ଅନନ୍ତଂ ଵାସୁକିଂ ଶେଷଂ ପଦ୍ମନାଭଂ ଚ କମ୍ବଲମ୍ ।
ଶଙ୍ଖପାଲଂ ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ରଂ ତକ୍ଷକଂ କାଲିଯଂ ତଥା ॥ 1 ॥
ଫଲଶୃତି ।
ଏତାନି ନଵ ନାମାନି ନାଗାନାଂ ଚ ମହାତ୍ମନାମ୍ ।
ସାଯଙ୍କାଲେ ପଠେନ୍ନିତ୍ଯଂ ପ୍ରାତଃକାଲେ ଵିଶେଷତଃ ॥ 2 ॥
ସନ୍ତାନଂ ପ୍ରାପ୍ଯତେ ନୂନଂ ସନ୍ତାନସ୍ଯ ଚ ରକ୍ଷକାଃ ।
ସର୍ଵବାଧା ଵିନିର୍ମୁକ୍ତଃ ସର୍ଵତ୍ର ଵିଜଯୀ ଭଵେତ୍ ॥ 3 ॥
ସର୍ପଦର୍ଶନକାଲେ ଵା ପୂଜାକାଲେ ଚ ଯଃ ପଠେତ୍ ।
ତସ୍ଯ ଵିଷଭଯଂ ନାସ୍ତି ସର୍ଵତ୍ର ଵିଜଯୀ ଭଵେତ୍ ॥ 4 ॥ [ସର୍ପ]
ଓଁ ନାଗରାଜାଯ ନମଃ ପ୍ରାର୍ଥଯାମି ନମସ୍କରୋମି ॥
ଇତି ନଵନାଗ ସ୍ତୋତ୍ରମ୍ ।
Roman (IAST) Transliteration
anantaṃ vāsukiṃ śeṣaṃ padmanābhaṃ ca kambalam |
śaṅkhapālaṃ dhṛtarāṣṭraṃ takṣakaṃ kāliyaṃ tathā || 1 ||
phalaśṛti |
etāni nava nāmāni nāgānāṃ ca mahātmanām |
sāyaṅkāle paṭhennityaṃ prātaḥkāle viśeṣataḥ || 2 ||
santānaṃ prāpyate nūnaṃ santānasya ca rakṣakāḥ |
sarvabādhā vinirmuktaḥ sarvatra vijayī bhavet || 3 ||
sarpadarśanakāle vā pūjākāle ca yaḥ paṭhet |
tasya viṣabhayaṃ nāsti sarvatra vijayī bhavet || 4 || [sarpa]
oṃ nāgarājāya namaḥ prārthayāmi namaskaromi ||
iti navanāga stotram |
Sanskrit — Devanagari (original)
अनन्तं वासुकिं शेषं पद्मनाभं च कम्बलम् ।
शङ्खपालं धृतराष्ट्रं तक्षकं कालियं तथा ॥ 1 ॥
फलशृति ।
एतानि नव नामानि नागानां च महात्मनाम् ।
सायङ्काले पठेन्नित्यं प्रातःकाले विशेषतः ॥ 2 ॥
सन्तानं प्राप्यते नूनं सन्तानस्य च रक्षकाः ।
सर्वबाधा विनिर्मुक्तः सर्वत्र विजयी भवेत् ॥ 3 ॥
सर्पदर्शनकाले वा पूजाकाले च यः पठेत् ।
तस्य विषभयं नास्ति सर्वत्र विजयी भवेत् ॥ 4 ॥ [सर्प]
ॐ नागराजाय नमः प्रार्थयामि नमस्करोमि ॥
इति नवनाग स्तोत्रम् ।
anantaṃ vāsukiṃ śeṣaṃ padmanābhaṃ ca kambalam |
śaṅkhapālaṃ dhṛtarāṣṭraṃ takṣakaṃ kāliyaṃ tathā || 1 ||
phalaśṛti |
etāni nava nāmāni nāgānāṃ ca mahātmanām |
sāyaṅkāle paṭhennityaṃ prātaḥkāle viśeṣataḥ || 2 ||
santānaṃ prāpyate nūnaṃ santānasya ca rakṣakāḥ |
sarvabādhā vinirmuktaḥ sarvatra vijayī bhavet || 3 ||
sarpadarśanakāle vā pūjākāle ca yaḥ paṭhet |
tasya viṣabhayaṃ nāsti sarvatra vijayī bhavet || 4 || [sarpa]
oṃ nāgarājāya namaḥ prārthayāmi namaskaromi ||
iti navanāga stotram |
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Oriya script.
Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.