📄 Save this Stotram as PDF Click the button to open the Save dialog
How to save: 1 Click "Save as PDF" 2 A dialog opens 3 Choose "Save as PDF" as printer 4 Click Save
5.28 සුන්දරකාණ්ඩ - අෂ්ටාවිංශ සර්ගඃ
5.28 Sundarakanda - Ashtavimsha Sargah
Valmiki Sinhala
ශ්රීමද්වාල්මීකීය රාමායණේ සුන්දරකාණ්ඩම් .
අථ අෂ්ටාවිංශස්සර්ගඃ .
සා රාක්ෂසේන්ද්රස්ය වචෝ නිශම්ය තද්රාවණස්යාප්රියමප්රියාර්තා .
සීතා විතත්රාස යථා වනාන්තේ සිංහාභිපන්නා ගජරාජකන්යා .. 1 ..
සා රාක්ෂසීමධ්යගතා ච භීරු ර්වාග්භිර්භෘශං රාවණතර්ජිතා ච .
කාන්තාරමධ්යේ විජනේ විසෘෂ්ටා බාලේව කන්යා විලලාප සීතා .. 2 ..
සත්යං බතේදං ප්රවදන්ති ලෝකේ නාකාලමෘත්යුර්භවතීති සන්තඃ .
යත්රාහමේවං පරිභර්ත්ස්යමානා ජීවාමි දීනා ක්ෂණමප්යපුණ්යා .. 3 ..
සුඛාද්විහීනං බහුදුඃඛපූර්ණ මිදං තු නූනං හෘදයං ස්ථිරං මේ .
විශීර්යතේ යන්න සහස්රධා(අ)ද්ය වජ්රාහතං ශෘඞ්ගමිවාචලස්ය .. 4 ..
නෛවාස්ති දෝෂෝ මම නූනමත්ර වධ්යාහමස්යාප්රියදර්ශනස්ය .
භාවං න චාස්යාහමනුප්රදාතු මලං ද්විජෝ මන්ත්රමිවාද්විජාය .. 5 ..
නූනං මමාඞ්ගාන්යචිරාදනාර්යඃ ශස්ත්රෛශ්ශිතෛශ්ඡේත්ස්යති රාක්ෂසේන්ද්රඃ .
තස්මිනනාගච්ඡති ලෝකනාථේ ගර්භස්ථජන්තෝරිව ශල්යකෘන්තඃ .. 6 ..
දුඃඛං බතේදං මම දුඃඛිතායා මාසෞ චිරායාධිගමිෂ්යතෝ ද්වෞ .
බද්ධස්ය වධ්යස්ය තථා නිශාන්තේ රාජාපරාධාදිව තස්කරස්ය .. 7 ..
හා රාම හා ලක්ෂ්මණ හා සුමිත්රේ හා රාමමාතඃ සහ මේ ජනන්යා .
ඒෂා විපද්යාම්යහමල්පභාග්යා මහාර්ණවේ නෞරිව මූඪවාතා .. 8 ..
තරස්විනෞ ධාරයතා මෘගස්ය සත්ත්වේන රූපං මනුජේන්ද්රපුත්රෞ .
නූනං විශස්තෞ මම කාරණාත්තෞ සිංහර්ෂභෞ ද්වාවිව වෛද්යුතේන .. 9 ..
නූනං ස කාලෝ මෘගරූපධාරී මාමල්පභාග්යාං ලුලුභේ තදානීම් .
යත්රාර්යපුත්රං විසසර්ජ මූඪා රාමානුජං ලක්ෂ්මණපූර්වජං ච .. 10 ..
හා රාම සත්යව්රත දීර්ඝබාහෝ හා පූර්ණචන්ද්රප්රතිමානවක්ත්ර .
හා ජීවලෝකස්ය හිතඃ ප්රියශ්ච වධ්යාං න මාං වේත්සි හි රාක්ෂසානාම් .. 11 ..
අනන්ය දෛවත්වමියං ක්ෂමා ච භූමෞ ච ශය්යා නියමශ්ච ධර්මේ .
පතිව්රතාත්වං විඵලං මමේදං කෘතං කෘතඝ්නේෂ්විව මානුෂාණාම් .. 12 ..
මෝඝෝ හි ධර්මශ්චරිතෝ මයායං තථෛකපත්නීත්වාමිදං නිරර්ථම් .
යා ත්වාං න පශ්යාමි කෘශා විවර්ණා හීනා ත්වයා සඞ්ගමනේ නිරාශා .. 13 ..
පිතුර්නිදේශං නියමේන කෘත්වා වනාන්නිවෘත්තශ්චරිතව්රතශ්ච .
ස්ත්රීභිස්තු මන්යේ විපුලේක්ෂණාභිස්ත්වං රංස්යසේ වීතභයඃ කෘතාර්ථඃ .. 14 ..
අහං තු රාම ත්වයි ජාතකාමා චිරං විනාශාය නිබද්ධභාවා .
මෝඝං චරිත්වාථ තපෝ ව්රතඤ්ච ත්යක්ෂ්යාමි ධිග්ජීවිතමල්පභාග්යාම් .. 15 ..
සා ජීවිතං ක්ෂිප්රමහං ත්යජේයං විෂේණ ශස්ත්රේණ ශිතේන වාපි .
විෂස්ය දාතා න හි මේ(අ)ස්ති කශ්චි ච්ඡස්ත්රස්ය වා වේශ්මනි රාක්ෂසස්ය .. 16 ..
ඉතීව දේවී බහුධා විලප්ය සර්වාත්මනා රාමමනුස්මරන්තී .
ප්රවේපමානා පරිශුෂ්කවක්ත්රා නගෝත්තමං පුෂ්පිතමාසසාද .. 17 ..
සා ශෝකතප්තා බහුධා විචින්ත්ය සීතා(අ)ථ වේණ්යුද්ග්රථනං ගෘහීත්වා .
උද්බුධ්ය වේණ්යුද්ග්රථනේන ශීඝ්රමහං ගමිෂ්යාමි යමස්ය මූලම් .. 18 ..
උපස්ථිතා සා මෘදුසර්වගාත්රී ශාඛාං ගෘහත්වා(අ)ධ නගස්ය තස්ය .
තස්යාස්තු රාමං ප්රවිචින්තයන්ත්යා රාමානුජං ස්වං ච කුලං ශුභාඞ්ග්යාඃ .. 19 ..
ශේකානිමිත්තානි තථා බහූනි ධෛර්යාර්ජිතානි ප්රවරාණි ලෝකේ .
ප්රාදුර්නිමිත්තානි තදා බභූවුඃ පුරාපි සිද්ධාන්යුපලක්ෂිතානි .. 20 ..
ඉත්යාර්ෂේ ශ්රීමද්රාමායණේ වාල්මීකීය ආදිකාව්යේ සුන්දරකාණ්ඩේ අෂ්ටාවිංශස්සර්ගඃ ..
Roman (IAST) Transliteration
śrīmadvālmīkīya rāmāyaṇe sundarakāṇḍam |
atha aṣṭāviṃśassargaḥ |
sā rākṣasendrasya vaco niśamya tadrāvaṇasyāpriyamapriyārtā |
sītā vitatrāsa yathā vanānte siṃhābhipannā gajarājakanyā || 1 ||
sā rākṣasīmadhyagatā ca bhīru rvāgbhirbhṛśaṃ rāvaṇatarjitā ca |
kāntāramadhye vijane visṛṣṭā bāleva kanyā vilalāpa sītā || 2 ||
satyaṃ batedaṃ pravadanti loke nākālamṛtyurbhavatīti santaḥ |
yatrāhamevaṃ paribhartsyamānā jīvāmi dīnā kṣaṇamapyapuṇyā || 3 ||
sukhādvihīnaṃ bahuduḥkhapūrṇa midaṃ tu nūnaṃ hṛdayaṃ sthiraṃ me |
viśīryate yanna sahasradhā'dya vajrāhataṃ śṛṅgamivācalasya || 4 ||
naivāsti doṣo mama nūnamatra vadhyāhamasyāpriyadarśanasya |
bhāvaṃ na cāsyāhamanupradātu malaṃ dvijo mantramivādvijāya || 5 ||
nūnaṃ mamāṅgānyacirādanāryaḥ śastraiśśitaiśchetsyati rākṣasendraḥ |
tasminanāgacchati lokanāthe garbhasthajantoriva śalyakṛntaḥ || 6 ||
duḥkhaṃ batedaṃ mama duḥkhitāyā māsau cirāyādhigamiṣyato dvau |
baddhasya vadhyasya tathā niśānte rājāparādhādiva taskarasya || 7 ||
hā rāma hā lakṣmaṇa hā sumitre hā rāmamātaḥ saha me jananyā |
eṣā vipadyāmyahamalpabhāgyā mahārṇave nauriva mūḍhavātā || 8 ||
tarasvinau dhārayatā mṛgasya sattvena rūpaṃ manujendraputrau |
nūnaṃ viśastau mama kāraṇāttau siṃharṣabhau dvāviva vaidyutena || 9 ||
nūnaṃ sa kālo mṛgarūpadhārī māmalpabhāgyāṃ lulubhe tadānīm |
yatrāryaputraṃ visasarja mūḍhā rāmānujaṃ lakṣmaṇapūrvajaṃ ca || 10 ||
hā rāma satyavrata dīrghabāho hā pūrṇacandrapratimānavaktra |
hā jīvalokasya hitaḥ priyaśca vadhyāṃ na māṃ vetsi hi rākṣasānām || 11 ||
ananya daivatvamiyaṃ kṣamā ca bhūmau ca śayyā niyamaśca dharme |
pativratātvaṃ viphalaṃ mamedaṃ kṛtaṃ kṛtaghneṣviva mānuṣāṇām || 12 ||
mogho hi dharmaścarito mayāyaṃ tathaikapatnītvāmidaṃ nirartham |
yā tvāṃ na paśyāmi kṛśā vivarṇā hīnā tvayā saṅgamane nirāśā || 13 ||
piturnideśaṃ niyamena kṛtvā vanānnivṛttaścaritavrataśca |
strībhistu manye vipulekṣaṇābhistvaṃ raṃsyase vītabhayaḥ kṛtārthaḥ || 14 ||
ahaṃ tu rāma tvayi jātakāmā ciraṃ vināśāya nibaddhabhāvā |
moghaṃ caritvātha tapo vratañca tyakṣyāmi dhigjīvitamalpabhāgyām || 15 ||
sā jīvitaṃ kṣipramahaṃ tyajeyaṃ viṣeṇa śastreṇa śitena vāpi |
viṣasya dātā na hi me'sti kaści cchastrasya vā veśmani rākṣasasya || 16 ||
itīva devī bahudhā vilapya sarvātmanā rāmamanusmarantī |
pravepamānā pariśuṣkavaktrā nagottamaṃ puṣpitamāsasāda || 17 ||
sā śokataptā bahudhā vicintya sītā'tha veṇyudgrathanaṃ gṛhītvā |
udbudhya veṇyudgrathanena śīghramahaṃ gamiṣyāmi yamasya mūlam || 18 ||
upasthitā sā mṛdusarvagātrī śākhāṃ gṛhatvā'dha nagasya tasya |
tasyāstu rāmaṃ pravicintayantyā rāmānujaṃ svaṃ ca kulaṃ śubhāṅgyāḥ || 19 ||
śekānimittāni tathā bahūni dhairyārjitāni pravarāṇi loke |
prādurnimittāni tadā babhūvuḥ purāpi siddhānyupalakṣitāni || 20 ||
ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīya ādikāvye sundarakāṇḍe aṣṭāviṃśassargaḥ ||