝ
වරදෝ භව දේව දයා ජලධේ .. 5 ..
අවනී තනයා කමනීය කරං
රජනීකර චාරු මුඛාම්බුරුහම් .
රජනීචර රාජත මෝමි හිරං
මහනීය මහං රඝුරාමමයේ .. 6 ..
සුමුඛං සුහෘදං සුලභං සුඛදං
ස්වනුජං ච සුකායම මෝඝශරම් .
අපහාය රඝූද්වය මන්යමහං
න කථඤ්චන කඤ්චන ජාතුභජේ .. 7 ..
විනා වේඞ්කටේශං න නාථෝ න නාථඃ
සදා වේඞ්කටේශං ස්මරාමි ස්මරාමි .
හරේ වේඞ්කටේශ ප්රසීද ප්රසීද
ප්රියං වේඞ්කටෙශ ප්රයච්ඡ ප්රයච්ඡ .. 8 ..
අහං දූරදස්තේ පදාං භෝජයුග්ම
ප්රණාමේච්ඡයා ගත්ය සේවාං කරෝමි .
සකෘත්සේවයා නිත්ය සේවාඵලං ත්වං
ප්රයච්ඡ ප්රයච්ඡ ප්රභෝ වේඞ්කටේශ .. 9 ..
අජ්ඤානිනා මයා දෝෂා න ශේෂාන්විහිතාන් හරේ .
ක්ෂමස්ව ත්වං ක්ෂමස්ව ත්වං ශේෂශෛල ශිඛාමණේ .. 10 ..
Roman (IAST) Transliteration
kamalākuca cūcuka kuṅkamato
niyatāruṇi tātula nīlatano |
kamalāyata locana lokapate
vijayībhava veṅkaṭa śailapate || 1 ||
sacaturmukha ṣaṇmukha pañcamukha
pramukhā khiladaivata maulimaṇe |
śaraṇāgata vatsala sāranidhe
paripālaya māṃ vṛṣa śailapate || 2 ||
ativelatayā tava durviṣahai
ranu velakṛtai raparādhaśataiḥ |
bharitaṃ tvaritaṃ vṛṣa śailapate
parayā kṛpayā paripāhi hare || 3 ||
adhi veṅkaṭa śaila mudāramate-
rjanatābhi matādhika dānaratāt |
paradevatayā gaditānigamaiḥ
kamalādayitānna paraṅkalaye || 3 ||
kala veṇura vāvaśa gopavadhū
śata koṭi vṛtātsmara koṭi samāt |
prati pallavikābhi matāt-sukhadāt
vasudeva sutānna paraṅkalaye || 4 ||
abhirāma guṇākara dāśarathe
jagadeka dhanurthara dhīramate |
raghunāyaka rāma rameśa vibho
varado bhava deva dayā jaladhe || 5 ||
avanī tanayā kamanīya karaṃ
rajanīkara cāru mukhāmburuham |
rajanīcara rājata momi hiraṃ
mahanīya mahaṃ raghurāmamaye || 6 ||
sumukhaṃ suhṛdaṃ sulabhaṃ sukhadaṃ
svanujaṃ ca sukāyama moghaśaram |
apahāya raghūdvaya manyamahaṃ
na kathañcana kañcana jātubhaje || 7 ||
vinā veṅkaṭeśaṃ na nātho na nāthaḥ
sadā veṅkaṭeśaṃ smarāmi smarāmi |
hare veṅkaṭeśa prasīda prasīda
priyaṃ veṅkaṭèśa prayaccha prayaccha || 8 ||
ahaṃ dūradaste padāṃ bhojayugma
praṇāmecchayā gatya sevāṃ karomi |
sakṛtsevayā nitya sevāphalaṃ tvaṃ
prayaccha prayaccha prabho veṅkaṭeśa || 9 ||
ajñāninā mayā doṣā na śeṣānvihitān hare |
kṣamasva tvaṃ kṣamasva tvaṃ śeṣaśaila śikhāmaṇe || 10 ||
Sanskrit — Devanagari (original)
कमलाकुच चूचुक कुङ्कमतो
नियतारुणि तातुल नीलतनो ।
कमलायत लोचन लोकपते
विजयीभव वेङ्कट शैलपते ॥ 1 ॥
सचतुर्मुख षण्मुख पञ्चमुख
प्रमुखा खिलदैवत मौलिमणे ।
शरणागत वत्सल सारनिधे
परिपालय मां वृष शैलपते ॥ 2 ॥
अतिवेलतया तव दुर्विषहै
रनु वेलकृतै रपराधशतैः ।
भरितं त्वरितं वृष शैलपते
परया कृपया परिपाहि हरे ॥ 3 ॥
अधि वेङ्कट शैल मुदारमते-
र्जनताभि मताधिक दानरतात् ।
परदेवतया गदितानिगमैः
कमलादयितान्न परङ्कलये ॥ 3 ॥
कल वेणुर वावश गोपवधू
शत कोटि वृतात्स्मर कोटि समात् ।
प्रति पल्लविकाभि मतात्-सुखदात्
वसुदेव सुतान्न परङ्कलये ॥ 4 ॥
अभिराम गुणाकर दाशरथे
जगदेक धनुर्थर धीरमते ।
रघुनायक राम रमेश विभो
वरदो भव देव दया जलधे ॥ 5 ॥
अवनी तनया कमनीय करं
रजनीकर चारु मुखाम्बुरुहम् ।
रजनीचर राजत मोमि हिरं
महनीय महं रघुराममये ॥ 6 ॥
सुमुखं सुहृदं सुलभं सुखदं
स्वनुजं च सुकायम मोघशरम् ।
अपहाय रघूद्वय मन्यमहं
न कथञ्चन कञ्चन जातुभजे ॥ 7 ॥
विना वेङ्कटेशं न नाथो न नाथः
सदा वेङ्कटेशं स्मरामि स्मरामि ।
हरे वेङ्कटेश प्रसीद प्रसीद
प्रियं वेङ्कटॆश प्रयच्छ प्रयच्छ ॥ 8 ॥
अहं दूरदस्ते पदां भोजयुग्म
प्रणामेच्छया गत्य सेवां करोमि ।
सकृत्सेवया नित्य सेवाफलं त्वं
प्रयच्छ प्रयच्छ प्रभो वेङ्कटेश ॥ 9 ॥
अज्ञानिना मया दोषा न शेषान्विहितान् हरे ।
क्षमस्व त्वं क्षमस्व त्वं शेषशैल शिखामणे ॥ 10 ॥
kamalākuca cūcuka kuṅkamato
niyatāruṇi tātula nīlatano |
kamalāyata locana lokapate
vijayībhava veṅkaṭa śailapate || 1 ||
sacaturmukha ṣaṇmukha pañcamukha
pramukhā khiladaivata maulimaṇe |
śaraṇāgata vatsala sāranidhe
paripālaya māṃ vṛṣa śailapate || 2 ||
ativelatayā tava durviṣahai
ranu velakṛtai raparādhaśataiḥ |
bharitaṃ tvaritaṃ vṛṣa śailapate
parayā kṛpayā paripāhi hare || 3 ||
adhi veṅkaṭa śaila mudāramate-
rjanatābhi matādhika dānaratāt |
paradevatayā gaditānigamaiḥ
kamalādayitānna paraṅkalaye || 3 ||
kala veṇura vāvaśa gopavadhū
śata koṭi vṛtātsmara koṭi samāt |
prati pallavikābhi matāt-sukhadāt
vasudeva sutānna paraṅkalaye || 4 ||
abhirāma guṇākara dāśarathe
jagadeka dhanurthara dhīramate |
raghunāyaka rāma rameśa vibho
varado bhava deva dayā jaladhe || 5 ||
avanī tanayā kamanīya karaṃ
rajanīkara cāru mukhāmburuham |
rajanīcara rājata momi hiraṃ
mahanīya mahaṃ raghurāmamaye || 6 ||
sumukhaṃ suhṛdaṃ sulabhaṃ sukhadaṃ
svanujaṃ ca sukāyama moghaśaram |
apahāya raghūdvaya manyamahaṃ
na kathañcana kañcana jātubhaje || 7 ||
vinā veṅkaṭeśaṃ na nātho na nāthaḥ
sadā veṅkaṭeśaṃ smarāmi smarāmi |
hare veṅkaṭeśa prasīda prasīda
priyaṃ veṅkaṭèśa prayaccha prayaccha || 8 ||
ahaṃ dūradaste padāṃ bhojayugma
praṇāmecchayā gatya sevāṃ karomi |
sakṛtsevayā nitya sevāphalaṃ tvaṃ
prayaccha prayaccha prabho veṅkaṭeśa || 9 ||
ajñāninā mayā doṣā na śeṣānvihitān hare |
kṣamasva tvaṃ kṣamasva tvaṃ śeṣaśaila śikhāmaṇe || 10 ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Sinhala script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.