Saraswati

ಸರಸ್ವತೀ ಸೂಕ್ತಮ್ (ಯಜುರ್ವೇದೀಯ)

Sarasvati Suktam (yajurvediya)

✍️ Vedic 📂 Suktam 🖋️ Kannada script
📄 Download PDF
ಓಮ್ ॥
(ತೈ.ಸಂ.1.8.22)
ಪ್ರ ಣೋ॑ ದೇ॒ವೀ ಸರ॑ಸ್ವತೀ॒ ವಾಜೇ॑ಭಿರ್ವಾ॒ಜಿನೀ॑ವತೀ ।
ಧೀ॒ನಾಮ॑ವಿ॒ತ್ರ್ಯ॑ವತು ॥
ಆ ನೋ॑ ದಿ॒ವೋ ಬೃ॑ಹ॒ತಃ ಪರ್ವ॑ತಾ॒ದಾ ಸರ॑ಸ್ವತೀ ಯಜ॒ತಾ ಗ॑ನ್ತು ಯ॒ಜ್ಞಮ್ ।
ಹವ॑-ನ್ದೇ॒ವೀ ಜು॑ಜುಷಾ॒ಣಾ ಘೃ॒ತಾಚೀ॑ ಶ॒ಗ್ಮಾ-ನ್ನೋ॒ ವಾಚ॑ಮುಶ॒ತೀ ಶೃ॑ಣೋತು ॥
(ತೈ.ಸಂ.4.1.11)
ಪಾವೀ॑ರವೀ ಕ॒ನ್ಯಾ॑ ಚಿ॒ತ್ರಾಯು॒-ಸ್ಸರ॑ಸ್ವತೀ ವೀ॒ರಪ॑ತ್ನೀ॒ ಧಿಯ॑-ನ್ಧಾತ್ ।
ಗ್ನಾಭಿ॒ರಚ್ಛಿ॑ದ್ರಗ್ಂ ಶರ॒ಣಗ್ಂ ಸ॒ಜೋಷಾ॑ ದುರಾ॒ಧರ್​ಷ॑-ಙ್ಗೃಣ॒ತೇ ಶರ್ಮ॑ ಯಗ್ಂಸತ್ ॥
(ಋ.ವೇ.7.95.5)
ಇ॒ಮಾ ಜುಹ್ವಾ᳚ನಾ ಯು॒ಷ್ಮದಾ ನಮೋ᳚ಭಿಃ॒ ಪ್ರತಿ॒ ಸ್ತೋಮಂ᳚ ಸರಸ್ವತಿ ಜುಷಸ್ವ ।
ತವ॒ ಶರ್ಮ᳚ನ್ಪ್ರಿ॒ಯತ॑ಮೇ॒ ದಧಾ᳚ನಾ॒ ಉಪ॑ ಸ್ಥೇಯಾಮ ಶರ॒ಣ-ನ್ನ ವೃ॒ಕ್ಷಮ್ ॥
(ಋ.ವೇ.1.164.49)
ಯಸ್ತೇ॒ ಸ್ತನಃ॑ ಶಶ॒ಯೋ ಯೋ ಮ॑ಯೋ॒ಭೂರ್ಯೇನ॒ ವಿಶ್ವಾ॒ ಪುಷ್ಯ॑ಸಿ॒ ವಾರ್ಯಾ॑ಣಿ ।
ಯೋ ರ॑ತ್ನ॒ಧಾ ವ॑ಸು॒ವಿದ್ಯ-ಸ್ಸು॒ದತ್ರ॒-ಸ್ಸರ॑ಸ್ವತಿ॒ ತಮಿ॒ಹ ಧಾತ॑ವೇ ಕಃ ॥
(ಋ.ವೇ.6.61.14)
ಸರ॑ಸ್ವತ್ಯ॒ಭಿ ನೋ᳚ ನೇಷಿ॒ ವಸ್ಯೋ॒ ಮಾಪ॑ ಸ್ಫರೀಃ॒ ಪಯ॑ಸಾ॒ ಮಾ ನ॒ ಆ ಧ॑ಕ್ ।
ಜು॒ಷಸ್ವ॑ ನ-ಸ್ಸ॒ಖ್ಯಾ ವೇ॒ಶ್ಯಾ᳚ ಚ॒ ಮಾ ತ್ವ-ತ್ಕ್ಷೇತ್ರಾ॒ಣ್ಯರ॑ಣಾನಿ ಗನ್ಮ ॥
(ಋ.ವೇ.6.61.2)
ಇ॒ಯಂ ಶುಷ್ಮೇ᳚ಭಿರ್ಬಿಸ॒ಖಾ ಇ॑ವಾರುಜ॒ತ್ಸಾನು॑ ಗಿರೀ॒ಣಾ-ನ್ತ॑ವಿ॒ಷೇಭಿ॑ರೂ॒ರ್ಮಿಭಿಃ॑ ।
ಪಾ॒ರಾ॒ವ॒ತ॒ಘ್ನೀಮವ॑ಸೇ ಸುವೃ॒ಕ್ತಿಭಿ॑ಸ್ಸರ॑ಸ್ವತೀ॒ ಮಾ ವಿ॑ವಾಸೇಮ ಧೀ॒ತಿಭಿಃ॑ ॥
ಓಂ ಶಾನ್ತಿ॒-ಶ್ಶಾನ್ತಿ॒-ಶ್ಶಾನ್ತಿಃ॑ ॥
Roman (IAST) Transliteration
om ||
(tai.saṃ.1.8.22)
pra ṇo̭ de॒vī sara̭svatī॒ vājḙbhirvā॒jinī̭vatī |
dhī॒nāma̭vi॒trya̭vatu ||
ā no̭ di॒vo bṛ̭ha॒taḥ parva̭tā॒dā sara̭svatī yaja॒tā ga̭ntu ya॒jñam |
hava̭-nde॒vī jṷjuṣā॒ṇā ghṛ॒tācī̭ śa॒gmā-nno॒ vāca̭muśa॒tī śṛ̭ṇotu ||
(tai.saṃ.4.1.11)
pāvī̭ravī ka॒nyā̭ ci॒trāyu॒-ssara̭svatī vī॒rapa̭tnī॒ dhiya̭-ndhāt |
gnābhi॒racchi̭dragṃ śara॒ṇagṃ sa॒joṣā̭ durā॒dhar​ṣa̭-ṅgṛṇa॒te śarma̭ yagṃsat ||
(ṛ.ve.7.95.5)
i॒mā juhvā᳚nā yu॒ṣmadā namo᳚bhiḥ॒ prati॒ stomaṃ᳚ sarasvati juṣasva |
tava॒ śarma᳚npri॒yata̭me॒ dadhā᳚nā॒ upa̭ stheyāma śara॒ṇa-nna vṛ॒kṣam ||
(ṛ.ve.1.164.49)
yaste॒ stanaḥ̭ śaśa॒yo yo ma̭yo॒bhūryena॒ viśvā॒ puṣya̭si॒ vāryā̭ṇi |
yo ra̭tna॒dhā va̭su॒vidya-ssu॒datra॒-ssara̭svati॒ tami॒ha dhāta̭ve kaḥ ||
(ṛ.ve.6.61.14)
sara̭svatya॒bhi no᳚ neṣi॒ vasyo॒ māpa̭ spharīḥ॒ paya̭sā॒ mā na॒ ā dha̭k |
ju॒ṣasva̭ na-ssa॒khyā ve॒śyā᳚ ca॒ mā tva-tkṣetrā॒ṇyara̭ṇāni ganma ||
(ṛ.ve.6.61.2)
i॒yaṃ śuṣme᳚bhirbisa॒khā i̭vāruja॒tsānṷ girī॒ṇā-nta̭vi॒ṣebhi̭rū॒rmibhiḥ̭ |
pā॒rā॒va॒ta॒ghnīmava̭se suvṛ॒ktibhi̭ssara̭svatī॒ mā vi̭vāsema dhī॒tibhiḥ̭ ||
oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
Sanskrit — Devanagari (original)
ओम् ॥
(तै.सं.1.8.22)
प्र णो॑ दे॒वी सर॑स्वती॒ वाजे॑भिर्वा॒जिनी॑वती ।
धी॒नाम॑वि॒त्र्य॑वतु ॥
आ नो॑ दि॒वो बृ॑ह॒तः पर्व॑ता॒दा सर॑स्वती यज॒ता ग॑न्तु य॒ज्ञम् ।
हव॑-न्दे॒वी जु॑जुषा॒णा घृ॒ताची॑ श॒ग्मा-न्नो॒ वाच॑मुश॒ती शृ॑णोतु ॥
(तै.सं.4.1.11)
पावी॑रवी क॒न्या॑ चि॒त्रायु॒-स्सर॑स्वती वी॒रप॑त्नी॒ धिय॑-न्धात् ।
ग्नाभि॒रच्छि॑द्रग्ं शर॒णग्ं स॒जोषा॑ दुरा॒धर्​ष॑-ङ्गृण॒ते शर्म॑ यग्ंसत् ॥
(ऋ.वे.7.95.5)
इ॒मा जुह्वा᳚ना यु॒ष्मदा नमो᳚भिः॒ प्रति॒ स्तोमं᳚ सरस्वति जुषस्व ।
तव॒ शर्म᳚न्प्रि॒यत॑मे॒ दधा᳚ना॒ उप॑ स्थेयाम शर॒ण-न्न वृ॒क्षम् ॥
(ऋ.वे.1.164.49)
यस्ते॒ स्तनः॑ शश॒यो यो म॑यो॒भूर्येन॒ विश्वा॒ पुष्य॑सि॒ वार्या॑णि ।
यो र॑त्न॒धा व॑सु॒विद्य-स्सु॒दत्र॒-स्सर॑स्वति॒ तमि॒ह धात॑वे कः ॥
(ऋ.वे.6.61.14)
सर॑स्वत्य॒भि नो᳚ नेषि॒ वस्यो॒ माप॑ स्फरीः॒ पय॑सा॒ मा न॒ आ ध॑क् ।
जु॒षस्व॑ न-स्स॒ख्या वे॒श्या᳚ च॒ मा त्व-त्क्षेत्रा॒ण्यर॑णानि गन्म ॥
(ऋ.वे.6.61.2)
इ॒यं शुष्मे᳚भिर्बिस॒खा इ॑वारुज॒त्सानु॑ गिरी॒णा-न्त॑वि॒षेभि॑रू॒र्मिभिः॑ ।
पा॒रा॒व॒त॒घ्नीमव॑से सुवृ॒क्तिभि॑स्सर॑स्वती॒ मा वि॑वासेम धी॒तिभिः॑ ॥
ॐ शान्ति॒-श्शान्ति॒-श्शान्तिः॑ ॥
om ||
(tai.saṃ.1.8.22)
pra ṇo̭ de॒vī sara̭svatī॒ vājḙbhirvā॒jinī̭vatī |
dhī॒nāma̭vi॒trya̭vatu ||
ā no̭ di॒vo bṛ̭ha॒taḥ parva̭tā॒dā sara̭svatī yaja॒tā ga̭ntu ya॒jñam |
hava̭-nde॒vī jṷjuṣā॒ṇā ghṛ॒tācī̭ śa॒gmā-nno॒ vāca̭muśa॒tī śṛ̭ṇotu ||
(tai.saṃ.4.1.11)
pāvī̭ravī ka॒nyā̭ ci॒trāyu॒-ssara̭svatī vī॒rapa̭tnī॒ dhiya̭-ndhāt |
gnābhi॒racchi̭dragṃ śara॒ṇagṃ sa॒joṣā̭ durā॒dhar​ṣa̭-ṅgṛṇa॒te śarma̭ yagṃsat ||
(ṛ.ve.7.95.5)
i॒mā juhvā᳚nā yu॒ṣmadā namo᳚bhiḥ॒ prati॒ stomaṃ᳚ sarasvati juṣasva |
tava॒ śarma᳚npri॒yata̭me॒ dadhā᳚nā॒ upa̭ stheyāma śara॒ṇa-nna vṛ॒kṣam ||
(ṛ.ve.1.164.49)
yaste॒ stanaḥ̭ śaśa॒yo yo ma̭yo॒bhūryena॒ viśvā॒ puṣya̭si॒ vāryā̭ṇi |
yo ra̭tna॒dhā va̭su॒vidya-ssu॒datra॒-ssara̭svati॒ tami॒ha dhāta̭ve kaḥ ||
(ṛ.ve.6.61.14)
sara̭svatya॒bhi no᳚ neṣi॒ vasyo॒ māpa̭ spharīḥ॒ paya̭sā॒ mā na॒ ā dha̭k |
ju॒ṣasva̭ na-ssa॒khyā ve॒śyā᳚ ca॒ mā tva-tkṣetrā॒ṇyara̭ṇāni ganma ||
(ṛ.ve.6.61.2)
i॒yaṃ śuṣme᳚bhirbisa॒khā i̭vāruja॒tsānṷ girī॒ṇā-nta̭vi॒ṣebhi̭rū॒rmibhiḥ̭ |
pā॒rā॒va॒ta॒ghnīmava̭se suvṛ॒ktibhi̭ssara̭svatī॒ mā vi̭vāsema dhī॒tibhiḥ̭ ||
oṃ śānti॒-śśānti॒-śśāntiḥ̭ ||
🕉️ This is the original Sanskrit rendered in Kannada script. Pronunciation is identical to the Sanskrit Devanagari version.
🕉 InfoLyter.in